Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Friday, February 29th, 2008 Ven, febbraio 29, 2008

Zogby: Alternative Media Replacing Mainstream News Zogby: media alternativi in sostituzione mainstream news

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Zogby Poll - 67% View Traditional Journalism as “Out of Touch” Zogby Poll - 67% Visualizza Tradizionale Giornalismo come "Out of Touch"

Internet is the top source of news for nearly half of Americans; Survey finds two-thirds dissatisfied with the quality of journalism Internet è la prima fonte di notizie per quasi la metà degli americani; Survey trova due terzi soddisfatto per la qualità del giornalismo

Two thirds of Americans - 67% - believe traditional journalism is out of touch with what Americans want from their news, a new We Media/Zogby Interactive poll shows. Due terzi degli americani - il 67% - ritengono giornalismo tradizionale è perso il contatto con ciò che gli americani vogliono da loro notizie, un nuovo Noi Media / Zogby sondaggio mostra interattiva.

The survey also found that while most Americans (70%) think journalism is important to the quality of life in their communities, two thirds (64%) are dissatisfied with the quality of journalism in their communities. L'indagine ha inoltre rilevato che, mentre la maggior parte americani (70%) pensano di giornalismo è importante per la qualità della vita nelle loro comunità, i due terzi (64%) sono insoddisfatte con il giornalismo di qualità nelle loro comunità.

Meanwhile, the online survey documented the shift away from traditional sources of news, such as newspapers and TV, to the Internet - most dramatically among so-called digital natives - people under 30 years old. Nel frattempo, il sondaggio on-line ha documentato il passaggio dai tradizionali fonti di notizie, come ad esempio i giornali e la tv, a Internet - più drammaticamente tra i cosiddetti nativi digitali - le persone sotto i 30 anni di età.

Nearly half of respondents (48%) said their primary source of news and information is the Internet, an increase from 40% who said the same a year ago. Quasi la metà degli intervistati (48%) ha dichiarato la loro fonte primaria di notizie e informazioni in Internet, con un aumento dal 40% che ha detto la stessa di un anno fa. Younger adults were most likely to name the Internet as their top source - 55% of those age 18 to 29 say they get most of their news and information online, compared to 35% of those age 65 and older. Giovani adulti, sono stati molto probabilmente a nome di Internet come fonte il loro alto - il 55% di quelli di età da 18 a 29 dire che ricevono la maggior parte di loro notizie e informazioni on line, rispetto al 35% di quelli di età e 65 di età. These oldest adults are the only age group to favor a primary news source other than the Internet, with 38% of these seniors who said they get most of their news from television. Queste sono le più antiche adulti solo gruppo di età per favorire una primaria fonte di notizie diverse da quelle di Internet, con il 38% di questi anziani, che ha dichiarato di ottenere la maggior parte di loro notizie dalla televisione. Overall, 29% said television is their main source of news, while fewer said they turn to radio (11%) and newspapers (10%) for most of their news and information. Complessivamente, il 29% ha dichiarato che la televisione è il loro principale fonte di notizie, mentre un numero inferiore di essi ha detto di accendere la radio (11%) e quotidiani (10%) per la maggior parte di loro notizie e informazioni. Just 7% of those age 18 to 29 said they get most of their news from newspapers, while more than twice as many (17%) of those age 65 and older list newspapers as their top source of news and information. Solo il 7% di quelli di età da 18 a 29 ha detto che ricevono la maggior parte di loro notizie dai giornali, mentre più di due volte più numerosi (17%) di questi 65 anni di età e la loro lista giornali come fonte di inizio di notizie e informazioni.

Web sites are regarded as a more important source of news and information than traditional media outlets - 86% of Americans said Web sites were an important source of news, with more than half (56%) who view these sites as very important. Siti Web sono considerati come più importante fonte di notizie e di informazioni rispetto ai tradizionali mezzi di sbocchi - 86% degli americani ha detto siti Web sono stati una importante fonte di notizie, di cui oltre la metà (56%), che questi siti vista come molto importante. Most also view television (77%), radio (74%), and newspapers (70%) as important sources of news, although fewer than say the same about blogs (38%). La maggior parte vista anche la televisione (77%), radio (74%) e quotidiani (70%) come importanti fonti di notizie, anche se meno di dire la stessa cosa circa i blogs (38%).

The Zogby Interactive survey of 1,979 adults nationwide was conducted Feb. 20-21, 2008, and carries a margin of error of +/- 2.2 percentage points. Il sondaggio Zogby Interactive del 1979 è stata condotta a livello nazionale adulti 20-21 febbraio, 2008, e comporta un margine di errore di + / - 2,2 punti percentuali. The survey results will be featured at this week’s fourth-annual We Media Forum and Festival in Miami, hosted by the University of Miami School of Communication and organized and produced by iFOCOS, a Reston, Va.-based media think tank ( I risultati del sondaggio saranno presenti in questa quarta settimana annuale Noi Media Forum e Festival di Miami, ospitato dalla University of Miami School of Communication e organizzato e prodotto da iFOCOS, un Reston, Virginia-based media think tank ( www.ifocos.org Www.ifocos.org ). This is the second year of the survey. Questo è il secondo anno di indagine.

“For the second year in a row we have documented a crisis in American journalism that is far more serious than the industry’s business challenges - or maybe a consequence of them,” said Andrew Nachison, co-founder of iFOCOS. "Per il secondo anno di fila che abbiamo documentato in una situazione di crisi del giornalismo americano, che è molto più grave che l'industria delle sfide di business - o forse una conseguenza della loro", ha detto Andrew Nachison, co-fondatore di iFOCOS. “Americans recognize the value of journalism for their communities, and they are unsatisfied with what they see. "Americani riconoscere il valore di giornalismo per la loro comunità, e sono insoddisfatte con ciò che vedono. While the US news industry sheds expenses and frets about its future, Americans are dismayed by its present. Mentre negli Stati Uniti l'industria notizie capannoni spese e ponticelli sul suo futuro, gli americani sono costernata per la sua presenza. Meanwhile, we see clearly the generational shift of digital natives from traditional to online news - so the challenge for traditional news companies is complex. Nel frattempo, si vede chiaramente il passaggio generazionale dei nativi digitali da tradizionali di news online - sono la sfida per le aziende tradizionali notizia è complessa. They need to invest in new products and services - and they have. Di cui hanno bisogno per investire in nuovi prodotti e servizi - e che hanno. But they’ve also got to invest in quality, influence and impact. Ma che abbiamo anche avuto modo di investire in qualità, influenza e impatto. They need to invest in journalism that makes a difference in people’s lives. Hanno bisogno di investire in giornalismo che fa la differenza nella vita delle persone. That’sa moral and leadership challenge - and a business opportunity for whoever can meet it.” Questa leadership morale e sfida - un'opportunità d'affari e per chi è in grado di soddisfare. "

The survey finds the Internet not only outweighs television, radio, and newspapers as the most frequently used and important source for news and information, but Web sites were also cited as more trustworthy than more traditional media sources - nearly a third (32%) said Internet sites are their most trusted source for news and information, followed by newspapers (22%), television (21%) and radio (15%). L'indagine trova Internet non solo superi la televisione, la radio, i giornali e la parte più frequentemente utilizzati e importante fonte di notizie e informazioni, ma anche siti Web sono stati citati come più affidabile di più media tradizionali fonti - quasi un terzo (32%) ha affermato I siti Internet sono loro più attendibile fonte di notizie e informazioni, seguita da giornali (22%), televisione (21%) e radio (15%).

Other findings from the survey include: Altri risultati del sondaggio sono:

  • Although the vast majority of Americans are dissatisfied with the quality of journalism (64%), overall satisfaction with journalism has increased to 35% in this survey from 27% who said the same in 2007. Sebbene la stragrande maggioranza degli americani sono soddisfatti con la qualità del giornalismo (64%), la soddisfazione globale con il giornalismo è aumentata al 35% in questa indagine dal 27% che ha detto lo stesso nel 2007.
  • Both traditional and new media are viewed as important for the future of journalism - 87% believe professional journalism has a vital role to play in journalism’s future, although citizen journalism (77%) and blogging (59%) are also seen as significant by most Americans. Entrambi i tradizionali e nuovi media sono considerate importanti per il futuro del giornalismo - 87% ritiene che il giornalismo professionale, ha un ruolo vitale da svolgere nel futuro del giornalismo, ma il giornalismo dei cittadini (77%) e di blogging (59%) sono anche visto come significativo Dalla maggior parte degli Americani.
  • Very few Americans (1%) consider blogs their most trusted source of news, or their primary source of news (1%). Pochissimi americani (1%) ritengono i loro blog più attendibile fonte di notizie, o il loro principale fonte di notizie (1%).
  • Three in four (75%) believe the Internet has had a positive impact on the overall quality of journalism. Tre su quattro (75%) ritengono che il Internet ha avuto un impatto positivo sulla qualità generale del giornalismo.
  • 69% believe media companies are becoming too large and powerful to allow for competition, while 17% believe they are the right size to adequately compete. 69% ritiene che le società di media stanno diventando troppo grande e potente per consentire la concorrenza, mentre il 17% ritiene che essi sono la dimensione giusta per competere adeguatamente.

Republicans (79%) and political independents (75%) are most likely to feel disenchanted with conventional journalism, but the online survey found 50% of Democrats also expressed similar concerns. Repubblicani (79%) e politici indipendenti (75%) è più probabile che si sentono con disincantata giornalismo convenzionale, ma il sondaggio on-line trovato il 50% dei democratici anche espresso preoccupazioni simili. Those who identify themselves as “very conservative” were among the most dissatisfied, with 89% who view traditional journalism as out of touch. Coloro che si identificano come "molto conservatore" sono stati tra i più soddisfatti, con l'89%, che il giornalismo tradizionale vista come out of touch.

For more on the study, and to comment on its implications, visit: Per ulteriori informazioni su studio, e di commentare le sue implicazioni, visitate il sito: www.ifocos.org Www.ifocos.org

For a complete methodological statement on this survey, please visit: Metodologici per una completa dichiarazione su questo sondaggio, la invitiamo a visitare la pagina:
http://www.zogby.com/methodology/readmeth.dbm?ID=1277 Http://www.zogby.com/methodology/readmeth.dbm?ID=1277

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'Zogby: Alternative Media Replacing Mainstream News' : Commenta 'Zogby: alternative Sostituzione Mainstream Media News':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • Blair Wants To Restrict Freedom Of Speech Via Internet Journalism Blair vuole limitare la libertà di parola giornalismo via Internet
  • CIA Monitors YouTube For Intelligence CIA monitor YouTube per l'intelligence
  • US Iraq troops ‘condone torture’ Le truppe americane in Iraq 'accettare la tortura'
  • Bush’s approval at new low in Reuters: 24 percent Approvazione di Bush al nuovo basso e Reuters: 24 per cento
  • VIDEO: Mohamed Atta and the Venice Flying Circus VIDEO: Mohamed Atta e la Venezia Flying Circus

  • This entry was posted on Friday, February 29th, 2008 at 6:41 am and is filed under Questa voce è stato postato il venerdì, febbraio 29, 2008 a 6:41 am ed è archiviato sotto Media Media , , Breaking Breaking , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 478 Users Online Right Now Ci sono 478 utenti online in questo momento
    Current Discussion - Discussione corrente -- 646 Total Comments 646 Totale Commenti

    Israel threatens ‘holocaust’ in Gaza « Israel’s 60th Birthday on Israele minaccia 'olocausto' «Israele e Striscia di Gaza per il 60 ° Compleanno su Israeli War Minister Threatens Palestinian Holocaust Guerra ministro israeliano minaccia palestinese Olocausto

    Breaking News Breaking News