RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Friday, May 30th, 2008 | Venerdì, 30 maggio 2008 | 352 Users Browsing The Newswire 352 utenti di navigare in newswire
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!

White House fed war propaganda to a “complicit” media Casa Bianca alimentato la guerra di propaganda per un "complici" dei media

Friday, May 30th, 2008 Venerdì, 30 maggio 2008

scottmcclellan.jpg By Di Bill Van Auken Bill Van Auken | In a stunning blow to what very little remains of the Bush administration’s political credibility, the president’s former press secretary Scott McClellan has published a book indicting the White House for launching an “unnecessary” war in Iraq based on false “propaganda.” | In un colpo per lo stordimento molto poco quello che rimane dell'amministrazione Bush di credibilità politica, il presidente l'ex segretario stampa Scott McClellan ha pubblicato un libro indicting la Casa Bianca per l'avvio di un "inutile" guerra in Iraq sulla base di false "propaganda ".

Even more telling, particularly coming from an official who was in charge of dealing with the press, is McClellan’s harsh indictment of the American media as a servile and willing accomplice in this process. Ancora più dire, in particolare provenienti da un funzionario che aveva il compito di trattare con la stampa, è McClellan's dura requisitoria dei media americani come un servile e la volontà complice in questo processo.

“If anything, the national press corps was probably too deferential to the White House and to the administration in regard to the most important decision facing the nation during my years in Washington, the choice over whether to go to war in Iraq,” he writes. "Se mai, la stampa nazionale corpo è stato probabilmente troppo deferente alla Casa Bianca e per l'amministrazione per quanto riguarda la decisione più importante di fronte alla nazione durante il mio anno a Washington, oltre la scelta se andare alla guerra in Iraq", egli scrive . “The collapse of the administration’s rationales for war, which became apparent months after our invasion, should never have come as such a surprise. "Il crollo dell 'amministrazione di motivazioni per la guerra, che si è manifestata la nostra mesi dopo l'invasione, non dovrebbero mai venuti in quanto tali una sorpresa. … In this case, the ‘liberal media’ didn’t live up to its reputation. … In questo caso, l ' «liberale media' non vivere fino alla sua reputazione. If it had, the country would have been better served.” Se fosse, il paese sarebbe stato meglio servito ".

Significantly, in their main articles on McClellan’s book, neither the New York Times nor the Washington Post , which together played the most influential roles in selling the war, chose to quote this passage. Significativamente, nei loro articoli sulle principali McClellan il libro, né il New York Times o il Washington Post, che insieme svolto il ruolo più influenti nella vendita di guerra, ha scelto di citare questo passo.

Elsewhere, McClellan describes the press as “complicit enablers” in the White House’s “carefully orchestrated campaign to shape and manipulate sources of public approval” in the drive to war. Altrove, McClellan descrive la stampa come "complici abilitanti" nella Casa Bianca "attentamente orchestrata campagna di modellare e manipolare le fonti di approvazione pubblica" di cui l'unità di guerra. It was guilty, he says, of “spreading distortions, half-truths, and occasionally outright lies.” E 'stato colpevole, egli dice, di "diffusione di distorsioni, mezze verità, e, occasionalmente, si trova a titolo definitivo."

There is no indication in what has appeared thus far in the media about the book that it deals at any length with the role of the administration’s other “complicit enablers” in launching the Iraq war—the Democratic Party. Non vi è alcuna indicazione in quello che è apparso finora in media circa il libro che si occupa in qualsiasi lunghezza con il ruolo dell 'amministrazione altri "complici abilitanti" per lanciare la guerra in Iraq-il Partito democratico.

House Speaker Nancy Pelosi declared herself in full agreement with McClellan’s critique of the Bush White House and the Iraq war, but this only underscores the bipartisan character of the conspiracy to drag the American people into an imperialist bloodbath. Interviene casa Nancy Pelosi ha dichiarato se stessa in pieno accordo con la critica McClellan di Bush Casa Bianca e la guerra in Iraq, ma questo solo sottolinea il carattere bipartisan della cospirazione per trascinare il popolo americano imperialista in un bagno di sangue.

Pelosi set the tone for the Democrats after their victory in the 2006 congressional elections by immediately ruling out any impeachment hearings or other actions to hold Bush, Cheney and their confederates responsible for the criminal war of aggression that has cost the lives of more than one million Iraqis and more than 4,000 American troops. Pelosi impostare il tono per i Democratici, dopo la loro vittoria nel 2006 del Congresso di elezioni immediatamente escludere qualsiasi impeachment udienze o altre azioni di tenere Bush, Cheney e la loro confederati responsabile per i criminali di guerra di aggressione che è costato la vita a più di un milione di Iracheni e più di 4000 truppe americane.

Nor will there be the slightest effort by the Democrats now—after the lesser criminal McClellan has provided an inside account of the deliberate fomenting of the war by his bosses—to take action to remove Bush and Cheney or halt the war. Né ci sarà il minimo sforzo da parte dei democratici, ora-dopo la minore penale McClellan ha fornito un conto all'interno di deliberata di fomentare la guerra dal suo boss-di intervenire per rimuovere Bush e Cheney o fermare la guerra. On the contrary, McClellan’s book became public within days of the Senate Democrats’ vote to fund the wars in Iraq and Afghanistan not only through the end of Bush’s presidency, but through the first nine months of the next administration. Al contrario, il libro di McClellan è diventato pubblico, nei giorni che il Senato dei Democratici 'votare per finanziare le guerre in Iraq e in Afghanistan non solo attraverso la fine della presidenza Bush, ma attraverso i primi nove mesi del prossimo amministrazione.

While the book, titled What Happened: Inside the Bush White House and Washington’s Culture of Deception , is to be published next week, substantial excerpts were reported in the press on Wednesday. Mentre il libro, intitolato Che cosa è accaduto: Inside the Bush White House di Washington e la cultura di inganno, deve essere pubblicato la prossima settimana, sostanziale estratti sono stati riportati nella stampa a Mercoledì.

McClellan calls the Iraq war a “serious strategic blunder” and insists that if Bush had had a “crystal ball” and could have foreseen the costs in terms of casualties and destruction, he would not have waged it. McClellan invita la guerra in Iraq un "grave errore strategico" e insiste sul fatto che, se Bush ha avuto una "sfera di cristallo" e in grado di prevedere i costi in termini di vittime e la distruzione, non avrebbe condotto.

Drawing what he portrays as the principal lesson of this experience, he writes: “What I do know is that war should only be waged when necessary, and the Iraq war was not necessary.” Disegno ciò che egli ritrae come la principale lezione di questa esperienza, egli scrive: "Ciò che so è che la guerra deve essere condotta solo quando necessario, e la guerra in Iraq non è stato necessario."

He makes the same point already made better by many others at the time: that the Bush administration acted in 2002-2003 to preclude any outcome other than a US invasion of Iraq. Egli fa lo stesso punto già fatto meglio di molti altri al momento: che l'amministrazione Bush ha agito nel biennio 2002-2003 al fine di evitare qualsiasi risultato diverso da un invasione americana dell'Iraq.

It “managed the crisis in a way that almost guaranteed that the use of force would become the only feasible option,” he writes. "Gestito la crisi in un modo che quasi garantito che l'uso della forza diventerebbe l'unica opzione possibile", egli scrive.

McClellan continues: “Over that summer of 2002, top Bush aides had outlined a strategy for carefully orchestrating the coming campaign to aggressively sell the war. McClellan continua: "Oltre che l'estate del 2002, superiore aiutanti dovevano Bush ha delineato una strategia per orchestrare attentamente i prossimi aggressiva campagna per vendere la guerra. . . . In the permanent campaign era, it was all about manipulating sources of public opinion to the president’s advantage.” Nella campagna permanente epoca, era su tutti i fonti di manipolare l'opinione pubblica al presidente del vantaggio. "

While providing further evidence that the administration is guilty of the grave crime of launching a war of aggression based on lies, the former White House spokesman draws back, claiming that he and others who conducted this propaganda campaign were not “employing out and out deception.” Pur fornendo ulteriori elementi di prova che l'amministrazione si sia reso colpevole di gravi reati di lanciare una guerra di aggressione basata sulla menzogna, l'ex portavoce della Casa Bianca trae indietro, affermando che lui e altri che condotto questa campagna di propaganda non sono stati "utilizzando le e fuori l'inganno. "

He repeats the theme that the administration was guilty of “downplaying the major reason for going to war,” while promoting the phony pretexts of non-existent Iraqi weapons of mass destruction and terrorist ties. Egli ripete il tema che l'amministrazione si è reso colpevole di "sminuire la ragione principale per andare alla guerra," la promozione della phony di pretesti inesistenti iracheno di armi di distruzione di massa e di legami terroristici. “To this day, the president seems unbothered by the disconnect between the chief rationale for war and the driving motivation behind it.” "Per questo giorno, il presidente sembra unbothered di scollegare il capo tra la logica di guerra e la motivazione alla base di guida."

But what was this “major reason,” this “driving motivation” in McClellan’s view? Ma ciò che è stato questo "grave motivo", questa "guida motivazione" in vista di McClellan? He insists that Bush was intent on “realizing his dream for a free Middle East.” This, however, is merely one more fraudulent rationale for a war aimed at utilizing US military force to secure strategic objectives, namely the domination of US capitalism over the oil resources of the Persian Gulf. Egli insiste sul fatto che Bush è stato intenti a "realizzare il suo sogno di un Medio Oriente libero." Questo, tuttavia, è solo una logica più fraudolento di una guerra volta a utilizzare la forza militare degli Stati Uniti per garantire gli obiettivi strategici, vale a dire la dominazione degli Stati Uniti di oltre il capitalismo risorse petrolifere del Golfo Persico.

McClellan is also harshly critical of the administration’s handling of Hurricane Katrina, which he had staunchly defended in 2005 against reporters, whom he accused of playing “the blame game.” McClellan è anche duramente criticato l'amministrazione per la gestione di Katrina, che aveva strenuamente difeso nel 2005 contro il reporter, il quale ha accusato di suonare "il gioco dello scaricabarile".

“One of the worst disasters in our nation’s history became one of the biggest disasters in Bush’s presidency. "Uno dei peggiori disastri nella nostra nazione è diventata la storia di uno dei più grandi catastrofi della presidenza Bush. Katrina and the botched federal response to it would largely come to define Bush’s second term,” he writes in the book. Katrina e il botched federale di risposta a ciò in larga misura venuto a definire Bush secondo termine ", egli scrive nel libro. “Many within the White House were in denial about the administration’s responsibility for Katrina…we largely ignored the fact that the federal government was the vital backup, the fail-safe mechanism supposed to compensate for breakdowns at the lower levels. "Molti all'interno della Casa Bianca erano in negazione circa l'amministrazione ha la responsabilità di Katrina… noi in gran parte ignorato il fatto che il governo federale è stato vitale di backup, il fail-safe meccanismo dovrebbe compensare le ripartizioni ai livelli inferiori. When you’re president, the buck stops with you—a lesson George W. Bush still hadn’t fully absorbed.” Quando sei presidente, la palla si ferma con voi una lezione-George W. Bush non aveva ancora assorbito completamente ".

McClellan begins the book by recounting his 2003 statement to the White House press corps that then-White House aide Lewis “Scooter” Libby and Bush’s top political advisor Karl Rove had insisted that “they were not involved” in leaking the name of the CIA operative Valerie Plame to the press as political payback for her husband, former US ambassador Joseph Wilson, having publicly exposed White House lies about the war in Iraq. McClellan inizia il libro di raccontare la sua dichiarazione al 2003 la Casa Bianca premere corpo che poi-White House aide Lewis "Scooter" Libby e Bush's top consigliere politico Karl Rove aveva insistito sul fatto che "essi non sono stati coinvolti" in che perde il nome del CIA Valerie Plame dispositivo di stampa, in quanto politica di recupero per il marito, ex ambasciatore Usa Joseph Wilson, dopo aver esposto pubblicamente Casa Bianca dista circa la guerra in Iraq.

This was one of the many lies he told as White House press secretary—he claims that he was duped by Rove, Libby, Cheney and also a supposedly unwitting Bush—but it came back to haunt him. Questa è stata una delle tante bugie, come ha detto Casa Bianca stampa segretario egli sostiene che è stato ingannato da Rove, Libby, Cheney e anche una presunta ignari Bush-ma è entrato ritorceranno a lungo di lui. Libby was indicted on perjury and obstruction of justice charges in October 2005 in relation to the CIA leak case and ultimately convicted in March 2007. Libby è stato incriminato a spergiuro e ostruzione della giustizia oneri nel mese di ottobre 2005 in relazione con la CIA caso di perdita e, in definitiva, condannato nel marzo 2007. During the course of these legal proceedings, it was proven that both Rove and Libby were indeed involved in identifying the CIA operative to the press. Durante il corso di questi procedimenti giudiziari, è stato dimostrato che sia Rove e Libby sono stati effettivamente coinvolti nella individuazione della CIA dispositivo di stampa.

“I could feel something fall out of me into the abyss as each reporter took a turn whacking me,” McClellan writes of the press briefings after these revelations came to light. "Mi sentivo cadere qualcosa di me nel baratro come ogni giornalista ha preso una svolta whacking me," McClellan scrive la stampa di briefing dopo queste rivelazioni è venuto alla luce. He claims that what was at stake was his “reputation,” though there is little to suggest that he had much to lose. Egli sostiene che ciò che è stata posta in gioco era la sua "reputazione", anche se c'è poco da suggerire che aveva molto da perdere. His performance, however, did contribute to his being pushed out of his position in 2006 by Bush’s new chief of staff, Joshua Bolten. Sua prestazione, tuttavia, ha contribuito al suo essere spinto fuori della sua posizione nel 2006 da Bush il nuovo capo di stato maggiore, Joshua Bolten.

McClellan’s problem was that the Plame-Wilson affair was one issue on which the media could summon the courage to go on the offensive, largely because it was being egged on by elements of the national security apparatus, and in particular the CIA, which was angered by the political tactics of the White House. McClellan del problema è stato che la Plame-Wilson vicenda è stata una questione su cui i media potrebbe convocare il coraggio di andare su offensivo, soprattutto perché è stato a egged di elementi della sicurezza nazionale apparecchi, e in particolare della CIA, che è stato adirato di tattica politica della Casa Bianca.

Much of what McClellan writes merely serves to confirm conclusions already drawn by the bulk of the American people about the war and the nature of the government that launched it. Molto di ciò che scrive McClellan serve solo per confermare le conclusioni già tratte da la maggior parte del popolo americano sulla guerra e la natura del governo che lo ha lanciato. Nonetheless, it is significant from the standpoint of who wrote it. Tuttavia, è significativa dal punto di vista che ha scritto.

McClellan is hardly the first White House insider to come out with a tell-all book charging the administration with dragging the American people into war on false pretenses and other crimes. McClellan è certo la prima Casa Bianca abuso di informazioni privilegiate di uscire con un dire-tutti i libri di tariffazione con l'amministrazione trascinando il popolo americano sulla guerra in inganno e di altri crimini. Former Treasury Secretary Paul O’Neill did so in early 2004, barely a year after being forced out of office. Ex segretario del Tesoro Paul O'Neill ha fatto all'inizio del 2004, appena un anno dopo essere stata costretta a uscire di ufficio. He was followed by Richard Clarke, the administration’s former counterterrorism adviser; CIA Director George Tenet; Matthew Dowd, chief strategist for Bush’s 2004 campaign; and others. Egli è stato seguito da Richard Clarke, l'amministrazione della ex consulente antiterrorismo; direttore della CIA George Tenet; Matthew Dowd, capo stratega di Bush per la campagna 2004, e altri.

With McClellan, however, one is dealing with a longtime Bush loyalist, the offspring of a well-connected Texas Republican family who had been with Bush since his days as the state’s governor, when he also served as spokesman, a role he continued as traveling press secretary for the Bush-Cheney campaign in 2000. Con MCCLELLAN, tuttavia, si tratta di un lungo periodo di Bush lealisti, la discendenza di una ben collegato Texas repubblicano famiglia che erano stati con Bush dal momento che il suo giorno come il governatore dello Stato, quando ha servito anche come portavoce, un ruolo che continua come segretaria in viaggio premere per Bush-Cheney campagna nel 2000. With this book, there is far more the sense of the last rats jumping from a sinking ship, and trying to make some money in the process. Con questo libro, vi è molto di più il senso di ratti l'ultimo salto da un affondamento nave, e cercando di fare un po 'di denaro nel processo.

Moreover, the timing of its release cuts across the efforts of the Republican Party to somehow refurbish the image of the Bush administration—which is receiving approval ratings lower than those of Richard Nixon at the height of the Watergate scandal—so that it does not destroy all prospects for McCain and other Republicans in the November elections. Inoltre, i tempi di rilascio dei suoi tagli in tutta l'sforzi del Partito Repubblicano a ristrutturare in qualche modo l'immagine di Bush-che sta ricevendo l'approvazione voti inferiori a quelli di Richard Nixon al culmine della scandalo Watergate-in modo che non distruggere tutte le prospettive per McCain e di altri repubblicani in elezioni di novembre.

Reaction from the Bush camp was predictably blistering, with many seeming to suggest that after leaving the White House McClellan had either suffered a mental breakdown or had been brainwashed by the administration’s opponents or a left-wing editor. Reazione da parte del campo di Bush è stata prevedibile, vesciche, con molti sembrano suggerire che dopo aver lasciato la Casa Bianca McClellan ha avuto o ha subito un guasto o mentale era stato brainwashed da parte dell'amministrazione di avversari o di una di sinistra editor.

Former White House chief of staff and Bush’s senior political advisor Karl Rove, who comes in for some of the harshest criticism in the book, suggested that McClellan didn’t even write it. Casa Bianca, ex capo di stato e di Bush senior consigliere politico Karl Rove, che viene in favore di alcune delle più dure critiche nel libro, ha suggerito che McClellan non ha nemmeno scrivere.

“First of all, this doesn’t sound like Scott. "Prima di tutto, ciò non suonare come Scott. It really doesn’t,” Rove said on Fox News. E 'veramente non, "Rove ha detto a Fox News. “Not the Scott McClellan I’ve known for a long time. "Non la Scott McClellan che ho conosciuto per un lungo periodo di tempo. Second of all, it sounds like somebody else. Secondo di tutto, suona come qualcun altro. It sounds like a left-wing blogger.” Sembra una di sinistra blogger ".

Current White House press secretary Dana Perino issued a statement reacting to the reports on the book: “Scott, we now know, is disgruntled about his experience at the White House. Attuale Casa Bianca stampa segretario Dana Perino ha rilasciato una dichiarazione di reagire alle relazioni sul libro: "Scott, ora sappiamo, è disgruntled circa la sua esperienza presso la Casa Bianca. For those of us who fully supported him, before, during and after he was press secretary, we are puzzled. Per quelli di noi che pienamente supportato lui, prima, durante e dopo è stato segretario stampa, siamo perplessi. It is sad—this is not the Scott we knew.” E 'triste-questo non è il Scott sapevamo ".

Meanwhile, McClellan’s predecessor as press secretary, Ari Fleischer, described him as an “always reliable, solid deputy” when he was at the White House. Nel frattempo, McClellan predecessore come premere segretario, Ari Fleischer, lo descrisse come un "sempre affidabili, solidi vice" quando è stato alla Casa Bianca. He added that “not once did Scott approach me—privately or publicly—to discuss any misgivings he had about the war in Iraq or the manner in which the White House made the case for war.” Egli ha aggiunto che "non ha fatto ancora una volta Scott approccio me-privatamente o pubblicamente-per discutere di eventuali dubbi che aveva circa la guerra in Iraq o il modo in cui la Casa Bianca fatta caso per la guerra."

Indeed, McClellan spent three years at thee podium in the White House press room, lying to the American public not only about the Iraq war, but also about torture, extraordinary rendition, domestic spying and other crimes carried out by the administration which he served. Infatti, McClellan trascorso tre anni presso di te podio nella Casa Bianca sala stampa, situata a pubblica americana non solo per quanto riguarda la guerra in Iraq, ma anche di tortura, straordinaria, spionaggio interno e di altri crimini effettuati dall 'amministrazione che ha servito.

He was a loyal, though thoroughly unconvincing, defender of the Bush White House line who sought to overcome his intellectual and rhetorical limitations in jousting with the press corps by doggedly repeating the same lies over and over again. Egli è stato un leale, anche se completamente non convincente, difensore di Bush White House linea che ha cercato di superare la sua retorica intellettuale e limiti di jousting con la stampa corpo di ostinazione di ripetere gli stessi si trova più e più volte. In contrast to his predecessor, the unctuous Fleischer, and his successor, the right-wing radio talk show host Tony Snow, McClellan often left the impression of a deer caught in the headlights. In contrasto con il suo predecessore, il untuosi Fleischer, e il suo successore, di destra radio talk show host Tony Snow, McClellan spesso lasciato l'impressione di un cervo catturati in fari.

As Michael Wolff, who profiled McClellan for Vanity Fair , wrote, McClellan’s appointment demonstrated “a certain amount of contempt for the press on the part of the White House . Come Michael Wolff, che profilato McClellan per Vanity Fair, ha scritto, McClellan ha dimostrato la nomina "una certa quantità di disprezzo per la stampa da parte della Casa Bianca. . . It was a comedy, a farce, actually. E 'stata una commedia, una farsa, effettivamente. He could not do the job, bottom line. Non poteva fare il lavoro, linea di fondo. He came out every day and he couldn’t talk through a sentence.” Egli è venuto fuori ogni giorno e non poteva parlare con una frase. "

Many of the administration’s right-wing supporters, who previously defended McClellan against his critics, are now highlighting these competence issues in an attempt to discredit him and his book. Molti dei's amministrazione di destra sostenitori, che in precedenza McClellan difeso contro i suoi critici, sono ora di competenza mettendo in evidenza questi problemi nel tentativo di screditare lui e il suo libro.

From the excerpts that have appeared thus far, McClellan’s book is a hackneyed and self-serving account of his tenure in the White House, which hardly makes a coherent critique of the Bush administration and indeed claims that Bush himself was a victim of unscrupulous advisors. Dal stralci che sono apparsi finora, il libro di McClellan è un trito e ritrito e self-serving conto del suo incarico alla Casa Bianca, il che non fa una coerente critica dell'amministrazione Bush e sostiene che Bush è stato lui stesso vittima di un senza scrupoli consulenti.

Nonetheless, to the extent that it further substantiates the way in which the administration lied to the American people in order to launch an unprovoked war that has claimed over one million lives, it provides one more bit of evidence for bringing those responsible for this crime to account. Tuttavia, nella misura in cui si sostanzia ulteriormente il modo in cui l'amministrazione ha mentito al popolo americano, al fine di lanciare un unprovoked guerra che ha sostenuto più di un milione di vite umane, fornisce un altro po 'di prove per portare i responsabili di questo crimine account.

See More: Maggiori informazioni si veda:

Have Your Say: White House fed war propaganda to a “complicit” media Dite la vostra: Casa Bianca alimentato la guerra di propaganda per un "complici" dei media
Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati.

Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Friday, May 30th, 2008 at 6:28 am and is filed under Questa voce è stato postato su Venerdì, 30 maggio 2008, 6:28 am ed è archiviato sotto Media News Media News , , Political News Temi politici , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuita

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot piani cittadino arresto di John Bolton

Over 60% of People Do Not Trust the Government Oltre il 60% delle persone non si fidano del governo

Oil: A global crisis Petrolio: una crisi globale

25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account Stati Uniti d'America 25 ufficiali militari Challenge Gazzetta 9 / 11 account

Students Denied Legal Aid Studenti negato il patrocinio a spese

Lorry drivers to shut down London roads in protest Camionisti di chiudere le strade di Londra per protestare

McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage Il piano di McCain - milioni perderà la copertura assicurativa

The War on Drugs - '30 Years of Failure' La guerra alla droga - «30 anni di assenza '

The Prosecution of George W. Bush for Murder Il perseguimento di George W. Bush per omicidio

Indymedia and Anti-Semitism Indymedia e l'antisemitismo

John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton sfugge l'arresto di cittadini

Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autismo rischio collegato a distanza dalle centrali elettriche

All War All The Time Tutti i guerra tutto il tempo

lou Lou commented on: commentato:
Can we trust Government over ID cards? Possiamo fidarci di governo su carte d'identità?
just follow the news how many pepole in government get cought breaking the law do you want them to have... basta seguire le notizie quante pepole arrivare al governo cought infrangere la legge volete loro di avere ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Bill Conto commented on: commentato:
Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autismo rischio collegato a distanza dalle centrali elettriche
There was an article in “Wired 221; a while back which noted the concentration of... Vi è stato un articolo in "Wired 221; un po 'indietro osservato che la concentrazione di ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

pinko Pinko commented on: commentato:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Divieto di fumo a Hit amsterdam coffee shops
Amsterdam is not just a “Tourist Resort”&# 8230; Amsterdam is the city where all the... Amsterdam non è solo un "villaggi turistici"… Amsterdam è la città dove tutte le ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Herschel Logan Herschel Logan commented on: commentato:
John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton sfugge l'arresto di cittadini
It would be great if it were that easy to bring him and others like him to justice. Sarebbe bello se fosse così facile portare a lui e altri come lui alla giustizia.
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

GOP wants McCain... GOP vuole McCain ... pushing it full throttle premendolo verso il pieno gas
https://pol.moveon.org/donate/challengevideo.html?. https: / / pol.moveon.org / donare / challengevideo.html?. […] […]
Thread Started By: Tigress Thread iniziato da: Tigress

Greetings Saluti
I've joined the forum, and hope to be a respected. Ho aderito al forum, e la speranza di essere rispettati. […] […]
Thread Started By: Tigress Thread iniziato da: Tigress

Beyond Treason Al di là di Treason
If you watch documentaries you must watch this: ht. Se si guardano documentari è necessario guardare questo: Alt. […] […]
Thread Started By: loki Thread iniziato da: Loki

Burglar jailed over unusual walk Antifurti incarcerato più di insolito a piedi
---Quote--- The man on the footage had noticeable. Citazione --- --- L'uomo sulla footage era evidente. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia

Smoking? Di fumare? It's seriously good for the Treasury, Macmillan told Eden E 'seriamente un bene per il Tesoro, Macmillan detto Eden
Well I never, as if the government would do such a. Non ho mai bene, come se il governo farebbe tali a. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia

Useful links regarding the use of veg oil as a fuel Link utili per quanto riguarda l'uso di olio veg come combustibile
All you need to do is click on this link, and you. Tutto quello che dovete fare è cliccare su questo link, e voi. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia


Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Grande Fratello Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change CAMBIAMENTI CLIMATICI Cover Up Coprire fino Cults Culti Culture Cultura Database State Database di Stato David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione EU UE False Flag Bandiera false FBI Fraud Frodi Free Speech Libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health News Salute News History Storia ID Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons NSA Oil Olio Pakistan Pakistan, Podcast Police State Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Secrecy Segreto Security Sicurezza Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture La tortura TV UK News Regno Unito News UN Nazioni Unite USA News Stati Uniti d'America News Video Voting Voto Warfare Guerra White House Casa Bianca Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum