RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, May 7th, 2008 | Mittwoch, 7. Mai 2008 | 1010 Users Browsing The Newswire 1010 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
UN official decries weakening of press freedom UN-Beamter decries Schwächung der Pressefreiheit Monday, May 5th, 2008 Montag, 5. Mai 2008
In a message on the occasion of Press Freedom Day, Ms Arbour noted that harassment and secrecy laws were weakening press freedom. In einer Botschaft anlässlich Tag der Pressefreiheit, Frau Arbour darauf hingewiesen, dass Belästigung und Geheimhaltung Gesetze wurden Schwächung der Pressefreiheit. “It is a sad fact that many governments across the world persist in undermining the freedom of the press to report facts and opinions and, by extension, the right of people in general to be informed about events and policies that are shaping our world,” Louise Arbour said. "Es ist eine traurige Tatsache, dass viele Regierungen auf der ganzen Welt nach wie vor Aushöhlung der Pressefreiheit zu berichten Tatsachen und Meinungen und damit auch das Recht der Menschen im Allgemeinen zu informieren über Veranstaltungen und Politik, die Gestaltung unserer Welt" Louise Arbour sagte. The proliferation of new or strengthened secrecy laws meant that the media were forced to resort to speculation, which can then be used against them to further undermine their credibility, or even as a justification for initiating legal proceedings against them, she said. Die Verbreitung von neuen oder verstärkt Geheimhaltung Gesetze bedeutete, dass die Medien waren gezwungen, zu Spekulationen, die dann verwendet werden, gegen sie zu einer weiteren Schwächung ihrer Glaubwürdigkeit, oder gar als Rechtfertigung für die Einleitung von Gerichtsverfahren gegen sie, sagte sie. “When information flows freely, people are equipped with tools to take control of their lives,” Secretary-General of the UN Ban Ki-moon noted in his message for the day. "Wenn die Informationen fließen frei, die Menschen sind ausgestattet mit Werkzeugen, die Kontrolle über ihr Leben", Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon in seiner Botschaft für den Tag. “When the flow of information is hindered – whether for political or technological reasons — our capacity to function is stunted.” "Wenn der Informationsfluß behindert wird - ob aus politischen oder technischen Gründen - unsere Fähigkeit zur Funktion ist verkümmerte." Mr Ban stressed that a free, secure and independent media was one of the foundations of peace and democracy. Herr Ban betont, dass eine kostenlose, sichere und unabhängige Medien war einer der Grundpfeiler des Friedens und der Demokratie. “Attacks on freedom of the press are attacks against international law, humanity, and freedom itself — everything the UN stands for,” he said. "Angriffe auf die Pressefreiheit sind Angriffe gegen das Völkerrecht, Menschlichkeit und Freiheit selbst - alles, was die UNO steht für", sagte er. Alarmed at the increasing targeting of journalists around the world, and the failure to thoroughly investigate and prosecute such crimes, he called on all societies to spare no effort in bringing to justice the perpetrators of such attacks. Höchst beunruhigt über die zunehmende Ausrichtung der Journalisten auf der ganzen Welt, und das Versäumnis, gründlich untersuchen und Verfolgung derartiger Verbrechen, rief er in allen Gesellschaften auf keine Mühen scheuen, um zu den Gerichten die Urheber solcher Angriffe. He paid tribute to all who work in difficult and dangerous conditions to provide the world with free, unbiased information. Er würdigte alle, Arbeit unter schwierigen und gefährlichen Bedingungen, um die Welt mit freiem, unvoreingenommene Informationen. The head of the UN Educational, Scientific and Cultural Organisation (Unesco), Koichiro Matsuura, stressed that press freedom and access to information served the wider development objective of empowering people by giving people the information that could help them gain control over their own lives. Der Leiter der UN für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO), Koichiro Matsuura, betonte, dass die Pressefreiheit und der Zugang zu Informationen dienten der weiteren Entwicklung Ziel der Stärkung der Menschen durch den Menschen die Informationen, die dazu beitragen könnte, gewinnen sie die Kontrolle über ihr eigenes Leben. “Access to information is primordial to the exercise of the basic human right of freedom of expression,” Mr Matsuura added. "Der Zugang zu Informationen ist primordialen auf die Ausübung der grundlegenden Menschenrecht auf freie Meinungsäußerung," Herr Matsuura hinzugefügt. To be free, the media need to have access to information. , Frei zu sein, die Medien müssen Zugang zu Informationen. Such access is also indispensable in fighting corruption, which has been defined as the primary obstacle to development. Dieser Zugang ist auch unverzichtbar bei der Bekämpfung der Korruption, die definiert wurde als primäres Hindernis für die Entwicklung. The winner of this year’s Unesco World Press Freedom Prize is a Mexican reporter, Lydia Cacho Ribeiro, who has been a target of death threats, sabotage and police harassment because of her work uncovering prostitution and child pornography networks. Die Gewinner dieses Jahres die UNESCO World Press Freedom Prize ist ein mexikanischer Journalist, Lydia Cacho Ribeiro,, wurde ein Ziel von Morddrohungen, Sabotage und polizeilichen Schikanen wegen ihrer Arbeit Aufdeckung der Prostitution und der Kinderpornographie Netze. See More: Sehen Sie mehr: UN UN - World News World NewsHave Your Say: UN official decries weakening of press freedom Ihre Meinung zählt: UN offiziellen decries Schwächung der Pressefreiheit Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:29 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 5. Mai 2008 um 8.29 Uhr und ist unter den Akten Media News Media News , , Political News Politische Nachrichten , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |