RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Sunday, June 29th, 2008 Domingo, 29 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Propaganda and the media Propaganda e dos meios de comunicação social Monday, May 19th, 2008 Segunda-feira, 19 de maio, 2008
Congress viewed this so seriously that every appropriations bill passed since 1951 has contained language that says no public money “shall be used for publicity or propaganda purposes within the United States” without the lawmakers’ prior approval. Congresso vistas esta tão a sério que todas as dotações factura passaram desde 1951 continha linguagem que diz que nenhum dinheiro público "deve ser utilizada para fins publicitários ou de propaganda dentro dos Estados Unidos" sem que os legisladores' prévio. The Bush administration has been caught violating the propaganda ban before, notably in 2005 in the case of radio host Armstrong Williams, who was paid to endorse President Bush’s No Child Left Behind law. A administração Bush tem sido capturados antes de violar a proibição propaganda, nomeadamente em 2005, no caso da rádio acolhimento Armstrong Williams, que era pago a subscrever o Presidente Bush's Child Left Behind lei n º. Particularly abhorrent to the US Government Accountability Office (GAO), which oversees compliance with the ban, is an agency’s use of “covert propaganda” or “covert attempts to mold opinion through the undisclosed use of third parties.” Particularmente repugnante para os E.U. Governo Accountability Office (GAO), que supervisiona o cumprimento da proibição, é uma agência da utilização de "propaganda encoberta" ou "encobertos tentativas de molde parecer reservadas através do uso de terceiros." This is why alarm bells should be ringing all over Washington about The New York Times’ disclosure that then-Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld encouraged a secret Pentagon program to care for and spoon-feed more than 50 retired senior military officers whom the administration deemed reliable friends who could be counted on “to carry our water” on the television and cable networks. Esta é a razão pela qual alarme tocar todos os sinos deverão ser mais de Washington sobre o New York Times' divulgação-que então Secretário da Defesa Donald H. Rumsfeld incentivou um programa secreto do Pentágono e de cuidados para colher-alimentação mais de 50 altos oficiais militares reformados os quais a administração consideradas confiáveis amigos que poderia ser contada em "para exercer a nossa água" na televisão a cabo e de redes. Feeding the military analysts “key and valuable information” in secret briefings by Pentagon and White House officials, the idea went, would make them the go-to guys for the networks and encourage the networks to “weed out the less reliably friendly analysts . Alimentando os analistas militares "chave e informações valiosas" briefings em segredo pelo Pentágono e Casa Branca funcionários, passou a idéia, seria torná-los a ir para os rapazes-para as redes e incentivar as redes de "eliminar os menos fiável amigável analistas. . . .” ". This 2005 memorandum, addressed to then Assistant Secretary of Defense for Public Affairs Larry DiRita, added: “This trusted core group will be more than willing to work closely with us because we are their bread and butter.” Este memorando 2005, dirigida ao então Secretário Adjunto da Defesa para Assuntos Públicos Larry DiRita, acrescentou: "Este grupo confiável núcleo será mais do que dispostos a trabalhar em estreita colaboração com a gente porque somos o pão e manteiga." Asked about the case of Col. Bill Cowan, who says he was fired as a military analyst for Fox News and cut off from the briefings for criticizing the war effort, DiRita told Questionado sobre o caso do coronel Bill Cowan, que diz que ele foi despedido como um analista militar para a Fox News e cortar a partir de sessões de informação para criticar a guerra esforço, disse DiRita Glenn Greenwald of Salon.com: Glenn Greenwald da Salon.com: “I don’t know anything. "Eu não sei nada. I saw that in the story. Eu vi que, na história. I’ve heard other assertions to that effect. Eu já ouvi outras afirmações nesse sentido. It was certainly not the intent.” Não era de modo algum a intenção. " In a follow-up e-mail exchange between DiRita and Greenwald, Rumsfeld’s former mouthpiece — now Bank of America’s chief spokesman — elaborated on what he said he didn’t remember: “I simply don’t have any recollection of trying to restrict him (Cowan) or others from exposure to what was going on.” Em um follow-up de e-mail e de intercâmbio entre DiRita Greenwald, Rumsfeld O ex-bocal - agora chefe do Bank of America porta-voz - elaborado por aquilo que ele disse que ele não lembre-se: "Eu simplesmente não tenho qualquer recordação de tentativa de restringir a ele (Cowan) ou outros de exposição a que se estava a passar. " DiRita added: “There are plenty of examples to the contrary — reaching out to people who specifically disagreed with us. DiRita acrescentou: "São muitos os exemplos em contrário - chegando a pessoas que discordaram especificamente com a gente. One example I recall is Joe Galloway — a persistent critic and apparently popular with military readers. Um exemplo me lembro é Joe Galloway - um crítico persistente e, aparentemente, popular entre os militares leitores. He came in and met Secretary Rumsfeld and we had other interactions.” Ele veio e reuniu, em Secretário da Defesa Donald Rumsfeld e tivemos outras interações. " Now that’sa real knee-slapper: Me as a poster boy for how Rumsfeld and DiRita “reached out” to their harshest critics even as they stroked and promoted and schemed to embed the old reliables to wax enthusiastic about a war that was going from bad to worse. Agora that'sa real joelho-slapper: Me como um cartaz para o garoto como Rumsfeld e DiRita "chegou out" para os seus críticos mais severos deste mesmo como eles stroked e promovidos e schemed para incorporar o velho reliables a cera entusiasmado com uma guerra que estava indo de mal a pior. Let the record show that Rumsfelds’ folks reached out to me on these few occasions: Deixe o registro Rumsfelds mostram que "a gente chegou a mim sobre estas poucas ocasiões:
A retired Marine general, Paul Van Riper, had been the commander of the “enemy” forces, and he used unconventional tactics to destroy the US Navy flotilla in the Persian Gulf, leaving thousands of sailors and Marines dead. Um aposentado Marine geral, Paul Van maduras, tinha sido o comandante do "inimigo" de forças, e ele não convencionais táticas usadas para destruir os E.U. Marinha flotilla no Golfo Pérsico, deixando milhares de marinheiros e fuzileiros navais morto. At that point, the commanders stopped the war game, reset everything and imposed new rules forbidding Van Riper from employing those tactics.Van Riper walked out, furious, and requested an investigation. Nesse momento, os comandantes da guerra jogo interrompido, reinicie tudo e impôs novas regras proíbem Van maduras de empregar aqueles tactics.Van maduras caminharam para fora, furioso, e pediu um inquérito. DiRita complained in his e-mail that I was silly to blame Rumsfeld for this and for covering up the investigators’ report. DiRita queixou em seu e-mail que eu era bobagem a culpa Rumsfeld para este e para os investigadores até cobrindo 'relatório. After all, he wrote, Rumsfeld couldn’t be expected to know retired generals several levels below him or to bear responsibility for such matters. Afinal, ele escreveu, Rumsfeld não poderia se esperar para saber generais reformados diversos níveis abaixo dele ou a suportar a responsabilidade por essas questões. His complaint sparked an escalating e-mail war that most reckon DiRita lost. Sua queixa desencadeou uma escalada de e-mail guerra DiRita calculam que mais perdeu. The entire exchange was posted on the Internet and can still be found there. A totalidade do câmbio foi colocado na Internet, e ainda pode ser encontrada aqui. So much for the Rumsfeld/DiRita outreach to their critics. Tanto para a Rumsfeld / DiRita a sensibilização para os seus críticos. They were much too busy hand-feeding horse manure to their TV generals, who in turn were feeding the same product to the American public by the cubic yard. Eles eram demasiado ocupado mão-alimentação cavalo estrume para a sua TV generais, que, por sua vez, foram alimentando o mesmo produto para o público americano pela cúbicos estaleiro. There’s little doubt that this program violated the laws against covert propaganda operations mounted against the American public by their own government. Há poucas dúvidas de que este programa violou as leis contra a propaganda encoberta operações montadas pela opinião pública americana contra o seu próprio governo. But in this administration, there’s no one left to enforce that law or any of the other laws the Bush operatives have been busy violating. Mas, nesta administração, não há uma esquerda para fazer valer esse direito ou de qualquer uma das outras leis Bush a violar as cooperativas têm sido ocupado. The real crime is that the scheme worked. O verdadeiro crime é a de que o esquema funcionou. The television network bosses swallowed the bait, the hook, the line and the sinker, and they have yet to answer for it. A rede de televisão patrões engolido a isca, o anzol, a linha e no lastro, e eles ainda têm de responder por ela. See More: Veja mais: USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: Propaganda and the media Diga o que pensa: Propaganda e os meios de comunicação social Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns 3 Responses to “Propaganda and the media” 3 Responses para "propaganda e dos meios de comunicação social"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:46 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 19 de maio de 2008 em 5:46 pm e é apresentado ao abrigo General Geral , , Media News Media News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
Do you ever wonder how in the hell did we get to this place in time and space? Você já se perguntou como o inferno em que fez chegar a este lugar no tempo e no espaço? Killing for the sake of killing or better put lying until the lies become truths. Matar por razões de matar ou melhor colocar deitado até as mentiras se tornam verdades.
Now dont be fooled with ole Joe galloway hes a warmonger from the “old school” another pretend green breret carring his weapon around that other fake war so he could off a few of those commie bastards. Agora dont se deixe enganar com ole Joe Galloway hes um belicista a partir da "velha escola" fingir outra verde breret carring sua arma falsa guerra em torno de outro modo que ele pudesse off alguns desses commie diabos.
A propaganist complaining about propaganda is moot! A propaganda é propaganist queixam moot!
Until this country can face up to the real truths we are DOOMED to all out war for ever. Até que esse país possa enfrentar os verdadeiros verdades que estamos condenados a todas as guerras para sempre. So please save all your jonny come latly wishes about the horrows of war when these types of articles should have and could have been written at the begining of this immoral war. Portanto, por favor salve todos os seus desejos jonny vir latly sobre o horrows de guerra, quando estes tipos de artigos devem ter, e poderia ter sido escrito no início desta guerra imoral.
It was the media and the goverment and the warmongering money makers who con-spired to make war , the hipocrazy of the american people is stinking and as the users know very predicable so much so that it is easy to start wars based on phoney patriots and false flag missions. Foi o governo e os meios de comunicação social e os decisores políticos belicistas dinheiro que con-spired fazer a guerra, o hipocrazy do povo norte-americano é stinking e como os usuários sabem muito previsível tanto assim que é fácil de começar a guerra baseada em falso e patriotas falsa bandeira missões. Whos to blame? Quem a culpa?
Its not just the imblciles neo-conmen its you and me with all the phoney patriotical bullcrap we can muster and thats one truth we have a hard time swallowing. Não apenas a sua imblciles neo-conmen seu você ea mim com toda a falsa patriotical bullcrap que pudermos reunir e thats uma verdade que temos um árduo deglutição tempo.
This society is based on greed and as long as we follow this way of being we are DOOMED. Esta sociedade se baseia na ganância e enquanto nós seguir este modo de ser nós estamos condenados. There are only two questions that really need to be answered Existem apenas duas perguntas que realmente precisa ser respondida
1)Who read and reads all that propaganda and why? 1) Quem ler e lê tudo o que propaganda e porquê?
2)HEY JOE!Where ya going with that gun in your hand? 2) HEY JOE! Onde ir ya que a pistola na mão?
Manifested Destiny yeah right! Destiny direito manifestada Yeah!