RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Sunday, June 29th, 2008 Dimanche, 29ème Juin, 2008
RINF Forum
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Propaganda and the media La propagande et les médias

Monday, May 19th, 2008 Lundi, 19ème Mai, 2008

paper.jpg By Par Joseph L. Galloway Joseph L. Galloway | Once upon a time, it was widely believed that one of the greatest sins the US government or its temporary political masters could commit was to turn a propaganda machine loose on the American people. | Il était une fois, il a été largement estimé que l'un des plus grands péchés le gouvernement américain ou de ses maîtres politiques temporaire pourrait commettre à son tour est une machine de propagande en vrac sur le peuple américain.

Congress viewed this so seriously that every appropriations bill passed since 1951 has contained language that says no public money “shall be used for publicity or propaganda purposes within the United States” without the lawmakers’ prior approval. Congrès vu cet tellement au sérieux que tous les crédits projet de loi adopté depuis 1951 contient la langue qui dit pas de l'argent public "est utilisé pour la publicité ou de propagande aux États-Unis" sans le législateur 'approbation préalable.

The Bush administration has been caught violating the propaganda ban before, notably in 2005 in the case of radio host Armstrong Williams, who was paid to endorse President Bush’s No Child Left Behind law. L'administration Bush a été pris en violation de la propagande avant l'interdiction, notamment en 2005 dans le cas d'animateur de radio Armstrong Williams, qui a été versée à approuver le Président Bush's No Child Left Behind loi.

Particularly abhorrent to the US Government Accountability Office (GAO), which oversees compliance with the ban, is an agency’s use of “covert propaganda” or “covert attempts to mold opinion through the undisclosed use of third parties.” Particulièrement odieuse à l'US Government Accountability Office (GAO), qui supervise le respect de l'interdiction, est une agence de l'utilisation de "propagande clandestine" ou "tentatives clandestines à la moisissure avis par l'utilisation de ne pas divulguer des tiers."

This is why alarm bells should be ringing all over Washington about The New York Times’ disclosure that then-Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld encouraged a secret Pentagon program to care for and spoon-feed more than 50 retired senior military officers whom the administration deemed reliable friends who could be counted on “to carry our water” on the television and cable networks. C'est la raison pour laquelle l'alarme doit sonner tous être plus de Washington sur le New York Times que la divulgation alors secrétaire à la Défense Donald H. Rumsfeld a encouragé un programme secret du Pentagone pour s'occuper de cuillère et d'alimentation plus de 50 retraités de hauts officiers militaires dont l'administration jugées fiables amis qui pourraient être comptés sur "procéder à l'eau" à la télévision et les réseaux câblés.

Feeding the military analysts “key and valuable information” in secret briefings by Pentagon and White House officials, the idea went, would make them the go-to guys for the networks and encourage the networks to “weed out the less reliably friendly analysts . Nourrir les analystes militaires "clé et des renseignements précieux" dans le secret des séances d'information par Pentagone et la Maison Blanche fonctionnaires, l'idée a été, en faire le go-to mecs pour les réseaux et encourager les réseaux à "éliminer les moins fiable conviviale analystes. . . .” ».

This 2005 memorandum, addressed to then Assistant Secretary of Defense for Public Affairs Larry DiRita, added: “This trusted core group will be more than willing to work closely with us because we are their bread and butter.” Ce mémorandum 2005, puis adressée au secrétaire adjoint à la Défense pour les affaires publiques Larry DiRita, a ajouté: «Ce groupe de confiance sera plus que disposé à travailler en étroite collaboration avec nous parce que nous sommes leur pain et le beurre."

Asked about the case of Col. Bill Cowan, who says he was fired as a military analyst for Fox News and cut off from the briefings for criticizing the war effort, DiRita told Interrogé sur le cas du colonel Bill Cowan, qui affirme avoir été tiré comme un analyste militaire pour Fox News et coupés de réunions d'information pour avoir critiqué l'effort de guerre, dit DiRita Glenn Greenwald of Salon.com: Glenn Greenwald de Salon.com: “I don’t know anything. "Je ne sais pas quoi que ce soit. I saw that in the story. J'ai vu que, dans l'histoire. I’ve heard other assertions to that effect. J'ai entendu d'autres affirmations à cet effet. It was certainly not the intent.” Il n'était certainement pas l'intention. "

In a follow-up e-mail exchange between DiRita and Greenwald, Rumsfeld’s former mouthpiece — now Bank of America’s chief spokesman — elaborated on what he said he didn’t remember: “I simply don’t have any recollection of trying to restrict him (Cowan) or others from exposure to what was going on.” Dans un suivi de l'échange de courriel entre DiRita et Greenwald, Rumsfeld, l'ex-parole - maintenant Bank of America en chef de porte-parole - des précisions sur ce qu'il a dit, il ne se souvient pas: "Je n'ai pas de souvenir de essaie de restreindre lui (Cowan) ou d'autres de l'exposition à ce qui se passait. "

DiRita added: “There are plenty of examples to the contrary — reaching out to people who specifically disagreed with us. DiRita a ajouté: «Il ya beaucoup d'exemples du contraire - à atteindre les personnes qui précisément n'est pas d'accord avec nous. One example I recall is Joe Galloway — a persistent critic and apparently popular with military readers. Par exemple, je me souviens est Joe Galloway - une critique persistantes et apparemment populaire auprès des lecteurs militaire. He came in and met Secretary Rumsfeld and we had other interactions.” Il est entré et a rencontré Donald Rumsfeld et nous avions d'autres interactions. "

Now that’sa real knee-slapper: Me as a poster boy for how Rumsfeld and DiRita “reached out” to their harshest critics even as they stroked and promoted and schemed to embed the old reliables to wax enthusiastic about a war that was going from bad to worse. Maintenant c'est une véritable genou-Tapette: Moi, comme un garçon affiche pendant combien de Rumsfeld et DiRita "atteint" à leurs critiques les plus sévères même si celles-ci et caressé schemed promouvoir et d'intégrer l'ancien reliables à la cire enthousiaste d'une guerre qui allait de mal en pis.

Let the record show that Rumsfelds’ folks reached out to me on these few occasions: Que le dossier montrent que Rumsfelds des gens tournés vers moi sur ces quelques reprises:

  • In early summer of 2003, half a dozen of us were invited to an off-the-record lunch with Rumsfeld in the Pentagon. En début de l'été 2003, une demi-douzaine d'entre nous ont été invités à un hors-la-déjeuner avec enregistrement Rumsfeld au Pentagone. The defense secretary seemed to have a poor grasp of the reality on the ground in Iraq and was still declaring that we’d do no nation-building there. La Défense semble avoir une mauvaise compréhension de la réalité sur le terrain en Iraq et a toujours déclaré que nous ne l'édification de la nation. He saw no insurgency, only a handful of “dead-enders”. Il ne voit pas l'insurrection, seulement une poignée de "morts-enders".
  • In October 2005, DiRita called to invite me to travel with Rumsfeld to the Middle East and Australia. En Octobre 2005, DiRita appelés à m'inviter à voyager avec Rumsfeld au Moyen-Orient et en Australie. I declined because it conflicted with a long-booked graduation speech I was to give at Luke Air Force Base, Ariz. to a class of new Air Force F-16 fighter pilots that included my nephew. J'ai refusé car elle était en conflit avec une réservation à long discours, j'ai l'obtention du diplôme est de donner à Luke Air Force Base, Ariz à une classe de nouveaux Air Force F-16 pilotes de chasse qui comprenait mon neveu. DiRita was stunned that I wouldn’t drop a bunch of fighter pilots to be schmoozed by his boss. DiRita a été surpris que je n'aurais pas la chute d'une bande de pilotes de chasse à schmoozed par son patron.
  • In November 2005, DiRita invited me to a “one-on-one” lunch with Rumsfeld at the Pentagon. En Novembre 2005, DiRita m'a invité à une "tête-à-un" déjeuner avec Rumsfeld au Pentagone. This one I accepted. Celui-ci, j'ai accepté. I arrived to find across the table Rumsfeld, the then-Chairman of the Joint Chiefs of Staff, Marine Gen. Peter Pace; Army Vice Chief of Staff Gen. Dick Cody; Joint Staff Director Lt. Gen. Walter Sharp and DiRita. Je suis arrivé à trouver dans le tableau Rumsfeld, alors Président du Comité des chefs d'état-major, Marine Gen Peter Pace, vice Armée chef d'état-major Gen Dick Cody; major Directeur Lt. Gen Walter Sharp et DiRita. We went at it hammer and tongs for an hour and a half over their conduct of the war and the errors that were costing the lives of American soldiers. Nous sommes allés à la marteau et des pinces pour une heure et une moitié au cours de leur conduite de la guerre et les erreurs qui ont coûté la vie à des soldats américains. As I left, I told Rumsfeld that Comme je l'ai quitté, j'ai dit que Rumsfeld I’d continue to point out those mistakes J'aimerais continuer à faire remarquer ces erreurs every week in my column. chaque semaine dans ma colonne.
  • In April 2006, DiRita sent me an e-mail telling me that my most recent column was “silly”. En avril 2006, DiRita m'a envoyé un e-mail me disant que mon plus récent a été la colonne "stupide". That column had discussed an Cette colonne a examiné un expensive war game cher jeu de guerre the Pentagon conducted about a US attack on a thinly disguised country that obviously was Iran. le Pentagone menée sur une attaque américaine sur un pays à peine déguisé que l'Iran était de toute évidence.

A retired Marine general, Paul Van Riper, had been the commander of the “enemy” forces, and he used unconventional tactics to destroy the US Navy flotilla in the Persian Gulf, leaving thousands of sailors and Marines dead. Marine à la retraite générale, Paul Van riper, avait été le commandant de l ' "ennemi" les forces, et il a utilisé des tactiques non conventionnelles pour détruire la flottille US Navy dans le golfe Persique, laissant des milliers de marins et Marines morts. At that point, the commanders stopped the war game, reset everything and imposed new rules forbidding Van Riper from employing those tactics.Van Riper walked out, furious, and requested an investigation. À ce moment-là, les commandants arrêté le jeu de guerre, tout réinitialiser et imposé de nouvelles règles interdisant Van riper d'employer ces tactics.Van riper quitté, furieux, et a demandé une enquête. DiRita complained in his e-mail that I was silly to blame Rumsfeld for this and for covering up the investigators’ report. DiRita plaint dans son e-mail que j'ai été stupide de blâmer Rumsfeld à cet effet et pour couvrir les enquêteurs rapport. After all, he wrote, Rumsfeld couldn’t be expected to know retired generals several levels below him or to bear responsibility for such matters. Après tout, écrit-il, Rumsfeld, on ne peut s'attendre à savoir la retraite généraux plusieurs niveaux inférieurs à lui ou à prendre la responsabilité des questions. His complaint sparked an escalating e-mail war that most reckon DiRita lost. Sa requête a déclenché une escalade de e-mail de guerre que la plupart estiment DiRita perdu. The entire exchange was posted on the Internet and can still be found there. L'ensemble de change a été affiché sur Internet et peut encore être trouvée.

So much for the Rumsfeld/DiRita outreach to their critics. Voilà pour les Rumsfeld / DiRita de sensibilisation à leurs critiques. They were much too busy hand-feeding horse manure to their TV generals, who in turn were feeding the same product to the American public by the cubic yard. Ils étaient beaucoup trop occupés main-alimentation cheval fumier devant les téléviseurs généraux, qui ont été à leur tour alimentent le même produit pour le public américain par la verge cube.

There’s little doubt that this program violated the laws against covert propaganda operations mounted against the American public by their own government. Il ya peu de doute que ce programme a violé les lois contre la propagande déguisée opérations montées contre l'opinion publique américaine par leur propre gouvernement. But in this administration, there’s no one left to enforce that law or any of the other laws the Bush operatives have been busy violating. Mais à cette gestion, il n'ya pas une gauche à faire appliquer cette loi ou à l'un des autres législations, la Bush coopératives ont été occupés à violer.

The real crime is that the scheme worked. Le véritable crime est que le régime de travail. The television network bosses swallowed the bait, the hook, the line and the sinker, and they have yet to answer for it. Le réseau de télévision patrons avalé l'appât, l'hameçon, la ligne et le lest, et ils n'ont pas encore de réponse.

See More: Voir plus:

Have Your Say: Propaganda and the media Dites votre mot: la propagande et les médias
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums

3 Responses to “Propaganda and the media” 3 réponses à "La propagande et les médias"

  1. The Big Raven Le grand corbeau
    Posted: May 20th, 2008 at 4:27 pm Posté le: Mai 20, 2008 à 4:27 pm

    Do you ever wonder how in the hell did we get to this place in time and space? Avez-vous déjà demandé comment dans l'enfer nous en sommes arrivés à cet endroit dans le temps et l'espace? Killing for the sake of killing or better put lying until the lies become truths. Tuer pour le plaisir de tuer ou de mieux mettre mentir jusqu'à ce que les mensonges deviennent des vérités.
    Now dont be fooled with ole Joe galloway hes a warmonger from the “old school” another pretend green breret carring his weapon around that other fake war so he could off a few of those commie bastards. Maintenant ne pas impressionner par de ole Joe Galloway hes un warmonger de la «vieille école» prétend un autre vert breret carrying autour de son arme que d'autres faux guerre pour qu'il puisse un peu hors de ces commie bastards.
    A propaganist complaining about propaganda is moot! Un propaganist plaindre de propagande est sans objet!
    Until this country can face up to the real truths we are DOOMED to all out war for ever. Jusqu'à ce que ce pays peut faire face à la réalité vérités nous sommes condamnés à tous guerre pour toujours. So please save all your jonny come latly wishes about the horrows of war when these types of articles should have and could have been written at the begining of this immoral war. Alors s’il vous plaît mettre tous vos jonny latly se tient sur le horrows de la guerre, lorsque ces types d'articles doit avoir et pourrait avoir été écrit au début de cette guerre immorale.
    It was the media and the goverment and the warmongering money makers who con-spired to make war , the hipocrazy of the american people is stinking and as the users know very predicable so much so that it is easy to start wars based on phoney patriots and false flag missions. Il était les médias et le gouvernement et les décideurs de guerre argent qui con-inspirés de faire la guerre, la hipocrazy du peuple américain est puant et que les utilisateurs savent très prévisible à tel point qu'il est facile de lancer des guerres repose sur des patriotes et drôle faux pavillon missions. Whos to blame? Qui blâmer?
    Its not just the imblciles neo-conmen its you and me with all the phoney patriotical bullcrap we can muster and thats one truth we have a hard time swallowing. Ce n'est pas seulement la imblciles néo-Conmen son, vous et moi, avec tous les bidons patriotical bullcrap nous pouvons rassembler et thats une vérité que nous avons de la difficulté à avaler.
    This society is based on greed and as long as we follow this way of being we are DOOMED. Cette société est basée sur la cupidité et aussi longtemps que nous suivons de cette façon, nous sommes condamnés. There are only two questions that really need to be answered Il n'ya que deux questions qui ont vraiment besoin d'une réponse
    1)Who read and reads all that propaganda and why? 1) Qui a lu et lit tous que la propagande et pourquoi?
    2)HEY JOE!Where ya going with that gun in your hand? 2) Hey Joe! Ya Où aller avec ce fusil dans la main?
    Manifested Destiny yeah right! Le destin manifeste Bravo!

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

  2. White Raven White Raven
    Posted: May 21st, 2008 at 7:09 am Posté le: Mai 21, 2008 à 7:09 am

    Hey Big Raven, Hey Big Raven,
    The individual lies (propaganda) dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of maintaining a system of lies. L'individu se trouve (la propagande) dont question plus - son TOUS un tissu de mensonges à l'appui de maintenir un système de mensonges. I fully agree with your point regarding “propaganist complaining about propaganda is moot” …..’laughable’ is the word that comes to mind! Je suis entièrement d'accord avec votre point de vue à propos des "propaganist plaindre de propagande est sans objet"… .. "ridicule" est le mot qui vient à l'esprit! In a world of communications snowed under with propaganda what else should we expect? Dans un monde de la communication submergé de propagande qu'est-ce qui devons-nous attendre?

    Your opening question is really the one we should all be examining closely - ‘How did we get to this place and time?’ Votre ouverture question est vraiment celui que nous devrions tous être d'examiner de près - «Comment en sommes-nous arrivés à cet endroit et l'heure?"

    I have a theory: Crappy decision-making!! J'ai une théorie: Crappy la prise de décision! About 6.5 thousand years ago female totems of worship started to be replaced by male totems and over a period of about 500 years all the female totems were discarded - this appears to have happened world wide at around the same time. Environ 6,5 mille ans il ya des femmes totems de culte a commencé à être remplacé par des hommes et des totems sur une période d'environ 500 ans, tous les totems de sexe féminin ont été rejetées - ce qui semble s'être produit le monde à peu près au même moment. Since that time the worlds populations have been subjected to entirely biased and un-representative decision-making systems, eg monarchies, military junta’s, governments and law-makers who were and are still, predominantly male. Depuis cette époque, le monde des populations ont été soumis à tout parti pris et un représentant de systèmes décisionnels, par exemple des monarchies, la junte militaire, les gouvernements et les décideurs-loi qui ont été et sont encore, à prédominance masculine.
    To me, this is THE underlying and root cause of todays issues. Pour moi, cela est la cause profonde et des questions d'aujourd'hui. The decision-making apparatus is simply too narrow and is run by too few men who like power. L'appareil de prise de décisions est tout simplement trop étroit et est géré par trop peu d'hommes qui comme le pouvoir. Men build hierarchical structures of governance in order to maintain their power. Hommes construire des structures hiérarchiques de la gouvernance afin de maintenir leur pouvoir. Whether those structures are monarchies, governments or businesses matters not. La question de savoir si ces structures sont des monarchies, les gouvernements ou les entreprises les matières non. Its the decision-making that matters and these structures simply do not and cannot represent anything other than the interests of their makers/maintainers. C'est la prise de décision que les questions et de ces structures n'ont tout simplement pas et ne saurait représenter autre chose que les intérêts de leurs décideurs / mainteneurs.
    So, when we ask ‘how we got here’ the answer is pretty bloody obvious - we got here through the predominance of male decision-making. Ainsi, lorsque nous demander comment nous en sommes arrivés ici "la réponse est assez évident sanglante - nous avons obtenu ici par la prédominance des hommes de décision. We are kept ‘here’ by the same and the future looks pretty grim unless we change drastically. Nous sommes tenus "ici" par le même et l'avenir s'annonce très sombre à moins que nous changeons radicalement.

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

  3. The Big Raven Le grand corbeau
    Posted: May 21st, 2008 at 4:57 pm Posté le: Mai 21, 2008 à 4:57 pm

    You are right about that. Vous avez raison sur ce point. the whole male dom, thing is so out of ballance……you put it well! l'ensemble des hommes Uni, une chose est tellement hors de Ballance…… vous l'a bien! thanks and have a peacefilled day! merci et peacefilled ont un jour!

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:46 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi, Mai 19, 2008 à 5:46 pm et est classé dans General Général , , Media News De presse . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, qui longe la loi fédérale, en utilisant le cache de AK-47

We can strike back Nous pouvons grève retour

Along For Fluoride En plus de fluorure

Mind-Forged Manacles Mind-forgé Manacles

Facing the Truth About the American Voter Face à la vérité sur les électeurs américains

EU Constitution author says referendums can be ignored Constitution de l'UE auteur dit référendums peut être ignoré

Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Bienvenue à la maison, soldat: Tais-toi maintenant

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 troupes d'urgence en Afghanistan

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling États-Unis à exercer des procès militaires au pouvoir en dépit de gitmo

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Blood and Oil" un film important à voir et de partager

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Étude du gouvernement reproche à l'administration Bush mesures de progrès en Irak

Fortress Britain Forteresse-Bretagne

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Iraq-dire les autorités des États-Unis des soldats ont tué 9 civils

CCTV doesn't keep us safe, yet the cameras are everywhere Télévision en circuit fermé ne nous protègent, mais les caméras sont partout

Joe Russo Joe Russo commented on: des commentaires sur:
Neil Young on Impeaching Bush Neil Young sur contester Bush
Amen!!!!! Amen !!!!! I agree 100% Je suis d'accord 100%
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Aldo Aldo commented on: des commentaires sur:
We can strike back Nous pouvons grève retour
MP’s took a pay freeze last week how noble, but they forgot to mention that they took an 18% rise on their expenses... Les députés ont eu un gel des salaires la semaine dernière les nobles, mais ils ont oublié de mentionner qu'ils ont pris une hausse de 18% sur leurs dépenses ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

OzInExile OzInExile commented on: des commentaires sur:
The Nuclear Expert Who Never Was L'expert nucléaire qui n'a jamais été
“Albright , operating under the guise of his creation, ISIS, has a track record of inserting hype... "Albright, opérant sous le couvert de sa création, ISIS, a un bilan de l'insertion de battage ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Aldo Aldo commented on: des commentaires sur:
Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Bienvenue à la maison, soldat: Tais-toi maintenant
Thats why most military personel are stupid, only stupid people would have trouble using their own brains,... C'est pourquoi la plupart des militaires sont stupides, seulement stupide les gens ont des problèmes en utilisant leurs propres cerveaux, ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS des messages du forum temp hors ligne - voir plus tard des messages du forum
Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art L'article BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Irak Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Slavery L'esclavage Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum