RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Sunday, June 29th, 2008 Dimanche, 29ème Juin, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Propaganda and the media La propagande et les médias Monday, May 19th, 2008 Lundi, 19ème Mai, 2008
Congress viewed this so seriously that every appropriations bill passed since 1951 has contained language that says no public money “shall be used for publicity or propaganda purposes within the United States” without the lawmakers’ prior approval. Congrès vu cet tellement au sérieux que tous les crédits projet de loi adopté depuis 1951 contient la langue qui dit pas de l'argent public "est utilisé pour la publicité ou de propagande aux États-Unis" sans le législateur 'approbation préalable. The Bush administration has been caught violating the propaganda ban before, notably in 2005 in the case of radio host Armstrong Williams, who was paid to endorse President Bush’s No Child Left Behind law. L'administration Bush a été pris en violation de la propagande avant l'interdiction, notamment en 2005 dans le cas d'animateur de radio Armstrong Williams, qui a été versée à approuver le Président Bush's No Child Left Behind loi. Particularly abhorrent to the US Government Accountability Office (GAO), which oversees compliance with the ban, is an agency’s use of “covert propaganda” or “covert attempts to mold opinion through the undisclosed use of third parties.” Particulièrement odieuse à l'US Government Accountability Office (GAO), qui supervise le respect de l'interdiction, est une agence de l'utilisation de "propagande clandestine" ou "tentatives clandestines à la moisissure avis par l'utilisation de ne pas divulguer des tiers." This is why alarm bells should be ringing all over Washington about The New York Times’ disclosure that then-Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld encouraged a secret Pentagon program to care for and spoon-feed more than 50 retired senior military officers whom the administration deemed reliable friends who could be counted on “to carry our water” on the television and cable networks. C'est la raison pour laquelle l'alarme doit sonner tous être plus de Washington sur le New York Times que la divulgation alors secrétaire à la Défense Donald H. Rumsfeld a encouragé un programme secret du Pentagone pour s'occuper de cuillère et d'alimentation plus de 50 retraités de hauts officiers militaires dont l'administration jugées fiables amis qui pourraient être comptés sur "procéder à l'eau" à la télévision et les réseaux câblés. Feeding the military analysts “key and valuable information” in secret briefings by Pentagon and White House officials, the idea went, would make them the go-to guys for the networks and encourage the networks to “weed out the less reliably friendly analysts . Nourrir les analystes militaires "clé et des renseignements précieux" dans le secret des séances d'information par Pentagone et la Maison Blanche fonctionnaires, l'idée a été, en faire le go-to mecs pour les réseaux et encourager les réseaux à "éliminer les moins fiable conviviale analystes. . . .” ». This 2005 memorandum, addressed to then Assistant Secretary of Defense for Public Affairs Larry DiRita, added: “This trusted core group will be more than willing to work closely with us because we are their bread and butter.” Ce mémorandum 2005, puis adressée au secrétaire adjoint à la Défense pour les affaires publiques Larry DiRita, a ajouté: «Ce groupe de confiance sera plus que disposé à travailler en étroite collaboration avec nous parce que nous sommes leur pain et le beurre." Asked about the case of Col. Bill Cowan, who says he was fired as a military analyst for Fox News and cut off from the briefings for criticizing the war effort, DiRita told Interrogé sur le cas du colonel Bill Cowan, qui affirme avoir été tiré comme un analyste militaire pour Fox News et coupés de réunions d'information pour avoir critiqué l'effort de guerre, dit DiRita Glenn Greenwald of Salon.com: Glenn Greenwald de Salon.com: “I don’t know anything. "Je ne sais pas quoi que ce soit. I saw that in the story. J'ai vu que, dans l'histoire. I’ve heard other assertions to that effect. J'ai entendu d'autres affirmations à cet effet. It was certainly not the intent.” Il n'était certainement pas l'intention. " In a follow-up e-mail exchange between DiRita and Greenwald, Rumsfeld’s former mouthpiece — now Bank of America’s chief spokesman — elaborated on what he said he didn’t remember: “I simply don’t have any recollection of trying to restrict him (Cowan) or others from exposure to what was going on.” Dans un suivi de l'échange de courriel entre DiRita et Greenwald, Rumsfeld, l'ex-parole - maintenant Bank of America en chef de porte-parole - des précisions sur ce qu'il a dit, il ne se souvient pas: "Je n'ai pas de souvenir de essaie de restreindre lui (Cowan) ou d'autres de l'exposition à ce qui se passait. " DiRita added: “There are plenty of examples to the contrary — reaching out to people who specifically disagreed with us. DiRita a ajouté: «Il ya beaucoup d'exemples du contraire - à atteindre les personnes qui précisément n'est pas d'accord avec nous. One example I recall is Joe Galloway — a persistent critic and apparently popular with military readers. Par exemple, je me souviens est Joe Galloway - une critique persistantes et apparemment populaire auprès des lecteurs militaire. He came in and met Secretary Rumsfeld and we had other interactions.” Il est entré et a rencontré Donald Rumsfeld et nous avions d'autres interactions. " Now that’sa real knee-slapper: Me as a poster boy for how Rumsfeld and DiRita “reached out” to their harshest critics even as they stroked and promoted and schemed to embed the old reliables to wax enthusiastic about a war that was going from bad to worse. Maintenant c'est une véritable genou-Tapette: Moi, comme un garçon affiche pendant combien de Rumsfeld et DiRita "atteint" à leurs critiques les plus sévères même si celles-ci et caressé schemed promouvoir et d'intégrer l'ancien reliables à la cire enthousiaste d'une guerre qui allait de mal en pis. Let the record show that Rumsfelds’ folks reached out to me on these few occasions: Que le dossier montrent que Rumsfelds des gens tournés vers moi sur ces quelques reprises:
A retired Marine general, Paul Van Riper, had been the commander of the “enemy” forces, and he used unconventional tactics to destroy the US Navy flotilla in the Persian Gulf, leaving thousands of sailors and Marines dead. Marine à la retraite générale, Paul Van riper, avait été le commandant de l ' "ennemi" les forces, et il a utilisé des tactiques non conventionnelles pour détruire la flottille US Navy dans le golfe Persique, laissant des milliers de marins et Marines morts. At that point, the commanders stopped the war game, reset everything and imposed new rules forbidding Van Riper from employing those tactics.Van Riper walked out, furious, and requested an investigation. À ce moment-là, les commandants arrêté le jeu de guerre, tout réinitialiser et imposé de nouvelles règles interdisant Van riper d'employer ces tactics.Van riper quitté, furieux, et a demandé une enquête. DiRita complained in his e-mail that I was silly to blame Rumsfeld for this and for covering up the investigators’ report. DiRita plaint dans son e-mail que j'ai été stupide de blâmer Rumsfeld à cet effet et pour couvrir les enquêteurs rapport. After all, he wrote, Rumsfeld couldn’t be expected to know retired generals several levels below him or to bear responsibility for such matters. Après tout, écrit-il, Rumsfeld, on ne peut s'attendre à savoir la retraite généraux plusieurs niveaux inférieurs à lui ou à prendre la responsabilité des questions. His complaint sparked an escalating e-mail war that most reckon DiRita lost. Sa requête a déclenché une escalade de e-mail de guerre que la plupart estiment DiRita perdu. The entire exchange was posted on the Internet and can still be found there. L'ensemble de change a été affiché sur Internet et peut encore être trouvée. So much for the Rumsfeld/DiRita outreach to their critics. Voilà pour les Rumsfeld / DiRita de sensibilisation à leurs critiques. They were much too busy hand-feeding horse manure to their TV generals, who in turn were feeding the same product to the American public by the cubic yard. Ils étaient beaucoup trop occupés main-alimentation cheval fumier devant les téléviseurs généraux, qui ont été à leur tour alimentent le même produit pour le public américain par la verge cube. There’s little doubt that this program violated the laws against covert propaganda operations mounted against the American public by their own government. Il ya peu de doute que ce programme a violé les lois contre la propagande déguisée opérations montées contre l'opinion publique américaine par leur propre gouvernement. But in this administration, there’s no one left to enforce that law or any of the other laws the Bush operatives have been busy violating. Mais à cette gestion, il n'ya pas une gauche à faire appliquer cette loi ou à l'un des autres législations, la Bush coopératives ont été occupés à violer. The real crime is that the scheme worked. Le véritable crime est que le régime de travail. The television network bosses swallowed the bait, the hook, the line and the sinker, and they have yet to answer for it. Le réseau de télévision patrons avalé l'appât, l'hameçon, la ligne et le lest, et ils n'ont pas encore de réponse. See More: Voir plus: USA News Actualités États-UnisHave Your Say: Propaganda and the media Dites votre mot: la propagande et les médias Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums 3 Responses to “Propaganda and the media” 3 réponses à "La propagande et les médias"
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:46 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi, Mai 19, 2008 à 5:46 pm et est classé dans General Général , , Media News De presse . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |
Do you ever wonder how in the hell did we get to this place in time and space? Avez-vous déjà demandé comment dans l'enfer nous en sommes arrivés à cet endroit dans le temps et l'espace? Killing for the sake of killing or better put lying until the lies become truths. Tuer pour le plaisir de tuer ou de mieux mettre mentir jusqu'à ce que les mensonges deviennent des vérités.
Now dont be fooled with ole Joe galloway hes a warmonger from the “old school” another pretend green breret carring his weapon around that other fake war so he could off a few of those commie bastards. Maintenant ne pas impressionner par de ole Joe Galloway hes un warmonger de la «vieille école» prétend un autre vert breret carrying autour de son arme que d'autres faux guerre pour qu'il puisse un peu hors de ces commie bastards.
A propaganist complaining about propaganda is moot! Un propaganist plaindre de propagande est sans objet!
Until this country can face up to the real truths we are DOOMED to all out war for ever. Jusqu'à ce que ce pays peut faire face à la réalité vérités nous sommes condamnés à tous guerre pour toujours. So please save all your jonny come latly wishes about the horrows of war when these types of articles should have and could have been written at the begining of this immoral war. Alors s’il vous plaît mettre tous vos jonny latly se tient sur le horrows de la guerre, lorsque ces types d'articles doit avoir et pourrait avoir été écrit au début de cette guerre immorale.
It was the media and the goverment and the warmongering money makers who con-spired to make war , the hipocrazy of the american people is stinking and as the users know very predicable so much so that it is easy to start wars based on phoney patriots and false flag missions. Il était les médias et le gouvernement et les décideurs de guerre argent qui con-inspirés de faire la guerre, la hipocrazy du peuple américain est puant et que les utilisateurs savent très prévisible à tel point qu'il est facile de lancer des guerres repose sur des patriotes et drôle faux pavillon missions. Whos to blame? Qui blâmer?
Its not just the imblciles neo-conmen its you and me with all the phoney patriotical bullcrap we can muster and thats one truth we have a hard time swallowing. Ce n'est pas seulement la imblciles néo-Conmen son, vous et moi, avec tous les bidons patriotical bullcrap nous pouvons rassembler et thats une vérité que nous avons de la difficulté à avaler.
This society is based on greed and as long as we follow this way of being we are DOOMED. Cette société est basée sur la cupidité et aussi longtemps que nous suivons de cette façon, nous sommes condamnés. There are only two questions that really need to be answered Il n'ya que deux questions qui ont vraiment besoin d'une réponse
1)Who read and reads all that propaganda and why? 1) Qui a lu et lit tous que la propagande et pourquoi?
2)HEY JOE!Where ya going with that gun in your hand? 2) Hey Joe! Ya Où aller avec ce fusil dans la main?
Manifested Destiny yeah right! Le destin manifeste Bravo!