RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Wednesday, June 18th, 2008 Miércoles, 18 de junio de 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Propaganda and the media La propaganda y los medios de comunicación

Monday, May 19th, 2008 Lunes, 19 de Mayo, 2008

paper.jpg By Por Joseph L. Galloway Joseph L. Galloway | Once upon a time, it was widely believed that one of the greatest sins the US government or its temporary political masters could commit was to turn a propaganda machine loose on the American people. | Érase una vez, se cree que uno de los más grandes pecados el gobierno de los EE.UU. o de sus amos políticos temporales pueden cometer a su vez fue una máquina de propaganda suelto en el pueblo de los Estados Unidos.

Congress viewed this so seriously that every appropriations bill passed since 1951 has contained language that says no public money “shall be used for publicity or propaganda purposes within the United States” without the lawmakers’ prior approval. Congreso considera esto tan en serio que los créditos de cada proyecto de ley aprobado desde 1951 ha contenido un lenguaje que no dice que el dinero público "se utiliza para la publicidad o propaganda fin, dentro de los Estados Unidos" sin que los legisladores' antes de su aprobación.

The Bush administration has been caught violating the propaganda ban before, notably in 2005 in the case of radio host Armstrong Williams, who was paid to endorse President Bush’s No Child Left Behind law. La administración Bush ha sido capturadas en violación de la prohibición antes de la propaganda, sobre todo en 2005 en el caso de radio Armstrong Williams, que fue pagado para aprobar el Presidente Bush's No Child Left Behind ley.

Particularly abhorrent to the US Government Accountability Office (GAO), which oversees compliance with the ban, is an agency’s use of “covert propaganda” or “covert attempts to mold opinion through the undisclosed use of third parties.” Especialmente abominable para el Gobierno de los EE.UU. Oficina de Rendición de Cuentas (GAO), que supervisa el cumplimiento de la prohibición, es una agencia del uso de "propaganda encubierta" o "encubierto de los intentos de molde opinión no divulgada a través de la utilización de terceros."

This is why alarm bells should be ringing all over Washington about The New York Times’ disclosure that then-Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld encouraged a secret Pentagon program to care for and spoon-feed more than 50 retired senior military officers whom the administration deemed reliable friends who could be counted on “to carry our water” on the television and cable networks. Esta es la razón por la alarma debe sonar en todo Washington acerca de The New York Times' la revelación de que el entonces Secretario de Defensa Donald H. Rumsfeld alentó un programa secreto del Pentágono para cuidar y alimentar cuchara-más de 50 jubilados oficiales militares de alto rango a quien la administración considera confiable amigos que podrían ser contados en "llevar el agua" en la televisión y las redes de cable.

Feeding the military analysts “key and valuable information” in secret briefings by Pentagon and White House officials, the idea went, would make them the go-to guys for the networks and encourage the networks to “weed out the less reliably friendly analysts . La alimentación de los analistas militares "clave y valiosa información" en secreto la información presentada por el Pentágono y funcionarios de la Casa Blanca, fue la idea, hacer que el go-para chicos de las redes y fomentar las redes para "eliminar la menos fiable de amistad analistas. . . .” ".

This 2005 memorandum, addressed to then Assistant Secretary of Defense for Public Affairs Larry DiRita, added: “This trusted core group will be more than willing to work closely with us because we are their bread and butter.” Este memorando 2005, dirigida al entonces Subsecretario de Defensa para Asuntos Públicos Larry DiRita, agregó: "Este grupo básico de confianza será más que dispuestos a trabajar estrechamente con nosotros porque somos su pan y mantequilla".

Asked about the case of Col. Bill Cowan, who says he was fired as a military analyst for Fox News and cut off from the briefings for criticizing the war effort, DiRita told Pregunta sobre el caso del coronel Bill Cowan, que dice que fue despedido como un analista militar para Fox News y corte de las reuniones informativas para criticar el esfuerzo de guerra, dijo DiRita Glenn Greenwald of Salon.com: Glenn Greenwald de Salon.com: “I don’t know anything. "No sé nada. I saw that in the story. He visto que en la historia. I’ve heard other assertions to that effect. He oído otras afirmaciones en este sentido. It was certainly not the intent.” Es desde luego, no la intención. "

In a follow-up e-mail exchange between DiRita and Greenwald, Rumsfeld’s former mouthpiece — now Bank of America’s chief spokesman — elaborated on what he said he didn’t remember: “I simply don’t have any recollection of trying to restrict him (Cowan) or others from exposure to what was going on.” En un seguimiento de e-mail intercambio entre DiRita y Greenwald, Rumsfeld, el ex portavoz - ahora Banco de América del portavoz principal - elaborado a lo que él dijo que no recordaba: "Yo simplemente no tiene ningún recuerdo de tratando de restringir él (Cowan) u otros derivados de la exposición a lo que estaba pasando. "

DiRita added: “There are plenty of examples to the contrary — reaching out to people who specifically disagreed with us. DiRita agregó: "Hay un montón de ejemplos de lo contrario - de llegar a las personas que específicamente en desacuerdo con nosotros. One example I recall is Joe Galloway — a persistent critic and apparently popular with military readers. Un ejemplo que recuerdo es Joe Galloway - un persistente crítico y aparentemente popular entre los militares de los lectores. He came in and met Secretary Rumsfeld and we had other interactions.” Él entró y se reunió Secretario Rumsfeld y tuvimos otras interacciones. "

Now that’sa real knee-slapper: Me as a poster boy for how Rumsfeld and DiRita “reached out” to their harshest critics even as they stroked and promoted and schemed to embed the old reliables to wax enthusiastic about a war that was going from bad to worse. Ahora eso es real la rodilla-slapper: Yo como un cartel de niño cómo Rumsfeld y DiRita "alcanzado" a sus más duros críticos al mismo tiempo que promueve y trazada y schemed a integrar la antigua reliables a la cera entusiasmados con una guerra que iba de mal en peor.

Let the record show that Rumsfelds’ folks reached out to me on these few occasions: Deje que el registro muestran que Rumsfelds' gente llegó a mí en estas pocas ocasiones:

  • In early summer of 2003, half a dozen of us were invited to an off-the-record lunch with Rumsfeld in the Pentagon. A principios del verano de 2003, una media docena de nosotros estábamos invitados a una off-the-record almuerzo con Rumsfeld en el Pentágono. The defense secretary seemed to have a poor grasp of the reality on the ground in Iraq and was still declaring that we’d do no nation-building there. El Secretario de Defensa parecía tener una mala comprensión de la realidad sobre el terreno en Iraq y se siguen declarando que nos hacemos no la construcción de la nación. He saw no insurgency, only a handful of “dead-enders”. No ve la insurgencia, sólo un puñado de "muertos-Enders".
  • In October 2005, DiRita called to invite me to travel with Rumsfeld to the Middle East and Australia. En octubre de 2005, DiRita llamó a invitarme a viajar con Rumsfeld para el Medio Oriental y Australia. I declined because it conflicted with a long-booked graduation speech I was to give at Luke Air Force Base, Ariz. to a class of new Air Force F-16 fighter pilots that included my nephew. I disminuyó debido a que en conflicto con un largo discurso de graduación reservado fui a dar a Luke Air Force Base, Arizona a una clase nueva de la Fuerza Aérea de combate F-16 los pilotos que incluía mi sobrino. DiRita was stunned that I wouldn’t drop a bunch of fighter pilots to be schmoozed by his boss. DiRita se sorprendió de que yo no soltar un montón de pilotos de combate que se schmoozed de su jefe.
  • In November 2005, DiRita invited me to a “one-on-one” lunch with Rumsfeld at the Pentagon. En noviembre de 2005, DiRita me invitó a un "uno-a-uno" almuerzo con Rumsfeld en el Pentágono. This one I accepted. Esta es la que he aceptado. I arrived to find across the table Rumsfeld, the then-Chairman of the Joint Chiefs of Staff, Marine Gen. Peter Pace; Army Vice Chief of Staff Gen. Dick Cody; Joint Staff Director Lt. Gen. Walter Sharp and DiRita. Llegué a encontrar a través de la mesa Rumsfeld, el entonces Presidente de los Jefes de Estado Mayor, Gen Marina Peter Pace; Ejército Vice Jefe de Estado Mayor Gen Dick Cody; Mayor Conjunto Teniente Gen Director Walter Sharp y DiRita. We went at it hammer and tongs for an hour and a half over their conduct of the war and the errors that were costing the lives of American soldiers. Fuimos a su martillo y tenazas para una hora y media más de su conducta de la guerra y los errores que cuestan la vida de soldados americanos. As I left, I told Rumsfeld that A mi izquierda, me dijo que Rumsfeld I’d continue to point out those mistakes Me siguen a señalar los errores every week in my column. cada semana en mi columna.
  • In April 2006, DiRita sent me an e-mail telling me that my most recent column was “silly”. En abril de 2006, DiRita me envió un e-mail me decían que mi más reciente columna fue "tonto". That column had discussed an Esta columna había debatido una expensive war game costoso juego de guerra the Pentagon conducted about a US attack on a thinly disguised country that obviously was Iran. el Pentágono llevó a cabo un ataque de EE.UU. en un apenas disimulado país que, obviamente, fue Irán.

A retired Marine general, Paul Van Riper, had been the commander of the “enemy” forces, and he used unconventional tactics to destroy the US Navy flotilla in the Persian Gulf, leaving thousands of sailors and Marines dead. Un marino retirado general, Paul Van Riper, había sido el comandante del "enemigo" las fuerzas, y que ha utilizado tácticas no convencionales para destruir los EE.UU. Marina flotilla en el Golfo Pérsico, dejando a miles de marineros y Marines muertos. At that point, the commanders stopped the war game, reset everything and imposed new rules forbidding Van Riper from employing those tactics.Van Riper walked out, furious, and requested an investigation. En ese momento, los comandantes de la guerra dejó de juego, reiniciar todo e impusieron nuevas reglas que prohíben Van Riper de emplear los tactics.Van Riper se retiraron, furioso, y pidió una investigación. DiRita complained in his e-mail that I was silly to blame Rumsfeld for this and for covering up the investigators’ report. DiRita se quejó en su e-mail que yo era tonto culpar a Rumsfeld para esto y para encubrir los investigadores del informe. After all, he wrote, Rumsfeld couldn’t be expected to know retired generals several levels below him or to bear responsibility for such matters. Después de todo, él escribió, Rumsfeld no se podía esperar a conocer generales retirados varios niveles por debajo de él o para asumir la responsabilidad de tales asuntos. His complaint sparked an escalating e-mail war that most reckon DiRita lost. Su denuncia provocó una escalada de e-mail de guerra que la mayoría de contar DiRita perdido. The entire exchange was posted on the Internet and can still be found there. Todo el intercambio se publicó en el Internet y todavía se pueden encontrar allí.

So much for the Rumsfeld/DiRita outreach to their critics. Esto en cuanto a las Rumsfeld / DiRita llegar a sus críticos. They were much too busy hand-feeding horse manure to their TV generals, who in turn were feeding the same product to the American public by the cubic yard. Ellos son demasiado ocupado parte de la alimentación de estiércol de caballo a su TV generales, que a su vez se alimenta a los mismos productos al público americano de la yarda cúbica.

There’s little doubt that this program violated the laws against covert propaganda operations mounted against the American public by their own government. Hay pocas dudas de que este programa viola las leyes contra las operaciones encubiertas de propaganda montado contra el público americano por su propio gobierno. But in this administration, there’s no one left to enforce that law or any of the other laws the Bush operatives have been busy violating. Pero en esta administración, no hay una izquierda que para hacer cumplir la ley o cualquiera de las otras leyes del gobierno de Bush los operarios han estado ocupados en violación.

The real crime is that the scheme worked. El verdadero delito es que el sistema funcionó. The television network bosses swallowed the bait, the hook, the line and the sinker, and they have yet to answer for it. La red de televisión jefes tragado la carnada, el anzuelo, la línea y el lastre, y que todavía tienen que responder por ella.

See More: Ver más:

Have Your Say: Propaganda and the media Danos tu opinión: la propaganda y los medios de comunicación
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

3 Responses to “Propaganda and the media” 3 Responses to "La propaganda y los medios de comunicación"

  1. The Big Raven La gran Raven
    Posted: May 20th, 2008 at 4:27 pm | Publicado: 20 de mayo de 2008 a 4:27 pm | Link to this Vínculo a este

    Do you ever wonder how in the hell did we get to this place in time and space? ¿Alguna vez se preguntan cómo en el infierno nos hizo llegar a este lugar en el tiempo y el espacio? Killing for the sake of killing or better put lying until the lies become truths. Matar por la causa de muerte o mejor poner mentir hasta convertirse en las mentiras verdades.
    Now dont be fooled with ole Joe galloway hes a warmonger from the “old school” another pretend green breret carring his weapon around that other fake war so he could off a few of those commie bastards. Ahora No se dejen engañar con ole Joe Galloway hes un belicista de la "vieja escuela" pretender otro verde breret carring su arma en torno a ese otro falso guerra por lo que podría desactivar algunos de esos bastardos commie.
    A propaganist complaining about propaganda is moot! A propaganist quejan de la propaganda es discutible!
    Until this country can face up to the real truths we are DOOMED to all out war for ever. Hasta que este país puede hacer frente a las verdaderas verdades que están condenados a todos guerra para siempre. So please save all your jonny come latly wishes about the horrows of war when these types of articles should have and could have been written at the begining of this immoral war. Así que por favor guarde todas sus Jonny llegado latly deseos sobre el horrows de la guerra, cuando este tipo de artículos debe tener y que podría haber sido escrito al comienzo de esta guerra inmoral.
    It was the media and the goverment and the warmongering money makers who con-spired to make war , the hipocrazy of the american people is stinking and as the users know very predicable so much so that it is easy to start wars based on phoney patriots and false flag missions. Se los medios de comunicación y el gobierno y los belicistas de dinero que los encargados de con-inspirado para hacer la guerra, la hipocrazy del pueblo americano es como apesta y los usuarios saben muy predictoras tanto es así que es fácil empezar las guerras sobre la base de falsos patriotas y falsa bandera de las misiones. Whos to blame? Que la culpa?
    Its not just the imblciles neo-conmen its you and me with all the phoney patriotical bullcrap we can muster and thats one truth we have a hard time swallowing. Su no sólo la imblciles neo-conmen su usted y yo con todos los falsos patriotical bullcrap que podamos y esa es una verdad que tenemos dificultades para tragar.
    This society is based on greed and as long as we follow this way of being we are DOOMED. Esta sociedad se basa en la avaricia y mientras seguimos esta forma de ser que estamos condenados. There are only two questions that really need to be answered Sólo hay dos cuestiones que realmente necesitan ser respondidas
    1)Who read and reads all that propaganda and why? 1) ¿Quién lee y lee todo lo que la propaganda y por qué?
    2)HEY JOE!Where ya going with that gun in your hand? 2) HEY JOE! Cuando ya va con esa arma en la mano?
    Manifested Destiny yeah right! Sí se manifiesta Destiny derecho!

    Reply Responder

  2. White Raven White Raven
    Posted: May 21st, 2008 at 7:09 am | Publicado: 21 de Mayo, 2008 en 7:09 am | Link to this Vínculo a este

    Hey Big Raven, Hey Big Raven,
    The individual lies (propaganda) dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of maintaining a system of lies. El individuo se encuentra (la propaganda) No importa ya - su todo, un tejido de mentiras en apoyo del mantenimiento de un sistema de mentiras. I fully agree with your point regarding “propaganist complaining about propaganda is moot” …..’laughable’ is the word that comes to mind! Estoy totalmente de acuerdo con su punto relativo a los "propaganist quejan de la propaganda es discutible"… .. "risible" es la palabra que viene a la mente! In a world of communications snowed under with propaganda what else should we expect? En un mundo de las comunicaciones en virtud del nevado con propaganda qué más debemos esperar?

    Your opening question is really the one we should all be examining closely - ‘How did we get to this place and time?’ Su apertura es realmente el que debería ser el examen de cerca - "¿Cómo llegamos a este lugar y la hora?"

    I have a theory: Crappy decision-making!! Tengo una teoría: crappy la toma de decisiones! About 6.5 thousand years ago female totems of worship started to be replaced by male totems and over a period of about 500 years all the female totems were discarded - this appears to have happened world wide at around the same time. Acerca de 6,5 mil años atrás las mujeres totems de culto comenzaron a ser sustituidos por los hombres y totems en un período de unos 500 años todas las mujeres totems se descartaron - esto parece haber sucedido en todo el mundo en torno al mismo tiempo. Since that time the worlds populations have been subjected to entirely biased and un-representative decision-making systems, eg monarchies, military junta’s, governments and law-makers who were and are still, predominantly male. Desde entonces los mundos poblaciones han sido objeto de totalmente parcial y un representante de sistemas de toma de decisiones, por ejemplo, monarquías, la junta militar, los gobiernos y los encargados de la ley-que eran y siguen siendo, predominantemente masculina.
    To me, this is THE underlying and root cause of todays issues. Para mí, esta es la raíz y causa de cuestiones de hoy. The decision-making apparatus is simply too narrow and is run by too few men who like power. La toma de decisiones aparato es simplemente demasiado limitado y está dirigido por muy pocos hombres que como el poder. Men build hierarchical structures of governance in order to maintain their power. Hombres construir estructuras jerárquicas de gestión de los asuntos públicos con el fin de mantener su poder. Whether those structures are monarchies, governments or businesses matters not. Si esas estructuras son monarquías, los gobiernos o las empresas las cuestiones que no. Its the decision-making that matters and these structures simply do not and cannot represent anything other than the interests of their makers/maintainers. Su toma de decisiones y los asuntos que estas estructuras, simplemente, no y no puede representar otra cosa que los intereses de sus encargados de formular / mantenedores.
    So, when we ask ‘how we got here’ the answer is pretty bloody obvious - we got here through the predominance of male decision-making. Por lo tanto, cuando pedimos "cómo llegamos aquí", la respuesta es bastante obvia sangriento - llegamos aquí a través del predominio de los hombres la toma de decisiones. We are kept ‘here’ by the same and the future looks pretty grim unless we change drastically. Nosotros se mantienen «aquí» de la misma y el futuro se ve bastante sombrío a menos que cambiar drásticamente.

    Reply Responder

  3. The Big Raven La gran Raven
    Posted: May 21st, 2008 at 4:57 pm | Publicado: May 21, 2008 a 4:57 pm | Link to this Vínculo a este

    You are right about that. Tiene usted razón al respecto. the whole male dom, thing is so out of ballance……you put it well! todo el macho dominante, cosa tan fuera de Ballance…… es poner bien! thanks and have a peacefilled day! gracias y tener una peacefilled día!

    Reply Responder

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:46 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 19, 2008 a 5:46 pm y se presenta bajo Media News Media News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
A Cynic's Guide To 9/11 Conspiracy Theories Un cínico's Guide to 9 / 11 Conspiracy Theories

US School District to Begin Microchipping Students EE.UU. distrito escolar a los estudiantes comenzar Microchipping

Our Government’s Dirty Little Secrets Nuestro Gobierno de pequeños secretos sucios

A New Kind Of Corporate Slavery Un nuevo tipo de esclavitud corporativa

Now experts say cannabis should be legal Ahora los expertos dicen que el cannabis debería ser legal

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? ¿Por qué los periodistas corporativos tanto miedo de cuestionar la autoridad?

UK is world's biggest arms dealer Reino Unido es más grande del mundo traficante de armas

How many innocent people are going out of their minds today? ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy?

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed FBI entrevistas de Bush, Cheney citado

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown Terror leyes más duras en realidad aumentar las libertades, las reivindicaciones Brown

Neal Neal commented on: comentó:
US School District to Begin Microchipping Students EE.UU. distrito escolar a los estudiantes comenzar Microchipping
The plant chip cannot be “The Mark of The Beast”. La planta de chips no puede ser "la marca de la bestia". OK that’s if you take... Aceptar que si usted toma ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Spaced Espaciados commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
All I see is stoner kids bitchin at each other. Todo lo que ve es stoner niños bitchin el uno al otro. How many of you have ever grown this plant we all... ¿Cuántos de ustedes han crecido cada vez esta planta estamos todos ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Ashley Ashley commented on: comentó:
UK is world’s biggest arms dealer Reino Unido es más grande del mundo traficante de armas
Why do they call it a ‘defense& #8217; industry? ¿Por qué lo llaman una "defensa & # 8217; industria? Just who are they trying to kid? Sólo que se trata de que los niños? This Digby... Este Digby ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Charlie Castelnau Charlie Castelnau commented on: comentó:
Now experts say cannabis should be legal Ahora los expertos dicen que el cannabis debería ser legal
Isn’t it strange that alcohol and cigarettes are legal but cannabis, arguably a... ¿No es extraño que el alcohol y los cigarrillos son legales pero de cannabis, sin duda a. ..
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro