RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Thursday, June 19th, 2008木曜日、 2008年6月19日
rinfフォーラム
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!

Pentagon: Shooting of Reuters journalist in Iraq justified米国防総省:イラクでジャーナリストロイターシューターの正当化

Wednesday, June 18th, 2008 水曜日、 2008年6月18日

waleed-khaled.jpg By 〜によって LOLITA C. BALDORロリータc. baldor | The 2005 shooting death of a Reuters journalist in the midst of a firefight in Baghdad was justified because US soldiers believed the camera protruding from an unmarked car was a rocket propelled grenade, the Pentagon’s internal watchdog has concluded. | 2005年の銃撃により死亡したことは、ロイターのジャーナリストは、バグダッドの真っただ中にある銃撃戦は正当化のために米軍兵士から突き出ていると考え、カメラの覆面パトカーは、ロケット推進の手榴弾、米国防総省の内部ウォッチドッグは結論づけている。

In an 82-page report, the Defense Department’s inspector general also said that Reuters safety practices contributed to the death of sound technician Waleed Khaled, and the wounding of cameraman Haider Kadhem.は、 82ページの報告書は、米国防総省の国防部の監察官によると、ロイターの安全性にも貢献して慣行waleedカレドサウンドテクニシャンが死亡した、とカメラマンの創傷kadhemハイダーです。

While the report was critical of how the initial investigation was conducted — saying the military unit’s investigating officer did not follow correct procedures — it nevertheless concluded that a “preponderance of evidence establishes that the cameraman and driver took actions during the incident that reasonably led US soldiers to believe they were confronting hostile intent.”が、報告書は、どのように重要な初動捜査が行われた-軍事ユニットの捜査官と言って、次の正しい手続きをしなかった-それにもかかわらず結論は、 "優位な証拠によって証明確立は、カメラマンとドライバの操作中には合理的に事件を主導米軍兵士対立敵対的意図を信じていた。 "

Reuters Editor-in-Chief David Schlesinger said he believes the inspector general took the case seriously and came up with positive recommendations.ロイター通信編集長デビッドシュレシンジャー氏は、監察官によると彼は、事件を深刻に受け止め、前向きな提言が考え出しました。

“We are never satisfied when a journalist is killed in the course of covering a story,” he said. "我々は決して満足のジャーナリストが殺害されたときにコースをカバーする話だ"と述べた。 “I welcome the recommendation that the military and media engage together to better ensure the safety of journalists on the front line.” "私の推薦を歓迎するメディアは、軍と一緒に改善に従事するジャーナリストの安全を確保するのフロントラインです。 "

He said Reuters will examine its safety procedures, and noted, “Better training for journalists and for the military, clear rules of engagement and a closer dialogue are essential in order to prevent further tragedies occurring.”彼によると、ロイター通信は、安全上の手続きを調べる、と指摘、 "より良いトレーニングをジャーナリストとは軍隊のために、明確なルールの婚約と緊密な対話が欠かせないがより詳細な悲劇を防ぐために発生します。 "

According to the report, US soldiers responding to an ambush on Iraqi police, saw the car with the Reuters journalists inside, and mistook Kadhem’s handheld camcorder and microphone for a weapon.報告書によると、米軍兵士を待ち伏せ攻撃でイラク警察に対応し、のこぎり、車の中のロイター通信のジャーナリスト、と間違えたのハンドヘルドkadhemカムコーダとマイクを武器です。 The soldiers fired warning shots at the car.兵士たちは、車の威嚇射撃です。

Following Reuters’ safety procedures, the crew put the car in reverse and began to back away — an action the military is trained to interpret as an insurgent’s combat tactics.次のロイター通信'安全上の手続きについては、乗組員を始めたが逆に車をバックさせる-のアクションを解釈するの軍事訓練を受けたとしては、反乱軍の戦闘戦術です。

The soldiers fired shots to disable the car, killing and wounding the journalists.ショット、兵士たちに解雇を無効にするに車、死亡や負傷したジャーナリストです。 A contributing factor, the inspector general said, was the Reuters policy that allows journalists to work without wearing protective equipment, and in unmarked cars.に寄与因子は、監察官によると、ロイター通信は、ジャーナリストに働くことができるポリシー保護具を着用せず、および覆面車です。

“We understand Reuters’ concern for employee safety, and their employees’ desire to reduce their visibility or profile in violent environments,” the report said, “but the actions of the Reuters journalists reduced the soldiers’ ability to distinguish them from combatants during a battle.” "我々を理解ロイター通信'従業員の安全性に対する懸念と、その従業員の意欲やプロファイルの可視性を減らすために、暴力的な環境では、 "この報告書によると、 "しかし、ジャーナリストの行動は、ロイター通信に減って兵士の戦闘員を区別する力をしてから中にバトルです。 "

According to the report, the military unit’s investigating officer did not follow correct procedures — the officer didn’t interview all personnel at the scene, did not get written statements from the shooting team members, and did not fully investigate the scene.報告書によると、捜査官の軍事ユニットの次の正しい手続きをしなかった-インタビューしなかったの役員人事は、すべてのシーンは、陳述書から入手しなかったの撮影チームのメンバー、および完全に調査するシーンしなかった。

Later, the video of the incident, which was taped by Kadhem, was accidentally lost when the investigating officer mistakenly took it home to Louisiana with him.その後、その事件のビデオが録画されkadhem 、捜査官が誤って失われることが誤ってホームにルイジアナ州にした。 It was mailed back to Iraq, but never arrived there.それは、イラク郵送省略して、決して到着した。

The report recommended that corrective action be taken against the investigating officer for failing to preserve evidence, and that officers receive additional training on how to conduct investigations.この報告書をお勧めします。是正措置に反対する捜査官の証拠保全に失敗しており、その役員トレーニングする方法については、今後さらに調査を実施する。 It also recommended that the US military in Iraq review procedures with the media so they can safely respond in such encounters.また、お勧めの手続きをした日米軍がイラクのメディアに対応することができますこのような出会いを安全にします。

See More: もっと見る:

Have Your Say: Pentagon: Shooting of Reuters journalist in Iraq justified あなたの意見:米国防総省:イラクでジャーナリストロイターシューターの正当化
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 3:07 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年6月18日に提出されて3:07 pmのとは Media News メディアニュース , War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
A Cynic's Guide To 9/11 Conspiracy Theories 皮肉屋のガイドをする9 / 11陰謀説

US School District to Begin Microchipping Students 米国の学校で地域の学生を開始するmicrochipping

Our Government’s Dirty Little Secrets 我々の政府の汚いリトルの秘密

UK is world's biggest arms dealer 英国は世界の最大の武器ディーラー

A New Kind Of Corporate Slavery 新しい種類の企業の奴隷

Now experts say cannabis should be legal 今すぐ大麻専門家によるとすべきであるリーガル

Letter to Ian Blair by George Galloway イアンブレア首相に手紙をジョージギャロウェー

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? 企業のジャーナリストはなぜですので権限を恐れる尋問ですか?

How many innocent people are going out of their minds today? 多くの罪なき人々がどのように心外出ですか?

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed FBIのインタビューは、ブッシュ大統領は、チェイニー副大統領召喚状

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown 実際に強硬なテロ法を強化する自由、クレームブラウン

Martin マーティン commented on: コメント投稿日: :
Letter to Ian Blair by George Galloway イアンブレア首相に手紙をジョージギャロウェー
Pleased to see George Galloway is holding the police accountable for there actions. 満足を見ジョージギャロウェーは、警察の責任を保持してある行動です。 Too many of them... あまりにも多くのこと...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Fairley フェアリー commented on: コメント投稿日: :
US School District to Begin Microchipping Students 米国の学校で地域の学生を開始するmicrochipping
Yes all this will be in place before the 1 world leader and the false prophet will... はい、これがすべて1の代わりにする前に、偽預言者の世界的リーダーとは...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

3 year old kid 3歳の子供 commented on: コメント投稿日: :
UK is world’s biggest arms dealer 英国は世界の最大の武器ディーラー
Thats a good one CC, its part of the Terrorism industry. thats良い1つのCCのテロ業界その部分です。
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Mark Conolly マークコノリー commented on: コメント投稿日: :
Huge supply of steroids seized in Germany ステロイドでドイツ語を押収した膨大な供給
Why don’t these guys arrest the cocain and heroin dealers and stop wasting tax payers... こいつらの逮捕理由はありませんコカインとヘロインのディーラーや税金の無駄遣いを停止...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSSのフォーラムのポスト気温オフライン-最新のフォーラムの記事を参照
Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロ Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム