RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, June 19th, 2008 Jeudi, 19ème Juin, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Pentagon: Shooting of Reuters journalist in Iraq justified Pentagone: Tir journaliste de Reuters en Irak justifiés Wednesday, June 18th, 2008 Mercredi, 18ème Juin, 2008
In an 82-page report, the Defense Department’s inspector general also said that Reuters safety practices contributed to the death of sound technician Waleed Khaled, and the wounding of cameraman Haider Kadhem. Dans une de 82 pages du rapport, le ministère de la défense de l'inspecteur général a également dit que Reuters pratiques en matière de sécurité a contribué à la mort de technicien du son Walid Khaled et les blessures de cameraman Haider Kadhem. While the report was critical of how the initial investigation was conducted — saying the military unit’s investigating officer did not follow correct procedures — it nevertheless concluded that a “preponderance of evidence establishes that the cameraman and driver took actions during the incident that reasonably led US soldiers to believe they were confronting hostile intent.” Bien que le rapport était critique à l'égard de la façon dont l'enquête initiale a été menée - dire l'unité militaire de l'enquêteur n'a pas suivi les procédures correctes - il a néanmoins conclu que une «prépondérance de la preuve établit que le cameraman et le conducteur a pris les mesures à prendre pendant l'incident qui a conduit raisonnablement Soldats américains à croire qu'ils ont été confrontés intention hostile. " Reuters Editor-in-Chief David Schlesinger said he believes the inspector general took the case seriously and came up with positive recommendations. Reuters rédacteur en chef a déclaré David Schlesinger, selon lui, l'inspecteur général a porté l'affaire au sérieux et a abouti à des recommandations positives. “We are never satisfied when a journalist is killed in the course of covering a story,” he said. "Nous ne sommes jamais satisfait quand un journaliste est tué au cours de couvrir une histoire", at-il dit. “I welcome the recommendation that the military and media engage together to better ensure the safety of journalists on the front line.” "Je me félicite de la recommandation que les militaires et les médias s'engager ensemble pour mieux assurer la sécurité des journalistes sur la ligne de front." He said Reuters will examine its safety procedures, and noted, “Better training for journalists and for the military, clear rules of engagement and a closer dialogue are essential in order to prevent further tragedies occurring.” Il a dit Reuters examinera ses procédures de sécurité, et a noté, "Une meilleure formation pour les journalistes et pour les militaires, des règles claires d'engagement et un dialogue plus étroit sont essentielles afin de prévenir d'autres tragédies se produisent." According to the report, US soldiers responding to an ambush on Iraqi police, saw the car with the Reuters journalists inside, and mistook Kadhem’s handheld camcorder and microphone for a weapon. Selon le rapport, des soldats américains en réponse à une embuscade sur la police irakienne, a vu la voiture avec les journalistes de Reuters intérieur, et pris Kadhem l'ordinateur de poche de caméscope et d'un microphone pour une arme. The soldiers fired warning shots at the car. Les soldats ont tiré des coups de semonce à la voiture. Following Reuters’ safety procedures, the crew put the car in reverse and began to back away — an action the military is trained to interpret as an insurgent’s combat tactics. Suite à Reuters procédures de sécurité, l'équipage a mis la voiture en marche arrière et a commencé à reculer - une action militaire est formé à l'interpréter comme un insurgés de combat tactique. The soldiers fired shots to disable the car, killing and wounding the journalists. Les soldats ont tiré des coups de feu à désactiver la voiture, tuant et blessant les journalistes. A contributing factor, the inspector general said, was the Reuters policy that allows journalists to work without wearing protective equipment, and in unmarked cars. Un facteur, l'inspecteur général a dit, a été Reuters politique qui permet aux journalistes de travailler sans porter l'équipement de protection, et dans des voitures banalisées. “We understand Reuters’ concern for employee safety, and their employees’ desire to reduce their visibility or profile in violent environments,” the report said, “but the actions of the Reuters journalists reduced the soldiers’ ability to distinguish them from combatants during a battle.” "Nous comprenons Reuters préoccupation pour la sécurité des employés et de leurs employés désir de réduire leur visibilité ou de profil dans des environnements violents", selon le rapport, "mais les actions des journalistes de Reuters réduit les soldats la capacité de les distinguer des combattants au cours d'une bataille. " According to the report, the military unit’s investigating officer did not follow correct procedures — the officer didn’t interview all personnel at the scene, did not get written statements from the shooting team members, and did not fully investigate the scene. Selon le rapport, l'unité militaire de l'enquêteur n'a pas suivi les procédures correctes - l'agent n'a pas interrogé tout le personnel sur les lieux, n'a pas écrit les déclarations de membres de l'équipe de tournage, et n'a pas mené une enquête sur les lieux. Later, the video of the incident, which was taped by Kadhem, was accidentally lost when the investigating officer mistakenly took it home to Louisiana with him. Plus tard, la vidéo de l'incident, qui a été enregistré par Kadhem, a été perdu accidentellement lorsque l'enquêteur a pris par erreur à la maison en Louisiane avec lui. It was mailed back to Iraq, but never arrived there. Il a été envoyé à l'Iraq, mais il n'est jamais arrivé. The report recommended that corrective action be taken against the investigating officer for failing to preserve evidence, and that officers receive additional training on how to conduct investigations. Le rapport recommandait que des mesures correctives soient prises à l'encontre de l'enquêteur de ne pas préserver les éléments de preuve, et que les agents reçoivent une formation supplémentaire sur la façon de mener des enquêtes. It also recommended that the US military in Iraq review procedures with the media so they can safely respond in such encounters. Il a également recommandé que l'armée américaine en Irak procédures d'examen avec les médias afin qu'ils puissent répondre en toute sécurité de telles rencontres. See More: Voir plus: Iraq Iraq USA News Actualités États-UnisHave Your Say: Pentagon: Shooting of Reuters journalist in Iraq justified Have Your Say: Pentagone: Tir journaliste de Reuters en Irak justifiés Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 3:07 pm and is filed under Cet article a été publié le mercredi, Juin 18, 2008 à 3:07 pm et est classé dans Media News De presse , , War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |