Share this article: Teilen Sie diesen Artikel: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
Farsi: “Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad.” Farsi: "Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad."
Translation: “The Imam said this regime occupying Jerusalem must vanish from the page of time”. Übersetzung: "Der Imam sagte dieses Regime besetzt Jerusalem muss von der Seite der Zeit".
Word by word: Imam (Khomeini) ghoft (said) een (this) rezhim-e (regime) ishghalgar-e (occupying) qods (Jerusalem) bayad (must) az safheh-ye ruzgar (from page of time) mahv shavad (vanish from). Wort für Wort: Imam (Khomeini) ghoft (gesagt) ein (this) rezhim-e (Regime) ishghalgar-e (besetzt) qods (Jerusalem) bayad (müssen), AZ safheh-ye ruzgar (Seite aus der Zeit) mahv shavad ( Verschwinden aus).
Words not used: Israel, wiped off, wipe out, map, world, Earth, face. Nicht verwendete Worte: Israel, abwischbar, auswischen, Landkarte, Welt, Erde, Gesicht.
The western phrase, ‘wiped off’ or ‘wiped out’, were not used in the quote, nor was the “state” of Israel. Die westliche Phrase, 'abwischbar "oder" ausgelöscht ", die nicht in der Offerte, noch war der" Zustand "von Israel. ‘Nagsheh’, the word for map was not there either. 'Nagsheh', die das Wort für die Karte entweder nicht da war.
Essential reading: Essential Lesung: http://tinyurl.com/348fuk Http://tinyurl.com/348fuk (orignal unedited article) (Original ungeschnittene Artikel)
must read update: Must read Änderung: http://www.mohammadmossadegh.com/news… Http://www.mohammadmossadegh.com/news…
Iranian President Ahmadinejad DID NOT threaten to “wipe Israel off the map.” Iranische Präsident Ahmadinedschad NICHT bedrohen "wischen Israel von der Landkarte." http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… “There is no new policy,” Ahmadinejad said. "Es gibt keine neue Politik", sagte Ahmadinedschad. “They created a lot of hue and cry over that.” Ahmadinejad added, “It is clear what we say: Let the Palestinians participate in free elections and they will say what they want.” "Es entstand ein großes Geschrei und weinen über." Ahmadinedschad fügte hinzu: "Es ist klar, was wir sagen: Lasst uns den Palästinensern Teilnahme an freien Wahlen, und sie werden sagen, was sie wollen." http://www.informationclearinghouse.i… Http://www.informationclearinghouse.i… http://www.mohammadmossadegh.com/news… Http://www.mohammadmossadegh.com/news…
Experts confirm that Iran’s president did not call for Israel to be ‘wiped off the map’. Experten bestätigen, dass der Iran nicht der Präsident Aufforderung zur Einreichung von Israel zu sein "von der Landkarte gewischt". Reports that he did serve to strengthen western hawks. Berichte, er dient zur Stärkung der westlichen Falken. http://www.zmag.org/content/showartic… Http://www.zmag.org/content/showartic…
What has been confirmed by human rights groups has also been observed directly by journalists. Was wurde von Menschenrechtsgruppen wurde auch beobachtet, direkt durch die Journalisten. http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… Israel Does Target Civilians and Always Has Israel macht Target Zivilisten und hat immer http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c…
Fabricated Bellicose Statements Vorgefertigte kriegerischen Erklärungen http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c…
see another video on this: Siehe einem anderen Video-on: http://www.youtube.com/watch?v=kN2Jrw… Http://www.youtube.com/watch?v=kN2Jrw…
President Ahmadinejad was talking about the occupying regime which is a form of government. Präsident Ahmadinejad sprach über das Besatzungsregime, ist eine Form der Regierung. On Feb 20, 2006 Iran’s foreign minister said, “He is talking about the regime.” Am 20 Februar 2006 Irans Außenminister sagte: "Er spricht über das Regime."
President Ahmadinejad also said in his speech that the issue with Palestine would be over “the day that all refugees return to their homes [and] a democratic government elected by the people comes to power.” Präsident Ahmadinedschad sagte in seiner Rede, dass das Problem mit Palästina wäre über "die Tage, dass alle Flüchtlinge in ihre Heimat zurückkehren [und] eine demokratische gewählte Regierung durch das Volk an die Macht kommt."
In his letter to Bush (see Text of Iranian President’s Letter to President Bush: In seinem Schreiben an Bush (siehe Text des iranischen Präsidenten Brief an Präsident Bush: http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… ), he asks, “are we to understand that allowing the original inhabitants of these lands - inside and outside Palestine - whether they are Christian, Muslim or Jew, to determine their fate, runs contrary to principles of democracy, human rights and the teachings of prophets?” ), Fragt er, "sind wir zu verstehen, dass damit die ursprünglichen Bewohner dieser Länder - innerhalb und außerhalb Palästinas - egal ob Christ, Jude oder Moslem, ihr Schicksal zu bestimmen, läuft im Widerspruch zu Prinzipien der Demokratie, die Menschenrechte und die Lehren Des Propheten? "
President Ahmadinejad Calls for Democracy, Free and Fair Elections and a Durable Peace. Präsident Ahmadinedschad fordert für die Demokratie, Freie und faire Wahlen und einen dauerhaften Friedens. http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… Mike Wallace Interviewed Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on 60 Minutes. Mike Wallace interviewt iranische Präsident Mahmoud Ahmadinejad auf 60 Minuten. At the request of the Iranian President Ahmadinejad, the FULL UNEDITED version was shown on C-SPAN. Auf Ersuchen des iranischen Präsidenten Ahmadinejad, der FULL UNBEARBEITETE Version wurde auf C-SPAN. “The cable public affairs net will air the 60 Minutes edited version, followed by the full 90-minute interview, to give viewers a window on what is left on the cutting room floor.” - John Eggerton — Broadcasting & Cable, 8/11/2006 "Die Leitung der öffentlichen Angelegenheiten net wird die Luft 60 Minuten editierte Version, gefolgt von der vollen 90-Minuten-Interview zu geben, die Zuschauer ein Fenster auf, was auf der linken Seite schneiden Etage." - John Eggerton - Broadcasting & Cable, 8 / 11 / 2006 We can see what they cut out, a call for democracy. Wir können sehen, was sie ausgeschnitten, ein Anruf für die Demokratie.
Please read these links, don’t let them trick us into another war: Bitte lesen Sie diese Links, lass nicht zu, dass sie uns in einen anderen Trick Krieg: http://www.chomsky.info/articles/2006… Http://www.chomsky.info/articles/2006… http://representativepress.blogspot.c… Http://representativepress.blogspot.c… http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/ Http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/
See these other videos: Siehe auch diese anderen Videos: Bush Threats and Actions Risk Accidental War with Iran Bush Bedrohungen und Aktionen Risiko unbeabsichtigter Krieg mit dem Iran http://www.youtube.com/watch?v=cQ1REG… Http://www.youtube.com/watch?v=cQ1REG…
Bush is Ignorant and Extremely Dangerous Bush ist Ignorant und Extrem Gefährlich http://www.youtube.com/watch?v=xSZXWD… Http://www.youtube.com/watch?v=xSZXWD… Above is the video that Viacom/CBS got pulled until I successfully disputed their false copyright claim. Oben ist das Video, dass Viacom / CBS bekam gezogen, bis ich erfolgreich bestritten ihre falsche Behauptung Urheberrecht. It is a VERY important video. Es handelt sich um eine Video-SEHR wichtig. Bush is crazy wrong! Bush ist verrückt falsch! Look at it and send it to others. Sehen Sie es aus und senden Sie es an andere weiter. transcript: Protokoll: Now they are selling a war on Iran. Nun sind sie den Verkauf eines Krieges gegen den Iran. Mainstream media is helping sell another illegal war. Mainstream-Medien hilft verkaufen ein illegaler Krieg. The way they do this is mainly by not reporting things or under-reporting things. Die Art, wie sie dies tun, vor allem durch die Berichterstattung nicht die Dinge oder unter-Berichterstattung Dinge. So important facts don’t reach the majority of the American people. So wichtige Fakten nicht erreichen, die Mehrheit des amerikanischen Volkes.
Most people are are relying on the mainstream media to learn what is going on in the world. Die meisten Menschen sind sich über die Mainstream-Medien zu erfahren, was in der Welt. Most people rely on TV news and TV news is not telling them what they need to know. Die meisten Menschen verlassen sich auf TV-Nachrichten-und TV-Nachrichten ist nicht zu sagen, was sie wissen müssen. Most people don’t hunt around the internet for vital information, most people aren’t learning about Dr. ElBaradi’s recent statements. Die meisten Menschen nicht Jagd rund um das Internet für wichtige Informationen, die meisten Menschen sind nicht das Lernen über Dr. ElBaradi die jüngsten Erklärungen. Dr. ElBaradei is the Director General of the International Atomic Energy Agency and he recently said “we have not seen any undeclared facilities operating in Iran”. Dr. El Baradei ist der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation, und er sagte vor kurzem: "Wir haben nicht gesehen, dass eine nicht angemeldete Einrichtungen, die in Iran". Did you know Iran is permitted under the Nuclear Non-proliferation Treaty to have facilities for civilian nuclear power? Wussten Sie, der Iran ist gestattet, unter der Nuclear Non-Proliferation-Vertrag zu haben Einrichtungen für die zivile Kernenergie? it’s their right. Es ist ihr Recht. Here is something else the most people are not hearing from the mainstream media: The US is in violation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Hier ist etwas, was die meisten Leute nicht hören von den Mainstream-Medien: Die USA sind in der Verletzung der Nuclear Non-Proliferation Treaty.
You have to watch independent media like Democracy Now to find out what the mainstream media isn’t telling you. Sie haben die unabhängigen Medien zu beobachten, wie Demokratie Jetzt, um herauszufinden, was den Mainstream-Medien nicht zu sagen.
The UN nuclear watchdog chief Mohamed IAEA is warning no military action should be taken against Iran, and that threats of war are premature and counterproductive. Die UN-nukleare Wachhund IAEO-Chef Mohamed Warnung ist keine militärische Maßnahmen ergriffen werden sollten, gegen den Iran, und dass die Gefahren des Krieges sind verfrüht und kontraproduktiv.
ElBaradei also said that there are rules on the use of force. El Baradei sagte auch, dass es Regeln für die Anwendung von Gewalt. The public needs to hear these statements. Die Öffentlichkeit muss diese Aussagen zu hören. People should know that military action against Iran would be a violation of International law. Die Leute sollten wissen, dass militärische Maßnahmen gegen den Iran wäre ein Verstoß gegen das Völkerrecht. Mainstream media isn’t reporting that. Mainstream-Medien nicht, dass die Berichterstattung. People should know that threats of war against Iran are violations of international law. Die Leute sollten wissen, dass Bedrohungen des Krieges gegen den Iran sind Verstöße gegen das Völkerrecht. Mainstream media isn’t reporting that. Mainstream-Medien nicht, dass die Berichterstattung.
Mainstream media is not making this clear to the public. Mainstream-Medien ist nicht klar, dass dies an die Öffentlichkeit.
Iran Iran Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte
Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..
Comment on 'Media propaganda against Iran' : Kommentar zum Thema "Medien-Propaganda gegen den Iran": RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:
Former CIA Official Exposes Bush Administration Fraud Ehemalige CIA Offizielle Betrug entlarvt Bush-Administration Nicaragua leader calls for a New World Order Nicaragua Führer ruft zu einer New World Order Ahmadinejad says Iran won’t negotiate over its “nuclear rights” Ahmadinedschad sagt, der Iran wird nicht verhandeln über seinen "nuklearen Rechte" ‘Bush message one of confrontation’ "Bush Nachricht einer Konfrontation" PUT BUSH ON TRIAL PUT BUSH auf Probe