RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, June 19th, 2008 Quinta-feira, 19 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
How powerful is the mass media? Como é poderosos meios de comunicação de massa? Wednesday, June 18th, 2008 Quarta-feira, 18 de junho de 2008
People are seen as sheep that follow the media more or less unthinkingly. As pessoas são vistas como ovelhas que seguem os meios de comunicação social mais ou menos unthinkingly. The conclusion is that we are powerless in the face of mass propaganda that brainwashes us into compliance. A conclusão é que somos impotentes face à maciça propaganda que nós brainwashes em conformidade. This view of the media does not just exist at the margins of society. Esta visão dos meios de comunicação social não existem apenas nas margens da sociedade. It’s also a dominant idea within mainstream politics. É também uma ideia dominante no mainstream da política. Leading figures in all the main political parties see winning over the mass media as the key to winning elections – rather than having decent policies that ordinary people could support. Figuras proeminentes, em todos os principais partidos políticos ver ganhar ao longo dos meios de comunicação social como a chave para vencer eleições - decente em vez de ter políticas que poderiam apoiar as pessoas comuns. The notion that the media is all-powerful is also used to write off any sense that people can fight back against the system, or that they can be won away from racist or sexist ideas. A noção de que os meios de comunicação social é todo-poderoso é também utilizado para amortizar qualquer sentido que as pessoas possam voltar luta contra o sistema, ou que possam ser venceu fora de ideias racistas ou sexistas. All this raises two questions. Tudo isso levanta duas questões. Who actually controls the mass media? Que realmente controla os meios de comunicação social? And how much impact does it really have on the ideas people hold? E quanto isso realmente ter impacto sobre as pessoas que detêm ideias? Under capitalism the mass media is owned by a handful of rich and powerful people that form part of the “ruling class” – the tiny number of people at the top of society who own the factories, offices and other workplaces. Nos termos do capitalismo meios de comunicação de massa é propriedade de um punhado de ricos e poderosos as pessoas que fazem parte da "classe dominante" - o número insignificante de pessoas no topo da sociedade que as próprias fábricas, escritórios e outros locais de trabalho. Rupert Murdoch, for instance, owns over 175 print publications across the world, including the Sun, the Times and the News of the World here in Britain. Rupert Murdoch, por exemplo, possui mais de 175 publicações impressas em todo o mundo, incluindo a Sun, o Times e as Notícias do Mundo aqui na Grã-Bretanha. Status quo Status quo The ruling class has a clear interest in promoting ideas that justify the status quo and endorse the global system that it benefits from. A classe dominante tem um claro interesse em promover idéias que justificam o status quo e de subscrever o sistema global de que beneficia de. That is why there are so many clear instances of the mass media pushing propaganda on behalf of the bosses. É por isso que há tantos exemplos claros de meios de comunicação de massa empurrando propaganda em nome dos patrões. In 2002 and 2003, when Britain and the US were preparing to wage war on Iraq, the Sun newspaper gave pages over to detailing how Saddam Hussein’s alleged “weapons of mass destruction” could hit British troops in Cyprus within 45 minutes of being fired. Em 2002 e 2003, quando a Grã-Bretanha e os E.U. estavam a preparar para fazer a guerra contra o Iraque, o jornal Sun deu mais páginas detalhando a forma como Saddam Hussein do alegado "armas de destruição em massa" pode bater tropas britânicas em Chipre em 45 minutos de ser despedido . It either ignored or attacked anti-war activists and provided “support our boys” posters for readers to display in their windows. Ela quer ignorado ou atacado e de activistas anti-guerra desde "apoiar os nossos rapazes" cartazes para os leitores a exibição em suas janelas. But media bias towards the ruling class can also be seen in less extreme times. Mas a vocação para a comunicação social classe dominante pode também ser visto em menos extremos vezes. After the National Union of Teachers (NUT) conference earlier this year sections of the media ran hysterical articles condemning the teachers’ decision to strike over pay and conditions. Depois do Sindicato Nacional dos Professores (NUT) conferência no início deste ano seções dos meios de comunicação social decorreu histérico artigos condenando os salários dos professores, a decisão sobre salários e condições greve. The Daily Telegraph declared that it was “time to crush the NUT like the miners” – referring to the Miners’ Strike of 1984-85. O Daily Telegraph declarou que era "tempo para esmagar a NUT como os mineiros" - referindo-se ao mineiro-Strike de 1984-85. This bias goes wider than simply attacking strikers or building support for war. Tal viés é mais amplo do que simplesmente atacar grevistas ou construir apoio para a guerra. The mass media operates within an ideological framework that accepts and promotes the dominant ideas in society – such as the idea that capitalism is the only way to organise society. Os meios de comunicação social funciona dentro de um quadro ideológico que aceita e promove as ideias dominantes na sociedade - como a ideia de que o capitalismo é a única forma de organizar a sociedade. The bias does not exist only in the openly right wing media, but also in media outlets that pride themselves on being “neutral” or “liberal”. O preconceito não existe apenas na ala direita abertamente meios de comunicação social, mas também nos meios de comunicação que eles próprios orgulho em ser "neutro" ou "liberal". The Guardian newspaper recently ran a week-long series of articles on the global food crisis. O jornal Guardian decorreu recentemente uma semana de longa série de artigos sobre a crise alimentar mundial. This was presented as in-depth, serious analysis. Este foi apresentado como em profundidade, análise séria. Yet it reiterated some of the worst myths about the food crisis, myths that would rather blame the Chinese for eating too much meat than suggest there might be something wrong with the free market. Reiterou ainda que alguns dos piores mitos sobre a crise alimentar, mitos que preferem culpar o chinês para comer demasiada carne do que sugerem poderá haver algo de errado com o mercado livre. The revolutionaries Karl Marx and Frederick Engels wrote in the 19th century that “the ideas of the ruling class are in every epoch the ruling ideas”. Os revolucionários Karl Marx e Frederick Engels escreveu no século 19 que "as idéias da classe dominante são em cada época da sentença idéias". But this doesn’t arise out of some kind of shady conspiracy within the ruling class. Mas este não se coloca fora de algum tipo de conspiração obscuros no seio da classe dominante. It’s true that owners sometimes intervene directly in the running of their media franchises. É verdade que às vezes proprietários intervir directamente na gestão dos seus meios franquias. Murdoch is well known for regularly intervening in the editorial decisions of the Sun newspaper. Murdoch é bem conhecido para intervir regularmente nas decisões editoriais do jornal Sun. In May this year Murdoch was asked if he had anything to do with the New York Post’s support for Barack Obama in the US Democratic presidential run off. Em maio deste ano Murdoch foi perguntado se ele tinha alguma coisa a ver com o New York Post apoio da Barack Obama os E.U. Democrática nas presidenciais correr fora. He answered simply, “Yes.” Ele respondeu simplesmente, "Sim". Assumptions Pressupostos But for the most part owners rely on well-paid senior managers and editors who are closely tied to the capitalist class and so share their assumptions and ideas about the world. Mas, na maior parte dos proprietários confiar no bem-pagos quadros dirigentes e editores que estão estreitamente ligada à classe capitalista e assim partilhar as suas hipóteses e idéias sobre o mundo. If the mass media is owned by an elite that tries to use it to back up their system, how do we explain political differences in the message put out by different media outlets? Se os meios de comunicação social é propriedade de uma elite que tenta usá-lo para fazer um backup de seu sistema, como é que vamos explicar as diferenças políticas na mensagem posto para fora por diferentes meios de comunicação? The point here is that the ruling class is not a homogenous group. A questão aqui é que a classe dominante não é um grupo homogéneo. There are divisions within it – and the media reflects these. Não há divisões dentro dela - e os meios de comunicação social reflecte estas. The Daily Mirror’s stance in the run up to the Iraq war is a good example of this. O Daily Mirror da postura no período que antecedeu a guerra do Iraque é um bom exemplo disso. It took an anti-war position in the context of divisions among the ruling class and an unprecedented mass movement against the war. Ela tomou uma posição anti-guerra no contexto de divisões entre a classe dirigente e um movimento de massas sem precedentes contra a guerra. So it reflected the fact that the ruling class was divided – but it also knew that there was an audience for an anti-war newspaper. Por isso, reflectiu o facto de que a classe dominante foi dividido - mas também sabia que havia uma platéia de um jornal anti-guerra. The profit motive can sometimes pull the mass media in different directions and make it appear that it is posing a challenge to the dominant ideology. O lucro por vezes podem puxar os meios de comunicação social em diferentes direções e exibi-la de que é que colocam um desafio para a ideologia dominante. For instance, the Daily Mail has recently run several front pages on the rising cost of living in Britain. Por exemplo, o Daily Mail foi recentemente executado várias páginas em frente aumento do custo de vida na Grã-Bretanha. These rising costs are real. Este aumento dos custos são reais. But the Daily Mail’s explanation for them is one that diverts people’s anger away from the bosses and towards immigrants. Mas o Daily Mail's explicação para eles é uma das pessoas que desvia a ira de distância de patrões e para com os imigrantes. Although the ruling class owns the mass media, it does not always completely control it. Apesar de a classe dominante detém os meios de comunicação social, nem sempre totalmente controlá-la. The media needs workers to get produced in the first place. Os meios de comunicação para receber as necessidades trabalhadores produzidos em primeiro lugar. And media workers can and have refused to produce some of the worst excesses of racism and anti-union propaganda. E meios de comunicação social e os trabalhadores possam ter recusado a apresentar alguns dos piores excessos de racismo e de propaganda anti-sindical. In 2006, workers at the Daily Star prevented the printing of an anti-Muslim page titled, “How Britain’s fave newspaper would look under Muslim rule.” Planned features included “Burqa Babes” and a “censored” editorial. Em 2006, os trabalhadores no Daily Star impediu a impressão de um anti-muçulmana página intitulada, "Como Britain's fave jornal iria procurar abrigo Estado muçulmano". Planejada funções incluídas "Burqa Babes" e um "censurado" editorial. Workers in the National Union of Journalists called an emergency meeting and forced the Daily Star management to pull the page. Trabalhadores da União Nacional de Jornalistas chamado uma reunião de emergência, e forçou o Daily Star gestão para puxar a página. Similarly, during the Miners’ Strike printers at the Sun refused to print a front page of miners’ leader Arthur Scargill that made him look as if he was giving a Nazi salute. Do mesmo modo, durante o mineiro-Strike em impressoras a Sun recusou a imprimir uma página da frente dos mineiros líder Arthur Scargill que ele fez olhar como se ele estava dando uma saudação nazista. How much notice do people really take of the mass media? Como é que as pessoas realmente muito aviso de ter meios de comunicação de massa? It is certainly important as a major source of information and news for many people. É sem dúvida importante como uma das principais fontes de informações e notícias para muitas pessoas. So it isn’t true to suggest that the media has no influence on people’s ideas. Portanto, não é verdade que sugerem que os meios de comunicação social não tem qualquer influência sobre as pessoas de idéias. But the way our ideas are shaped by the media is much more complex than the simplistic “syringe” theory. Mas a forma como as nossas ideias são moldados pelos meios de comunicação é muito mais complexa do que a simplista "seringa" teoria. Our consciousness is shaped by our experiences of the world. A nossa consciência é moldada pelas nossas experiências do mundo. Marx and Engels argued, “Consciousness does not determine life, but life consciousness.” People’s ideas are shaped by the material reality of their lives. Marx e Engels alegaram, "Consciência não determina vida, mas a vida consciência." People's idéias são moldadas pelo material realidade das suas vidas. The majority of people that the mass media is sold and marketed to are working class. A maioria das pessoas que os meios de comunicação social é vendido e comercializado são a classe trabalhadora. There is a huge gulf between the reality of their lives and the dominant ideology of capitalism. Existe um enorme fosso entre a realidade das suas vidas e à ideologia dominante do capitalismo. That gap can open up a space for that ideology to be questioned, challenged or rejected. Esta diferença pode abrir um espaço para que a ideologia a ser questionada, contestada ou rejeitado. In the 1989 Hillsborough disaster, 96 people were killed after police allowed too many Liverpool football fans into overcrowded terraces. Em 1989 o desastre Hillsborough, 96 pessoas foram mortas após a polícia permitiu muitos fãs de futebol Liverpool em terraços superlotadas. The Sun newspaper ran a front page condemning the fans, claiming that they were drunken hooligans who stole from the dead. O jornal Sun decorreu uma primeira página condenando os fãs, alegando que eles foram alcoolizado hooligans que roubou do morto. In fact the fans were key to helping the injured. Na realidade, os fãs foram fundamentais para ajudar os feridos. The scandal of the Sun’s coverage led to a boycott of the paper by newsagents across Liverpool. O escândalo da cobertura da Sun levou a um boicote do papel em toda a newsagents Liverpool. Sales plummeted and have never recovered. Vendas queda livre e que nunca recuperou. In 2004, the average circulation for the Sun in Liverpool was 12,000 copies a day – 200,000 less than before it printed the Hillsborough story. Em 2004, a média de circulação para a Sun em Liverpool foi 12000 exemplares por dia - inferior a 200000 impressas antes que o Hillsborough história. Yet the dominant ideology remains and is promoted not just by the media, but by all of the major institutions in our society – including the education system and the legal system. Ora, a ideologia dominante continua e é promovida não apenas pelos meios de comunicação social, mas por todas as principais instituições da nossa sociedade - incluindo o sistema de ensino e os sistemas jurídicos. This leads to a situation where people hold contradictory ideas. Isto conduz a uma situação em que pessoas detêm idéias contraditórias. People can have anti-immigrant opinions, but also support anti-deportation campaigns that involve someone they know personally. As pessoas podem ter opiniões anti-imigrantes, mas também apoio anti-deportação campanhas que envolvem alguém que conhecem pessoalmente. Although people may reject obvious propaganda in the media, over time it can have an impact in generating racist or sexist assumptions. Embora as pessoas podem rejeitar evidente propaganda nos meios de comunicação social, ao longo do tempo, pode ter um impacto na geração de pressupostos sexistas ou racistas. The mass media can reinforce backward ideas and it’s important that we challenge this. Os meios de comunicação social podem reforçar idéias para trás e é importante que este desafio. But the mass media is not the fundamental reason why bigotry persists. Mas os meios de comunicação social não é a razão fundamental por isso fanatismo persistir. Racism and sexism exist because of the kind of society that we live in. O racismo eo sexismo existem por causa do tipo de sociedade que vivemos Pol. Ideology Ideologia They form part of the dominant ideology of our society because the ruling class uses such ideas to divide and weaken the working class – and thereby preserve ruling class power. Eles fazem parte da ideologia dominante da nossa sociedade, porque a classe dominante usa essas idéias para dividir e enfraquecer a classe trabalhadora - classe dominante e, assim, preservar o poder. Faced with ruling class bias in the mass media, many people turn to “alternative” sources of media. Confrontados com viés classe dominante nos meios de comunicação, muitas pessoas renunciam a "alternativa" de fontes de mídia. This is a positive development. Este é um desenvolvimento positivo. Anti-war websites or other alternative media outlets can give people the facts and figures to argue their case with others. Anti-guerra sites ou outros meios de comunicação alternativos podem proporcionar às pessoas os factos e os números de argumentar seu caso com os outros. They can increase their understanding of the world and their confidence to fight back. Podem aumentar a sua compreensão do mundo e de sua confiança para lutar contra a volta. Revolutionaries have always seen producing socialist newspapers such as Socialist Worker as important. Revolucionários têm sempre visto como produtora socialista jornais Socialista Operário tão importante. But we recognise that these papers should do more than challenge the ideology of the ruling class – they should act as a tool for organising the struggle against the system. Mas nós reconhecemos que estes documentos deveriam fazer mais do que desafiar a ideologia da classe dominante - eles devem agir como uma ferramenta para organizar a luta contra o sistema. The Russian revolutionary Lenin described the revolutionary paper as the “scaffolding” around which a revolutionary organisation is built. O revolucionário russo Lenine descreveu o papel revolucionário como o "andaime" em torno dos quais se constrói uma organização revolucionária. The scaffolding is clearly important. O andaime é claramente importante. But it is there for a reason – to build up networks and organisation of people on the ground who can take on the system. Mas está ali por uma razão - a construção de redes e de organização das pessoas no terreno que pode ter sobre o sistema. Research has found that the mass media has the biggest impact on those with no political affiliation. A investigação descobriu que os meios de comunicação social tem o maior impacto sobre aqueles sem filiação política. The mass media is most powerful when people are politically passive. Os meios de comunicação social é mais poderoso quando as pessoas estão politicamente passiva. Building resistance to capitalism can lead millions to question dominant ideas – and can see the power of that mass media melt away. Construir resistência ao capitalismo pode levar milhões de questionar idéias dominantes - e pode ver o poder dos meios de comunicação social que derretem afastado. See More: Veja mais: UK News Reino Unido NotíciasHave Your Say: How powerful is the mass media? Diga o que pensa: Como é poderosos meios de comunicação de massa? Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 3:18 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quarta-feira, 18 de junho, 2008, 3:18 pm e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados , , Media News Media News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |