Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Friday, March 14th, 2008 週五, 2008年3月14日

Ex-Drug Sales Rep Exposes All當然藥物推銷員暴露了所有

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Former Eli Lilly Rep Says He Wined and Dined Doctors to Make a Sale 前禮來後發表聲明說,他酒,並共進晚餐,醫生,以作出售

To sell their drugs, pharmaceutical companies hire former cheerleaders and ex-models to wine and dine doctors, exaggerate the drug’s benefits and underplay their side-effects, a former sales rep told a Congressional committee this morning.出售自己的藥品,製藥公司租用前拉拉隊和易地模式,以酒和就餐醫生,誇大藥物的好處和underplay其副作用,一名前銷售代表告訴國會一個委員會今天上午。

Shahram Ahari, who spent two years selling Prozac and Zypraxa for Eli Lily, told a Senate Aging Committee chaired by Sen. Herb Kohl, D-Wisc., that his job involved “rewarding physicians with gifts and attention for their allegiance to your product and company despite what may be ethically appropriate.” 10層阿哈里,他們花了兩年時間,銷售百憂解和zypraxa至於禮百合,告訴參議院老齡委員會,由參議員藥草科爾和D - wisc ,自己的工作,涉及"獎勵醫師禮物和注意力,為他們效忠於你的產品和公司儘管可能在倫理上適當的" 。

Ahari claims that drug companies like hiring former cheerleaders and ex-models, as well as former athletes and members of the military, many of whom have no background in science.阿哈里聲稱製藥公司想僱用前拉拉隊和易地模式,以及前運動員和軍隊成員,其中許多人已沒有任何背景,在科學。

“On my first day of sales class, among 21 trainees and two instructors, I was the only one with any level of college-level science education,” Ahari told ABCNews.com on Tuesday. "我第一天的銷售階層,其中包括21個學員及兩名教官,我是唯一一個與任何級別的學院水平的科學教育, "阿哈里告訴abcnews.com於週二。

During their five-week training class, Ahari claims that instructors teach sales tactics, including how to exceed spending limits for important clients, being generous with free samples to leverage sales, using friendships and personal gifts to foster a “quid pro quo” relationship, and how to exploit sexual tension.在歷時5個星期的集訓班,阿哈里聲稱導師教導營銷策略,包括如何將超過消費限額為重要客戶,被慷慨地免費樣品,以槓桿銷售,使用的友誼和個人饋贈,以樹立"是指在無報償"的關係,以及如何利用性的緊張局勢。

“The nature of this business is gift-giving,” says Ahari. "的性質,這方面的業務,是送禮,說: "阿哈里。 He claims that he’s heard stories about sales reps helping to pay the cost of a doctor’s swimming pool and another doctor who was routinely taken to a nightclub where a hostess was paid to keep him company.他聲稱,他的故事,聽到有關銷售代表,幫助支付費用的一名醫生的游泳池和另一位醫生的人是經常採取的一家夜總會當女招待支付留住他的公司。

Drug reps develop a positive view of their drug and a negative view of the competitors, according to Ahari.藥名代表的發展持積極的看法,他們吸毒和負面的看法參賽者中,根據阿哈里。 “You drink the Kool-Aid. "你喝庫爾急救。 We were taught to minimize the side effects and how to use conversational ploys to minimize it or to change the topic.”我們被教導,以減少副作用,以及如何利用會話策略,以最大限度地減少或改變議題" 。

According to Ahari, the benefits could be lucrative for sales reps, who tended to earn more than researchers.據阿哈里,好處可以賺錢的銷售者代表,他們往往以賺取高於研究員。 On top of a base salary for starting reps of $50,000, “there were four quarterly bonuses, an annual bonus, stock options, a car, 401K, great health benefits, and a $60,000 expense account.”再加上基本工資為出發名代表$ 50000 " ,有4個季度獎金,年終獎金,股票期權,一輛汽車, 401k ,偉大的健康益處,並60000美元費用帳戶" 。

Included in his prepared remarks, Ahari cites a quote from a senior marketing executive at Parke-Davis: “I want you out there every day selling Neurotonin.包括在其編制的言論,阿哈里舉了個引述一名高級營銷經理, parke -戴維斯說: "我想你們在那裡,每天賣neurotonin 。 Neurotonin is more profitable than Accupril, so we need to focus on Neurotonin. neurotonin是更有利可圖比accupril的,所以我們要著眼於neurotonin 。 Pain management, now that’s money&.疼痛管理,現在的貨幣。 I don’t want to see a single patient coming off Neurotonin before they’ve been up to at least 4,800 milligrams a day.我不希望看到一個單一的耐心即將起飛neurotonin之前,他們已經上升到至少4800名毫克。 I don’t want to hear that safety crap, either.”我不想聽到安全crap ,要么" 。

A spokesman for Parke-Davis did not immediately respond to ABC News’ request for comment.發言人parke -戴維斯並沒有立即回應美國廣播公司新聞的要求發表評論。

A spokesman for Eli-Lilly emphasized that Ahari’s testimony didn’t allege any specific product misconduct on the part of the company but rather focused on industry practice.發言人禮-禮強調說,阿哈里的證詞並沒有指任何具體的產品不檢點的行為,該公司部分,而是集中於工業實踐。

“We think his examples are exaggerated. "我們認為,他的例子是誇張。 We have policies in place that allow us to engage in interactions with health care professionals at an appropriate level and they are intended to provide information about our products so that they will be able to make appropriate medical decisions for their patients,” the spokesman said.我們有政策到位,使我們能夠進行互動與醫護專業人員,在一個適當的水平,他們打算提供的資料對我們公司的產品,使他們能作出適當的醫療決定,為他們的病人, "該發言人說。

One doctor who says he has resisted the pitches of sales reps is Dr. Jerome P. Kassirer, a professor at Tufts University School of Medicine.另一名醫生說他已經抵制了球場的銷售代表,是博士杰羅姆頁kassirer ,一位教授在塔夫茨大學醫學院的。

“I don’t see drug reps and haven’t seen them for probably 35 years,” he tells ABCNews.com’s Audrey Grayson. "我看不出有毒品代表,以及還沒有看到他們很可能35年來, "他告訴abcnews.com奇摩餘購房。 “One important question: why would the drug industry spend so much money on advertising if they didn’t think they were influencing physicians? "一個重要的問題:為什麼將毒品業,花那麼多錢在廣告上,如果他們不認為他們是影響醫師嗎? The notion that this is all for physician education is nonsense.”的概念,這是為所有的醫師教育是胡說八道" 。

Democrats in Congress are pushing for a bill to counter the pharmaceutical companies’ sales campaigns by paying nurses, pharmacists and other health professionals to present objective academic literature on prescription drugs to doctors.國會民主黨人正在推動一項法案,以對抗製藥公司的銷售額運動付出護士,藥劑師和其他衛生專業人員,以目前客觀的學術文獻對處方藥的醫生。

A drug industry group, Coalition for Healthcare Communication, is not opposed to the measure but questioned the role of politicians and the federal government.一個藥物產業集團,聯盟醫護人員溝通,不反對這項措施,但質疑的角色,政客和聯邦政府。

“The First Amendment provides everyone with a right to speak, including Uncle Sam,” John Kamp, CHC director told the Associated Press. "憲法第一修正案規定,與每個人都有權發言,其中包括山姆大叔" ,約翰坎普,嘉泥主任告訴美聯社記者。 “But I question whether the federal government needs to be in the business of countering pharmaceutical sales.” "但我的問題,聯邦政府是否必須在商業的應對藥品銷售" 。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'Ex-Drug Sales Rep Exposes All' : 評論』特惠藥物推銷員揭露一切'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • McCain’s Other War Frauds 麥凱恩的其他戰爭詐騙案
  • Ritalin: The ADHD drug may affect the developing brain 更年期:多動症藥物可能會影響腦發育
  • The Film About Vaccines You Simply Must See 電影對疫苗的,你只是純粹要見
  • Eli Lilly E-Mail Discussed Unapproved Use of Drug 禮來電子郵件討論了未經批准使用的藥物
  • Toxic chemical found in fake tubes of toothpaste 有毒化學發現假管牙膏

  • This entry was posted on Friday, March 14th, 2008 at 7:14 am and is filed under 本條目被張貼在週五, 2008年3月14日在上午07時14分,並提交下 Media 媒體 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.這個網站包含了一些受版權保護的材料說,沒有特別授權,由版權的擁有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使這種材料可在我們的努力來推進公眾理解減輕貧困,政治經濟,人民民主和社會正義的問題,無論是在蘇格蘭和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我們認為,這構成了'合理使用'的任何這種受版權保護的材料提供根據美國的版權法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 706 Users Online Right Now 706個 用戶在線現在

    Breaking News 突發新聞