Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Friday, March 14th, 2008 Sexta-feira, 14 de Março de 2008

Ex-Drug Sales Rep Exposes All Ex-Rep expõe todas as drogas vendas

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Former Eli Lilly Rep Says He Wined and Dined Doctors to Make a Sale Ex-Rep Eli Lilly diz ele Wined e Dined médicos a fazer uma venda

To sell their drugs, pharmaceutical companies hire former cheerleaders and ex-models to wine and dine doctors, exaggerate the drug’s benefits and underplay their side-effects, a former sales rep told a Congressional committee this morning. Para vender os medicamentos, as empresas farmacêuticas contratar ex cheerleaders e ex-modelos de vinhos e jantar médicos, exagerar a droga e os benefícios do underplay seus efeitos colaterais, um ex-representante de vendas disse a uma comissão do congresso, esta manhã.

Shahram Ahari, who spent two years selling Prozac and Zypraxa for Eli Lily, told a Senate Aging Committee chaired by Sen. Herb Kohl, D-Wisc., that his job involved “rewarding physicians with gifts and attention for their allegiance to your product and company despite what may be ethically appropriate.” Shahram Ahari, que passou dois anos vendendo Prozac e Zypraxa para Eli Lily, disse a uma comissão presidida pelo Senado Aging Sen. Herb Kohl, D-Wisc., Que envolveu o seu trabalho "gratificante médicos com dons e atenção para sua fidelidade ao seu produto e Empresa apesar do que pode ser eticamente adequadas ".

Ahari claims that drug companies like hiring former cheerleaders and ex-models, as well as former athletes and members of the military, many of whom have no background in science. Ahari alega que empresas como a droga contratação antigo cheerleaders e ex-modelo, bem como ex-atletas e membros das forças armadas, muitos dos quais não têm antecedentes na ciência.

“On my first day of sales class, among 21 trainees and two instructors, I was the only one with any level of college-level science education,” Ahari told ABCNews.com on Tuesday. "No meu primeiro dia de vendas classe, entre 21 estagiários e dois instrutores, eu era o único com qualquer nível de educação científica de nível universitário", disse Ahari ABCNews.com na terça-feira.

During their five-week training class, Ahari claims that instructors teach sales tactics, including how to exceed spending limits for important clients, being generous with free samples to leverage sales, using friendships and personal gifts to foster a “quid pro quo” relationship, and how to exploit sexual tension. Durante os seus cinco semanas de treinamento classe, Ahari alega que instrutores ensinam táticas de vendas, incluindo a forma de ultrapassar limites para gastos importantes clientes, a ser generosos com amostras grátis para alavancar as vendas, usando amizades pessoais e brindes para promover um "quid pro quo" relacionamento, E como a exploração sexual tensão.

“The nature of this business is gift-giving,” says Ahari. "A natureza deste negócio é dom de dar", diz Ahari. He claims that he’s heard stories about sales reps helping to pay the cost of a doctor’s swimming pool and another doctor who was routinely taken to a nightclub where a hostess was paid to keep him company. Ele alega que ele tem ouvido notícias sobre vendas representantes ajudar a pagar os custos de um médico da piscina e um outro médico, que era rotineiramente levado para uma boate onde uma hostess foi pago para mantê-lo companhia.

Drug reps develop a positive view of their drug and a negative view of the competitors, according to Ahari. Drug representantes desenvolver uma visão positiva das suas drogas e uma visão negativa dos concorrentes, de acordo com Ahari. “You drink the Kool-Aid. "É a bebida Kool-Aid. We were taught to minimize the side effects and how to use conversational ploys to minimize it or to change the topic.” Nós fomos ensinados a minimizar os efeitos colaterais e como fazer uso conversacional ploys para minimizá-la ou para alterar o tópico ".

According to Ahari, the benefits could be lucrative for sales reps, who tended to earn more than researchers. Segundo a Ahari, os benefícios poderiam ser lucrativo para representantes de vendas, que tendem a ganhar mais de investigadores. On top of a base salary for starting reps of $50,000, “there were four quarterly bonuses, an annual bonus, stock options, a car, 401K, great health benefits, and a $60,000 expense account.” Por cima de um salário base para o início representantes de US $ 50000, "havia quatro trimestrais bônus, um prémio anual, stock options, um carro, 401K, grandes benefícios da saúde, e uma conta custa R $ 60000."

Included in his prepared remarks, Ahari cites a quote from a senior marketing executive at Parke-Davis: “I want you out there every day selling Neurotonin. Incluído no seu preparado observações, Ahari cita uma citação de um alto executivo de marketing Parke-Davis: "Quero que você lá fora, todos os dias vendendo Neurotonin. Neurotonin is more profitable than Accupril, so we need to focus on Neurotonin. Neurotonin é mais rentável do Accupril, por isso precisamos de focar Neurotonin. Pain management, now that’s money&. Dor de gestão, já que o dinheiro do &. I don’t want to see a single patient coming off Neurotonin before they’ve been up to at least 4,800 milligrams a day. Não quero ver um único paciente próximos off Neurotonin antes que tenha sido, pelo menos até 4800 miligramas por dia. I don’t want to hear that safety crap, either.” Eu não quero ouvir que a segurança crap, quer ".

A spokesman for Parke-Davis did not immediately respond to ABC News’ request for comment. Um porta-voz da Parke-Davis, não responder imediatamente a ABC News' pedido de comentário.

A spokesman for Eli-Lilly emphasized that Ahari’s testimony didn’t allege any specific product misconduct on the part of the company but rather focused on industry practice. Um porta-voz da Eli Lilly-Ahari enfatizou que o testemunho não alegam qualquer produto específico má conduta por parte da empresa, mas sim centrada na indústria prática.

“We think his examples are exaggerated. "Pensamos que o seu exemplos são exagerados. We have policies in place that allow us to engage in interactions with health care professionals at an appropriate level and they are intended to provide information about our products so that they will be able to make appropriate medical decisions for their patients,” the spokesman said. Temos políticas em lugar que nos permita envolver-se em interações com profissionais da saúde a um nível adequado e destinam-se a fornecer informações sobre os nossos produtos, para que eles serão capazes de tomar decisões apropriadas médicos para os seus pacientes ", disse o porta-voz.

One doctor who says he has resisted the pitches of sales reps is Dr. Jerome P. Kassirer, a professor at Tufts University School of Medicine. Um médico, que diz que ele tem resistido a arremessos de representantes de vendas é o Dr. Jerome P. Kassirer, um professor da Tufts University School of Medicine.

“I don’t see drug reps and haven’t seen them for probably 35 years,” he tells ABCNews.com’s Audrey Grayson. "Não vejo droga representantes e ainda não viram eles provavelmente para 35 anos," ele diz ABCNews.com 's Audrey Grayson. “One important question: why would the drug industry spend so much money on advertising if they didn’t think they were influencing physicians? "Uma importante questão: porque é que a indústria farmacêutica gasta tanto dinheiro em publicidade, se não acho que eles foram influenciando médicos? The notion that this is all for physician education is nonsense.” A noção de que isto é tudo para a educação médica é um disparate. "

Democrats in Congress are pushing for a bill to counter the pharmaceutical companies’ sales campaigns by paying nurses, pharmacists and other health professionals to present objective academic literature on prescription drugs to doctors. Democratas no Congresso estão empurrando para um projecto de lei para combater as empresas farmacêuticas "campanhas de vendas por pagar enfermeiras, farmacêuticos e outros profissionais da saúde para apresentar objectivo académico literatura sobre medicamentos prescritos aos médicos.

A drug industry group, Coalition for Healthcare Communication, is not opposed to the measure but questioned the role of politicians and the federal government. A indústria farmacêutica grupo, Coalition for Healthcare Comunicação, não se opõe à medida, mas questionou o papel dos políticos e do governo federal.

“The First Amendment provides everyone with a right to speak, including Uncle Sam,” John Kamp, CHC director told the Associated Press. "A Primeira Emenda prevê todos com direito a falar, incluindo Tio Sam", John Kamp, CHC diretor disse à Associated Press. “But I question whether the federal government needs to be in the business of countering pharmaceutical sales.” "Mas tenho dúvida se o governo federal tem de estar no negócio de produtos farmacêuticos contrariando as vendas."

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Ex-Drug Sales Rep Exposes All' : Comente 'Ex-Drug Rep. vendas Exposes Todos ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • McCain’s Other War Frauds McCain's War outras fraudes
  • Ritalin: The ADHD drug may affect the developing brain Ritalin: O TDAH drogas podem afetar o desenvolvimento cerebral
  • The Film About Vaccines You Simply Must See O filme sobre vacinas você deve simplesmente ver
  • Eli Lilly E-Mail Discussed Unapproved Use of Drug Eli Lilly E-mail discutido Unapproved uso de drogas
  • Toxic chemical found in fake tubes of toothpaste Químicas tóxicas encontradas em falso tubos de creme dental

  • This entry was posted on Friday, March 14th, 2008 at 7:14 am and is filed under Esta entrada foi postada na sexta-feira, 14 de Março, 2008, 7:14 am e é apresentado sob Media Media . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    Fair use notice Fair use aviso

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Este site contém alguns material protegido por direitos autorais que não tenha sido expressamente autorizada pela cópia direito proprietário. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF é tornar esse material disponível em nossos esforços para fazer avançar a compreensão pública da luta contra a pobreza, economia política, a democracia popular e da justiça social questões tanto na Escócia e no exterior. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Acreditamos que este constitui um 'uso justo' de qualquer tipo de material protegido por direitos autorais fornecido sob E.U. Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 715 Users Online Right Now Existem 715 usuários online neste momento

    Breaking News Breaking News