Blair Attacks British Media Blair attacchi dei media britannici
By Bonnie Malkin and agencies Da Bonnie Malkin e agenzie
The Telegraph Il Telegraph
Tony Blair has launched a scathing attack on the UK media describing it as “a feral beast, just tearing people and reputations to bits”. Tony Blair ha lanciato un attacco scathing sulla stampa britannica che descrive come "un animale selvatico, solo lacrimazione reputazione di persone e di bit".
![]() | |
He said fierce competition for stories meant that the modern media now hunted “in a pack”. Disse feroce concorrenza per storie significava che i moderni mezzi di adesso cacciate "in una confezione".
“In these modes it is like a feral beast, just tearing people and reputations to bits,” he said. "In questi modi è come un animale selvatico, solo lacrimazione reputazione di persone e di bit", ha detto.
“But no-one dares miss out.” "Ma nessuno osa perdere".
The Prime Minister made the comments during a speech about public life to the Reuters news agency. Il Primo Ministro ha i commenti nel corso di un discorso sulla vita pubblica a Reuters news agency.
He acknowledged that New Labour had spent too much time in its early years trying to influence media coverage but said the Government’s approach had been necessary due to the “ferocious hostility” towards Labour. Egli ha riconosciuto che il New Labour aveva trascorso troppo tempo nei suoi primi anni di tentativi di influenzare copertura mediatica, ma il governo ha detto l'approccio era stato necessario a causa della "feroce ostilità" nei confronti del lavoro.
However, he accepted that the “inordinate attention” paid to courting and persuading the media had fuelled cynicism. Tuttavia, egli ha ammesso che il "disordinato attenzione" pagato al corteggiamento e convincere i media avevano alimentato cinismo.
Mr Blair said the relationship between politicians and the press had always been fraught, but said that it had intensified in recent years. Blair ha affermato il rapporto tra i politici e la stampa era sempre stato irto, ma ha detto che aveva intensificato negli ultimi anni.
While insisting that he was not complaining about the coverage he gets as Premier, Mr Blair claimed there was less balance in journalism now than 10 years ago. Pur insistendo sul fatto che egli non è stato lamentano la copertura ottiene come Premier, Tony Blair ha sostenuto c'era meno equilibrio nel giornalismo ormai più di 10 anni fa.
But he admitted his own “complicity” in the present state of affairs. Ma egli ha ammesso la sua "complicità" e l'attuale stato di cose.
“We paid inordinate attention in the early days of New Labour to courting, assuaging, and persuading the media,” Mr Blair said. "Abbiamo pagato disordinato attenzione nei primi giorni del New Labour di corteggiamento, assuaging, e convincere i media", ha detto Blair.
“In our own defence, after 18 years of opposition and the, at times, ferocious hostility of parts of the media, it was hard to see any alternative.” "Nella nostra difesa, dopo 18 anni di opposizione e la, a volte, feroce ostilità di parti dei mezzi di comunicazione, è stato difficile per visualizzare qualsiasi alternativa".
“But such an attitude ran the risk of fuelling the trends in communications that I am about to question.” "Ma un simile atteggiamento correvano il rischio di alimentare le tendenze e le comunicazioni che sono sul punto di domanda."
The Prime Minister said there was no point blaming the media, arguing that the decline was largely due to the new 24-hour news agenda and the fragmentation of the market. Il Primo Ministro ha detto che vi è stato alcun punto di dare la colpa ai media, sostenendo che il calo è stato in gran parte dovuto alla nuova aperta 24 ore al giorno notizie di ordine del giorno e la frammentazione del mercato.
But he said that “impact” was now often more important than balance in a way that was harming the public’s view of public life. Ma egli ha detto che "l'impatto" è stato ormai spesso più importante di equilibrio in un modo che è stato danneggiare il pubblico vista della vita pubblica.
Mr Blair said that the evolution of non-traditional media outlets was making matters worse, rather than better, as he had originally thought. Blair ha affermato che l'evoluzione dei media tradizionali non ha sbocchi fare cose, il meglio, piuttosto che, come aveva originariamente pensato.
“It used to be thought - and I include myself in this - that help was on the horizon. "E 'pensato per essere usato - e io sono io in questo - che era all'orizzonte.
“New forms of communication would provide new outlets to by-pass the increasingly shrill tenor of the traditional media. "Nuove forme di comunicazione potrebbe fornire nuovi sbocchi di by-pass sempre più stridula il tenore della media tradizionali.
“In fact, the new forms can be even more pernicious, less balanced, more intent on the latest conspiracy theory multiplied by five.” "In realtà, le nuove forme possono essere ancora più perniciosa, meno equilibrata, più intenti sulle ultime teoria cospirativa moltiplicato per cinque."
Tony Blair Tony Blair Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Blair Attacks British Media' : Commenta 'Attacchi britannico Blair Media':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:





























