World News 월드 뉴스 | | Forum 포럼 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | Global News 글로벌 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 과학 - 테크 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 세트 홈페이지 | |
|
EU and US said to favour elections over human rights EU와 미국의 인권 이상 선거를 부탁했다 Sunday, January 4th, 2009 일요일, 1 월 4, 2009
Listing countries where elections have been mixed with violence and repression, Human Rights Watch said western powers, especially the United States and European Union, have accepted elections in countries that don’t respect human rights, for political reasons and benefit. 리스트 국가 선거 폭력과 억압과 혼합되어, 휴먼 라이츠 워치는 인간의 권리를 존중하지 않는 국가에서 선거를 허용해야 서부 능력, 특히 미국과 유럽 연합,있다, 정치적 이유와 혜택을. The group said the west has continued to prop up fragile democracies, or those that purport to be, such as Kenya, where waves of killings have followed a disputed election, and Pakistan, where elections are coming up after the assassination of opposition leader Benazir Bhutto. 이 단체는 서쪽, 허약한 민주주의를 소품을하거나 그, 케냐, 같은 곳으로 살인의 파도 선거 시비가 미행 취지, 그리고 어디 야당지도자인 베나지르 부토 전 총리의 암살 이후 선거오고있다 파키스탄, 계속했다 . The group also said that countries including Bahrain, Jordan, Nigeria, Russia and Thailand have taken on the belief that elections are equal to democracy. 이 단체는 또 바레인, 요르단, 나이지리아, 러시아, 태국 등 국가들이 민주주의에 대한 신념은 평등 선거를 타고있다. In its annual report, the group said that Washington, Brussels and European capitals “play along” with the notion that a country can have democracy simply by holding elections. 연례 보고서에서 그룹 워싱턴, 브뤼셀과 유럽의 수도 ""개념과 함께 그 나라의 민주주의는 단순히 선거를 개최하여 함께 플레이 할 수있다. “It’s now easy for autocrats to get away with mounting a sham democracy,” said Kenneth Roth, the group’s executive director. "그것은 지금 autocrats 거리와 가짜 민주주의를 장착,"케네스 로스, 그룹의 이사 것으로 쉽다. “That’s because too many Western governments insist on elections and leave it at that.” “They don’t press governments on the key human rights issues that make democracy function - a free press, peaceful assembly, and a functioning civil society that can really challenge power,” Roth said. "그건 그 사람이 너무 많은 서양 정부가 선거를 주장하고." "그들은 민주주의가 기능 - 자유 언론은 평화적인 집회하게 키를 누르지 않으면 정부가 인권 문제에두고, 그리고 기능을 시민 사회가 정말 전원 도전할 수있다 "고 로스는 말했다. The report said grave human rights abuses have fueled humanitarian crises in Somalia and the Ogaden region in Eastern Ethiopia, where millions of people are suffering. 보고서는 중대한 인권 침해와 동부 소말리아에서 에티오피아, Ogaden 지역에서 수백만의 사람들의 인도적 위기를 겪고있는 원동력이됐다. The report documented manipulations of elections. 보고서는 조작 선거의 문서화되어있다. It said Chad, Kazakhstan, Nigeria and Uzbekistan committed “outright fraud,” while governments controlled the electoral machinery in Azerbaijan, Bahrain, Malaysia, Thailand and Zimbabwe. 반면 정부는 아제르바 이잔, 바레인, 말레이시아, 태국과 짐바브웨에서 선거 기계 제어, "차드, 카자흐스탄, 나이지리아, 우즈 베키스탄을 다하고"노골적인 부정했다. Belarus, Egypt, Cuba, Iran and Israel in the occupied Palestinian territories blocked or discouraged opposition candidates. 벨로루시, 이집트, 쿠바,이란과 이스라엘의 팔레스타인 영토 점령을 차단하거나 낙심 후보. Russia and Tunisia were cited for stifling the media, and China and Pakistan undermined the rule of law, the report said. 러시아와 튀니지 미디어 숨죄이고 대한 언급하고, 중국과 파키스탄은 법치 훼손, 보고서는 밝혔다. “Many of these tactics are illegal under domestic and international law, but rarely do outside powers call governments to account for it,” the report said. "이런 전술의 대부분은 국내 및 국제 법률에 의거,하지만 밖에서 불법들은 좀처럼 할 능력에 대한,"이 보고서는 정부의 계정에 전화를했다. “Established democracies are often unwilling to do so for fear of losing access to resources or commercial opportunities, or because of the perceived requirements of fighting terrorism.” “It seems Washington and European governments will accept even the most dubious election so long as the ‘victor’ is a strategic or commercial ally,” it said. "민주주의는 종종 너무 자원 또는 상업적 기회를 설립하거나, 테러와의 전쟁의 인식 요건을 잃을 두려움에 액세스할 수 있기 때문에 꺼리는 위해서 할 수있습니다." "그것도 너무 오래 가장 모호한 선거로 받아들일 것입니다 미국과 유럽 정부가 보인다 ' 빅터 '는 전략적 또는 상업적 우군이 될 것 "이라고 말했다. In Kenya, rival political sides halted talks over disputed elections and vicious ethnic clashes after the killing of an opposition legislator, but said they would keep talking while would keep killing each other. 케냐에서는 라이벌 정치적 측면, 야당 의원의 사망 이후 선거와 흉악한 민족 분쟁 충돌 중단을 논의했지만 서로를 죽이는 것이라고 그들은 이야기를 계속 유지했다. The country remained tense and volatile and violence continued to reign while political parties have battled for more than a month over who won the presidential elections. 투병하는 동안 정당이 그 나라에 대한 긴장과 폭력 통치를 계속 유지하고 휘발성 원 이상 누가 대통령 선거를 한 달 이상. Nasser Ega-Musa, a United Nations spokesman, said both parties had “a general desire to continue the negotiations and a willingness not to be distracted and derailed,” by the shooting death of David Too. 나세르 Ega - 무사, 유엔 대변인은 양 당사자 ","데이비드가 너무의 총격에 의해 사망 일반 욕망과 의지를 산만하게 굴지 말고 협상과 탈선을 계속했다. The human rights report also said China has clamped down on the media as it is preparing to hold the Summer Olympics Games in August. 인간의 권리도 중국은 미디어로 지난 8 월 여름 올림픽 게임 개최를 준비하고있다 보고서에 대한 단속이 심해. Foreign journalists who were given the right to interview Chinese have been harassed, detained or intimidated to prevent them from doing reports on the country’s poor human rights records. 외국 언론인 누가 폭력을 구금하고 있고 또는 국가의 열악한 인권 기록에 관한 보고서를하고 중원을 장악한 뒤 인터뷰에서 그들을 막기 위해 중국에 권리를 부여했다. It said the construction boom to prepare for the Olympic Games has involved an estimated one million construction workers under harsh and unsafe labour conditions, but that trade with China is more important to the US and the EU than human rights. 그것은 건설 붐 올림픽 게임에 대한 가혹하고 안전하지 않은 건설 노동자의 노동 조건 하에서 추정 1000000 관여하고있다,하지만 중국과의 무역은 미국에 더 중요한 것은 인간의 권리를보다 EU의 준비를했다. Have Your Say: EU and US said to favour elections over human rights 말을하십시오 : EU와 미국의 인권 이상 선거를 부탁했다 되세요 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Rallies to protest Gaza bombing 가자지구 폭격에 항의 시위 Saturday, January 3rd, 2009 토요일, 1 월 3rd, 2009
Tens of thousands of protesters are due to voice their anger at the Gaza bombing blitz in a series of rallies across the UK. 수만명의 시위대가 영국 전역의 집회의 시리즈에서 가자지구 폭격 습격형들의 분노의 목소리로 인해됩니다. Up to 20,000 people - including the singer Annie Lennox and Respect MP George Galloway - are expected to march along the Embankment in London before walking to Trafalgar Square to call for an immediate end to the Israeli attacks. 에 이만명 최대 - 가수 애니 레녹스와 존중 MP를 조지 갤러 웨이 등 - 런던 트라팔가 광장에 제방을 따라 이스라엘의 공격에 대한 즉각적인 중단을하기 전에 전화를 걸어 3 월 예정이다. The demonstration is the biggest of at least 18 organised across the country. 이번 시연에는 적어도 18의 국가에 걸쳐 가장 큰 조직이다. Former model Bianca Jagger and singer Lennox have backed the protests, calling on American President-elect Barack Obama to speak up against the bombardment. 전 모델 비앙카 재거와 가수 레녹스, 미국 대통령에 전화를 폭격에 반대하는 시위를 뒷받침 - 얘기를 버락 오바 마가 당선. Other rallies will take place at Blytheswood Square, Glasgow; Bedford Square, Exeter; Princes Street, Edinburgh; Bristol city centre; Bold Street, Liverpool; Norwich Forum; Portsmouth’s Guildhall Square; Queen Victoria Square, Hull; Tunbridge Wells town centre; Leeds Art Gallery; All Saints Park, Manchester; Grey’s Monument, Newcastle; Castle Square, Swansea; St Sampson’s Square, York; Morrisons, Caernarfon; Bradford city centre; and Sheffield town hall. 다른 집회 Blytheswood 스퀘어, 글래스 고에서 열린다; 베드포드요 광장은 Exeter; 왕자 스트리트, 에딘버러, 브리스톨 시내 중심; 굵게 스트리트, 리버풀; 노위치 포럼; 포츠머스의 자녀인 광장; 퀸 빅토리아 스퀘어, 헐; Tunbridge 웰스는 시내 중심가; 리즈 아트 갤러리; 모든 성도 공원, 맨체스터; 그레이의 기념비, 뉴캐슬; 캐슬 스퀘어, 스완지; 세인트 샘슨의 광장, 요크; Morrisons, 카나번; 브래드포드요 시내 중심;과 셰필드 마을 회관. Former mayor of London Ken Livingstone and comedian Alexei Sayle also added their support to the campaign to end the violence. 켄 리빙스톤 런던과 개그맨 알렉세이 Sayle의 캠페인은 폭력이 전 시장도 끝까지 자신의 지원이 추가되었습니다. Speaking at a press conference in central London, Ms Jagger said: “I would like to make an appeal to President-elect Obama to speak up. 중앙 런던에서 가진 기자 회견에서 리 재거 말했다 : "내가 대통령에 호소하게하고 싶습니다 - 최대 얘기를 오바 마가 당선. “People throughout the world were hopeful when he was elected and we must appeal to him to ask for the immediate cessation of the bombardment of the civilian population in the Gaza Strip.” 전 세계에 걸쳐 "사람들은 그가 당선됐다 희망했고 우리는 그를 위해 가자지구에서 민간 인구의 폭격의 즉각적인 중단을 요청에 호소해야합니다." Lennox spoke of her shock at watching scenes of the bombing on television. 레녹스 그녀의 충격의 폭파 장면이 TV를 시청했다. She said: “A few days after Christmas I came downstairs, put the television on, and saw smoke pyres coming from buildings and I was shocked to the core because I was thinking as a mother and as a human being.” 그녀는 말했다 : "몇 일 후에 크리스마스 내가 와서 아래층에있는 TV를 놓고, 화형 건물에서 연기가오고 있기 때문에 나는 어머니로 생각했는데 내가 본 인간으로서 핵심에 충격을 받았다." Comedian Sayle said he was speaking out because it was important for Jewish voices to be heard. 코미디언 Sayle 때문에 유대인 목소리로 말하는 것이 중요하다고 그는 들었했다. He said: “I want to feel proud of Israel, I want to be proud of my people but I am ashamed.” 그는 말했다 : "나는 이스라엘의 자부심을 느끼고 싶어, 내가 원하는 것은 내 사람들의 자부심을해야하지만 난 부끄러웠어." Have Your Say: Rallies to protest Gaza bombing 작별 인사를 해 : 가자지구 폭격 항의 집회 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Guantanamo intake unacceptable, says Malcolm Turnbull 관타나모 섭취 용납할, 말콤 Turnbull 말한다 Saturday, January 3rd, 2009 토요일, 1 월 3rd, 2009
KEVIN Rudd should immediately reverse a decision to allow former Guantanamo Bay inmates to resettle in Australia, the Opposition said today. 케빈 러드는 즉시 야당 밝혔습 결정 전 관타나모 수감자들이 호주에 정착시킬 수 있도록 리버스한다. Acting Prime Minister Julia Gillard has confirmed that Australia, along with a number of other countries, has been approached to consider resettling detainees from Guantanamo Bay. 총리 서리를 확인했습니다 줄리아 Gillard 호주, 다른 나라들의 숫자도 함께 고려하는 접근 관타나모 수용소에서 수감자 착되었습니다. “Any determination for an individual to come to Australia would be made on a case-by-case basis,” she said. 호주에 와서 개인에 대한 "모든 결정은 사건에 - 의해 - 사건을 기준으로 만든 것"이라고 말했다. “For anyone to be accepted they would have to meet Australia’s strict legal requirement and go through normal rigorous assessment processes.” "사람들이 호주의 엄격한 법적 요건을 충족해야하며 정상의 엄격한 심사 과정을 통해 허용된다." But Opposition Leader Malcolm Turnbull said on Macquarie Radio the situation was unacceptable. 하지만 야당 지도자 말콤 Turnbull 맥쿼리 라디오에있는 상황을 용납할 수있다. “It’s only in this morning’s "단지에있어 오늘 아침 report in The Australian 호주에서보고 that the Rudd government has made clear that it will accept these inmates of Guantanamo Bay,” he said. 러드 정부는 분명 그것이 관타나모 수용소의 수감자들이 받아들이지 않을 것 "이라고 말했다했다. “One of the things that is most troubling … is whether the Government would do so, accept former inmates from Guantanamo Bay, without disclosing that they have done so. "하나는 가장 문제가되는 것들의 여부를 정부가 그렇게 할 것이라고 전 관타나모 수감자들이 받아들인다면, 그들이 그렇게도 공개하지 않고있다. “This is why we need Mr Rudd to immediately and categorically reverse this decision to accept inmates of Guantanamo Bay for resettlement in Australia.” "이것은 왜 우리가 필요로 즉시 러드 총리는 호주에 정착을 위해 절대적으로 이번 결정은 관타나모 수감자들이 수용의 역방향이다." Mr Turnbull said the inmates could arrive in Australia as refugees through existing migration processes. 미스터 Turnbull 기존의 마이 그 레이션 프로세스를 통해 재소자들이 호주에 난민으로 도착할 수있다. “They cannot be accepted on the basis that they go into custody, because they haven’t committed any crime under Australian law,” he said. 그들은 율법 아래 있기 때문에 호주의 모든 범죄를 저지른하지 않은 "그들은 그들이 구금 들어갈에 근거하여, 허용되지 않을 수있다"고 말했다. “So what (Mr Rudd) has agreed to, with the Americans, is to accept Guantanamo Bay inmates for resettlement in Australia in our community as migrants and that is completely and utterly unacceptable to the Australian people and it’s certainly unacceptable to the Coalition.” "(미스터 러드)에 무엇을 합의했다고 그럼, 미국인, 이민자로서 우리 사회에서 호주에 정착을위한 관타나모 수감자를 수용하고 그것과 완전히 완전히 받아들일 수없는 사람이하는 것입니다 그리고 그것을 확실히 호주 연합 받아 들일수 . " Have Your Say: Guantanamo intake unacceptable, says Malcolm Turnbull 작별 인사를 해 : 관타나모 섭취량을 용납할, 말콤 Turnbull 말한다 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . An Israeli War Crimes Tribunal 이스라엘 전범 재판소 Friday, January 2nd, 2009 금요일, 1 월 2, 2009
By Francis A. Boyle 프랜시스 대답 보일으로 The United Nations General Assembly must immediately establish an International Criminal Tribunal for Israel (ICTI) as a “subsidiary organ” under UN Charter Article 22. 유엔 총회는 즉시 (이스라엘 ICTI)에 대해 "자회사 기관으로"아래의 국제 형사 재판소 설립해야합니다 유엔 헌장 제 22 조. The ICTI would be organized along the lines of the International Criminal Tribunal for Yugoslavia (ICTY), which was established by the Security Council. 이 ICTI 유고 슬라비아 (ICTY)는 안전 보장 이사회에 의해 설립되었다 대한 국제 형사 재판소의 라인을 함께 구성된다. The purpose of the ICTI would be to investigate and prosecute Israeli war crimes, crimes against humanity and genocide against the Peoples of Lebanon and Palestine–just as the ICTY did for the victims of international crimes committed by Serbia and the Milosevic Regime throughout the Balkans. the ICTI의 목적은 이스라엘의 전쟁 범죄를 조사하고, 인류와 민족의 레바논과 팔레스타인을 상대로 대량 학살 범죄 기소 - 길일세 ICTY로 국제 범죄 밀로셰 비치 정권에 의해 세르비아와 발칸 반도 전역에 헌신의 피해자에 대한 않았다. The establishment of ICTI would provide some small degree of justice to the victims of Israeli war crimes, crimes against humanity and genocide against the Peoples of Lebanon and Palestine–just as the ICTY has done in the Balkans. ICTI의 설립은 이스라엘의 전쟁 범죄, 인류와 민족의 레바논과 팔레스타인을 상대로 대량 학살 범죄의 피해자에게 정의의 작은 학위를 제공하는 것이 - 단지로 ICTY 발칸 반도에서 하셨읍니다. Furthermore, the establishment of ICTI by the UN General Assembly would serve as a deterrent effect upon Israeli leaders such as Prime Minister Olmert, Foreign Minister Livni, Defense Minister Barak , Chief of Staff Ashkenazi and Israel’s other top generals that they will be prosecuted for their further infliction of international crimes upon the Lebanese and the Palestinians. 또한, 유엔 총회에 의해 ICTI의 설립 억제 효과로 이스라엘의 지도자에 따라 올메르트 총리, 외무 장관 Livni, 바락 국방 장관, 참모 총장과 이스라엘의 다른 Ashkenazi 가기 장성 등 그들이 처벌을 받게됩니다 섬겨 국제 범죄의 추가 과함 레바논과 팔레스타인에 대한. Without such a deterrent, Israel might be emboldened to attack Syria with the full support of the Likhudnik Bush Jr. Neoconservatives, who have always viewed Syria as “low-hanging fruit” ready to be taken out by means of their joint aggression. 그런 억지가 없으면, 이스라엘은 Likhudnik 부시 주니어 네오콘, 누가 항상 "낮은 -"준비 과일 교수형으로 본 시리아의 전폭적인 지원과 함께 시리아를 공격하는 그들의 공동의 침략의 수단으로 emboldened 찍어야 할 수도있습니다. If Israel attacks Syria as it did when it invaded Lebanon in 1982, Iran has vowed to come to Syria’s defense. 이스라엘의 시리아 공격으로 그런 경우는 1982 년 레바논 침공 때,이란, 시리아의 수비에 와서 다짐하고있다. And of course Israel and the Bush Jr administration very much want a pretext to attack Iran. 그리고 물론 주니어 부시 행정부가 이스라엘과이란을 공격할 구실 대단히 싶어요. This scenario could readily degenerate into World War III 이 시나리오는 흔쾌히 차 세계 대전으로 타락한 수 For the UN General Assembly to establish ICTI could stop the further development of this momentum towards a regional if not global catastrophe. 유엔 총회를 위해 세계적인 파국을 향해 지역이 아닐 경우이 모멘텀의 추가 개발을 막을 수 ICTI을 설정합니다. Have Your Say: An Israeli War Crimes Tribunal 작별 인사를 해 : 이스라엘 전범 재판소 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Amy Goodman: Voices of Resistance Sing On 에이미 굿맨 : 저항 노래의 음성을 Friday, January 2nd, 2009 금요일, 1 월 2, 2009
Strong voices for peace have left us this year, people who used their art for social change, often at a high personal price. 평화에 대한 강한 목소리를 우리는 올해 남았 사회 변화에 대한 그들의 예술을 사용하는 사람은 종종 개인적인 가격에 높은 사람. Odetta was a legendary folk singer of the civil rights movement. Odetta는 민권 운동의 전설적인 포크 가수했다. Considered the “Queen of American Folk Music,” Odetta introduced audiences worldwide to African-American folk, blues and gospel music. "여왕은 미국의 민속 음악의,"아프리카 - Odetta 관객 미국 포크, 블루스와 가스펠 음악을 전 세계적으로 도입했다. New Year’s Eve was her birthday. 섣달 그믐날 그녀의 생일이었다. She would have been 78. 그녀는 78되었을 것이다. When Rosa Parks was asked which songs meant the most to her, she replied, “All of the songs Odetta sings.” 로사 파크 때 그녀를 가장하는 데 의미가 물었다 곡, 그녀는, "모든 노래의 노래 Odetta 답했다." Odetta sang “Oh, Freedom,” an African-American slave spiritual, at the 1963 March on Washington. Odetta "오, 자유 3월 1963 워싱턴에서,"아프리카 - 미국 노예 영적, 노래를 불렀습니다. Early on, she attracted the interest of Harry Belafonte and Pete Seeger. 초기에, 그녀는 해리 벨라 폰테와 피트 시거의 관심을 끌었다. Her voice, her talent with the guitar and the natural style in which she maintained her hair—later to be dubbed “afro”—set her as an icon of the civil rights movement. 그녀의 목소리, 기타와, 그녀 - 저장 "아프리카"-는 민권 운동의 아이콘으로 불리는 그녀를 설정할 수 그녀의 머리카락을 유지 자연 스타일과 그녀의 재능이있다. She told an interviewer in 2003: 그녀는 2003 년 인터뷰했다 : “When I first started, I would sing these prison songs … it got to a point where doing the music actually healed me … it was music from those who went before. "내가 처음이 감옥 노래 것이 시작 ... 그건 지점 음악이 사실은 나를 치유하고있어 ... 그것을 음악에서자는 것이었다. The music gave them strength, and the music gave us strength to carry it on.” 음악을들을, 그리고 힘을 준 음악을 우리에게 그것을 수행하는 힘을 줬어요. " She inspired Bernice Johnson Reagon, an early member of the SNCC (the Student Nonviolent Coordinating Committee) Freedom Singers. 그녀 버니스 존슨 Reagon, SNCC의 초기 구성원 (학생 비폭력 조정위원회) 자유 가수 영감. She had been suspended from college in Albany, Ga., for civil rights protests, then went on to Spelman College, where historian Howard Zinn and his wife, Roz, took her to folk music concerts by Joan Baez and Odetta. 그녀 알바니, Ga., 대학에서 시위가 시민의 권리를 찾으면, 그때에 Spelman 대학, 어디 Zinn의 역사 학자 하워드와 그의 아내, 로즈, 민속 음악 콘서트에 가서 그녀를 데려 갔는지, 조안 바에 즈가와 Odetta에 의해 중단됐다. Reagon recalls the first time she heard Odetta: Reagon 그녀를 처음 들었 Odetta 리콜 : “In Georgia, where I grew up in the country, the roads were built by chain-gang labor. "조지아, 어디에 난이 나라에서 자랐고, 도로 체인 - 갱단의 노동에 의해 만들어됐다. I knew the sound, because as the men worked, they sang. 때문에 남자로 일했다면, 그들이 노래를 내가 소리를 알았어요. But I never thought I’d hear it coming from a concert stage … when she sang prison songs or work songs. 그러나 나는 그것이 콘서트 무대에서오고 ... 그녀가 감옥이나 직장 로고송 노래를들을 거라고 생각 못했어요. … She was just what I needed to begin my life as a freedom fighter and as a Freedom Singer.” ... 그녀는 그냥 뭐 난 자유 투사로 내 인생을 시작하는 데 필요한 있던 자유 싱어로했다. " Reagon later went on to found the women’sa cappella group Sweet Honey in the Rock. 나중에 Reagon 바위에 women'sa 아카펠라 그룹 달콤한 벌꿀을 발견했다. Another great liberation singer we lost this year was Miriam Makeba of South Africa, known as “Mama Afrika.” She sang against apartheid, then went into exile for decades. 우리 올해는 또 다른 위대한 해방 가수 미리암 Makeba 잃은 남아 프리카 공화국, "엄마가 아프리카로 알려진했다."그녀는 인종차별에 대한 노래를, 다음으로 수십 년 동안의 망명했다. Belafonte helped her, too, gain recognition. 벨라 그녀도, 이득을 인정했다. In 1968, she married SNCC-leader-turned-Black-Panther Stokely Carmichael, for which she was blacklisted in the US until the 1980s. 1968 년, 그녀 - 지도자 - 설정되어 - SNCC 결혼 블랙 - 팬써 Stokely 카마이 클은 그녀가 미국에서 1980 년대까지에 대한 블랙리스트했다. Soon after her death, I asked the Nobel peace laureate Desmond Tutu about Makeba. 그녀의 죽음이 곧 이어, 노벨 평화상 수상자 데스몬드 투투 Makeba에 대해 물었다. The South African archbishop smiled: “Her singing, her voice, helped many people to know a little bit more about the vicious apartheid system. 남아 프리카 공화국 대주교 미소 : "그녀의 노래, 그녀의 목소리를, 많은 사람들이 조금 지독한 인종차별이 시스템에 대해 더 많이 알게하는 데 도움이있습니다. She was just a tremendous human being, a great loss to us and to Africa.” 그녀는 그냥 엄청난 인간은 우리와 아프리카에 큰 손실. " Also blacklisted in 1968 was singer and actress Eartha Kitt, who died at age 81 on Christmas Day. 또한 블랙리스트 사람은 1968 년 크리스마스에 가수와 배우 Eartha Kitt 나이가 81 세로 사망했다. In 1968, she was invited to a celebrity luncheon at the White House by Lady Bird Johnson, who asked Kitt about urban poverty. 1968 년, 그녀는 레이디 버드 존슨, 누가 도시 빈곤에 대한 요청에 의해 Kitt 백악관에서 유명 인사가 오찬에 초대했다. Kitt replied: “You send the best of this country off to be shot and maimed. Kitt 답글 : "당신은이 나라에서 최고의 샷이 있어야하고 손끝 보내주시기 바랍니다. They rebel in the street. 길거리에서 사람들이 반란군. They don’t want to go to school because they’re going to be snatched off from their mothers to be shot in Vietnam.” The first lady reportedly burst into tears. 산모에서 출발하기 때문에 그들의 납치 될거야 그들은 학교에 가야 베트남에서 촬영되고 싶지 않아. "영부인은 버스트 눈시울을 붉혔다. For years afterward, Kitt performed almost exclusively overseas and was investigated by the FBI and CIA. 년 이후 들어, Kitt 거의 독점적으로 해외 실적은 FBI와 CIA에 의해 조사됐다. Born out of the Deep South and South Africa, these women’s voices sang out, from concert halls to protest rallies. 딥 사우스와 남아 프리카 공화국,이 여성의 목소리가 밖으로 출생, 콘서트 홀 밖에서 항의 집회를 불렀다. Another voice we just lost sang out from the written page. 우리가 길을 잃은 또 다른 목소리가 작성된 페이지에서 노래를 불렀습니다. Harold Pinter died on Christmas Eve in London. 해롤드 핀터 크리스마스 이브에 런던에서 사망했다. Though too sick to travel to Stockholm to collect his Nobel Prize for Literature in 2005, he sent a video address: “The majority of politicians … are interested not in truth but in power. 비록 여행이 너무 스톡홀름 아픈 그의 문학에 대한 2005 년 노벨 문학상을 수집, 그는 동영상 주소를 전송 : "정치인의 대다수는 아니지만 ... 진실에 관심이있는 전력. … To maintain that power it is essential that people remain in ignorance. ... 저 사람 무지에 남아 그 권력을 유지하기 위해 필수적이다. … What surrounds us therefore is a vast tapestry of lies.” Pinter was referring to US policy from Guantanamo to Iraq. ... 그러므로 무엇이 우리를 둘러싼 거짓의 거대한 태피스 트리입니다. "핀터 미국의 정책에 관타나모에서 이라크를 언급했다. As these icons are laid to rest, their voices continue to inspire millions. 이러한 아이콘을 안장하는, 그들의 목소리는 수백만 영감을 계속합니다. Barack Obama will soon take the reins of the most powerful nation on Earth, promising change. 버락 오바 마가 곧 지구상에서 가장 강력한 국가의 고삐, 유망 변경됩니다. But it will now take the actions of those millions, heeding these echoes of the past and transforming them into their own voices, to effect real change. 하지만 지금은 과거와 자신의 목소리로 그들을 변형, 실제 변경 사항을 적용하려면이 메아리 heeding 그 수백만의 조치를 취할 것입니다. Denis Moynihan contributed research to this column. 데니스 Moynihan이 칼럼을 연구했다. Have Your Say: Amy Goodman: Voices of Resistance Sing On 말을하십시오 : 에이미 굿맨 : 저항 노래의 음성을 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Private firm may track all email and calls 민간 회사의 모든 이메일과 전화를 추적할 수있습니다 Friday, January 2nd, 2009 금요일, 1 월 2, 2009
By 에 의해 Alan Travis 앨런 트래비스 and 및 Richard Norton-Taylor 리차드 노튼 - 테일러 | The private sector will be asked to manage and run a communications database that will keep track of everyone’s calls, emails, texts and internet use under a key option contained in a consultation paper to be published next month by Jacqui Smith, the home secretary. 민간 부문을 관리하게됩니다 그리고 모든 사람의 전화, 이메일, 텍스트와 인터넷 사용의 주요 옵션은 다음 달 개나 나오네 재키 스미스, 가정 비서로 출판이 될 수있는 상담을 추적할 예정 용지에 포함된 아래 통신 데이터베이스를 실행 . A cabinet decision to put the management of the multibillion pound database of all UK communications traffic into private hands would be accompanied by tougher legal safeguards to guarantee against leaks and accidental data losses. 내각 결정은 개인의 손아귀에 영국 통신 트래픽의 수십억 파운드의 모든 데이터베이스의 관리를 넣어를 험악하게 보호하여 누수 및 우발적인 데이터 손실에 대해 법적 보장을 동반된다. But in his strongest criticism yet of the superdatabase, Sir Ken Macdonald, the former director of public prosecutions, who has firsthand experience of working with intelligence and law enforcement agencies, told the Guardian such assurances would prove worthless in the long run and warned it would prove a “hellhouse” of personal private information. 하지만 그의 강한 비판에 아직 superdatabase의 켄 맥도널드 경, 누가 처음으로 지능과 법 집행 기관과 협력의 경험을 갖고 검찰의 전직 이사, 쓸모없는 장기적으로 증명할 것이라고 말했다와 가디언 등 보장할 것이라고 경고 개인의 개인 정보의 "hellhouse"입증해야한다. “Authorisations for access might be written into statute. 액세스를위한 "Authorisations 법령에 기록될 수있습니다. The most senior ministers and officials might be designated as scrutineers. 가장 수석 장관과 공무원들은 scrutineers로 지정되어있을 수도있습니다. But none of this means anything,” said Macdonald. 하지만이 아무런 의미도 없어요 "맥도널드 말했다. “All history tells us that reassurances like these are worthless in the long run. "모든 역사는 다음과 같은 극한 상황이더라도, 장기적으로 우리에게 쓸모가없습니다. In the first security crisis the locks would loosen.” 최초의 안보 위기 상황에서 자물쇠를 풀고있다. " The home secretary postponed the introduction of legislation to set up the superdatabase in October and instead said she would publish a consultation paper in the new year setting out the proposal and the safeguards needed to protect 홈 비서관은 10 월에있는 superdatabase을 설정하고이 법안의 도입을 연기하는 대신 올해는 새로 제안과 안전을 보호하기 위해 필요한 설정에서 상담 중에 논문을 출판했다 civil liberties 시민의 자유를 . She has emphasised that communications data, which gives the police the identity and location of the caller, texter or web surfer but not the content, has been used as important evidence in 95% of serious crime cases and almost all security service operations since 2004 including the Soham and 21/7 bombing cases. 그녀는 경찰의 정체성과 발신자, texter 또는 웹 서퍼가 아니라 콘텐츠의 위치를 준다 통신 데이터, 심각한 범죄의 경우 95 %에서 중요한 증거를 포함하여 거의 모든 보안 서비스 운영 2004 년 이후 사용되었습니다 강조했다 the Soham와 21 / 7 폭파 사건. Until now most communications traffic data has been held by phone companies and internet service providers for billing purposes but the growth of broadband phone services, chatrooms and anonymous online identities mean that is no longer the case. 지금은 대부분의 통신 트래픽 데이터를 초고속 인터넷 전화 서비스, chatrooms와 익명의 온라인 정체성의 성장은 의미가 전화 회사 및 결제 목적을 위해 인터넷 서비스 제공 업체에 의해 개최됐다 전까지하지만 더 이상의 경우입니다. The Home Office’s interception modernisation programme, which is working on the superdatabase proposal, argues that it is no longer good enough for communications companies to be left to retrieve such data when requested by the police and intelligence services. 는 제안에 노력하고있습니다 superdatabase 근대화 프로그램의 홈 오피스의 차단, 그만큼 더 이상의 통신 회사를 위해 이러한 데이터를 검색할 때 경찰과 정보 서비스의 요청에 남아있을 것이 좋다 주장했다. A Home Office spokeswoman said last night the changes were needed so law enforcement agencies could maintain their ability to tackle serious crime and terrorism. A 홈 사무소 대변인은 법 집행 기관들은 이렇게 심각한 범죄와 테러에 대처하는 능력을 유지할 수 어젯밤에 변화가 필요했다. Senior Whitehall officials responsible for planning for a new database say there is a significant difference between having access to “communications data” - names and addresses of emails or telephone numbers, for example - and the actual contents of the communications. 상급 관청 관계자는 새로운 데이터베이스에 대한 계획에 대한 책임은 "통신 데이터"- 이름과 이메일이나 전화 번호의 주소, 예를 들어 - 데 액세스 및 통신의 실제 내용을 사이에 상당한 차이가있다. “We have been very clear that there are no plans for a database containing any content of emails, texts or conversations,” the spokeswoman said. "우리는 아주 그 데이터베이스를 이메일, 문자 또는 대화의 모든 콘텐츠는"홍보를 포함하는 어떤 계획도 분명히했다. External estimates of the cost of the superdatabase have been put as high as £12bn, twice the cost of the ID cards scheme, and the consultation paper, to be published towards the end of next month, will include an option of putting it into the hands of the private sector in an effort to cut costs. 외부 superdatabase 파운드의 비용으로 높은 12bn 넣어왔다, 상담 종이, 다음 달 말까지 출판되어야 향해, 퍼팅으로하는 옵션이 포함됩니다 ID 카드 제도의 2 배 비용 견적 비용 절감 노력에 민간 부문의 손과. But such a decision is likely to fuel civil liberties concerns over data losses and leaks. 하지만 이런 결정은 데이터 손실과 연료 누출이 넘는 시민의 자유를 우려 가능성이 높다. Macdonald, who left his post as DPP in October, told the Guardian: “The tendency of the state to seek ever more powers of surveillance over its citizens may be driven by protective zeal. 맥도널드, 민진당은 지난 10 월 자신의 게시물을 왼쪽, 가디언 말했다 : "국가의 경향은 시민 감시도 더 이상의 보호 능력을 추구하는 열성으로 구동할 수있습니다. But the notion of total security is a paranoid fantasy which would destroy everything that makes living worthwhile. 하지만 총 경비의 개념은 모든 것을 파괴하는 것이 보람있는 생활을하게 편집증 환상이다. We must avoid surrendering our freedom as autonomous human beings to such an ugly future. 우리는 그러한 미래를 자율적 추한 인간으로서 우리의 자유를 포기하지 않도록해야합니다. We should make judgments that are compatible with our status as free people.” 우리는 우리의 상태와 호환되는 무료 사람으로 판단해야한다. " Maintaining the capacity to intercept suspicious communications was critical in an increasingly complex world, he said. 요격에 의심이 점점 더 복잡한 세상에서 커뮤니케이션 능력을 유지하는 데 필수적이었고, 그는 말했다. “It is a process which can save lives and bring criminals to justice. "그것은 생명을 구할 수와 정의를 위해 범죄자들을 가지고하는 과정입니다. But no other country is considering such a drastic step. 하지만 다른 나라에서 이런 과감한 단계를 고려하고있다. This database would be an unimaginable hell-house of personal private information,” he said. 이 데이터베이스는 상상할 지옥 - 개인의 개인 정보의 집이있을 것 "이라고 말했다. “It would be a complete readout of every citizen’s life in the most intimate and demeaning detail. "그것은 가장 친밀하고, 비열 세부에있는 모든 시민의 삶의 완전한 판독된다. No government of any colour is to be trusted with such a roadmap to our souls.” 어떤 컬러의 로드맵과 함께 정부가 우리의 영혼을 같은 신뢰할 수있습니다. " The moment there was a security crisis the temptation for more commonplace access would be irresistible, he said. 그 순간에는 더 일반적인 액세스를위한 안보 위기 유혹에 저항할 수있을 것이다고 말했다. Other critics of the plan point to the problems of keeping the database secure, both from the point of view of the technology and of deliberate leaks. 데이터베이스를 안전하게 보호의 문제에 대한 계획이 지점의 다른 비평가, 두 기술의보기 및 고의적 유출의 시점에서. The problem would be compounded if private companies manage the system. 민간 기업의 시스템을 관리하는 경우에는 문제가 혼합된다. “If there is a breach of security in that database it would be utterly devastating,” one said. "보안의 경우에는 데이터베이스에서 완전히 충격적일 겁니다을 위반하는 경우,"고 말했다. Have Your Say: Private firm may track all email and calls 말을하십시오 : 민간 기업의 모든 이메일과 전화를 추적할 수 있습니까 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Why You Should Delete Your MySpace Account 왜 당신은 당신의 마이 스페이스 계정을 삭제해야합니다 Thursday, January 1st, 2009 목요일, 1 월 1, 2009
Today I am deleting all the content from my Myspace account and leaving only this notice. 오늘은 내 미니홈피 계정에서 모든 콘텐츠를 삭제하고이 통지를 떠나 오직. I’ve been inspired by the 나는에 의해 영감을 받았 겠지 Franklin Street Statement 프랭클린 스트리트 정책 and 및 Identi.ca and I realize that a free/libre/open source internet is still possible, but it will require us to stop supporting corporate websites such as myspace. 그리고 난 그 자유 / 리브레 / 오픈 소스 인터넷 여전히 실현 가능성이 있지만 우리 기업의 웹사이트 MYSPACE 같은 지원을 중단할 것을 요구한다. Here are some good reasons to delete your Myspace page, and support alternatives not run by corporations. 여기에 귀하의 마이 스페이스 페이지를 삭제 좋은 이유, 그리고 대안을 기업에 의해 실행을 지원하지 않습니다. 1. I’m tired of being free labor for the Fox corporation. 난 폭스되는 기업에 대한 자유로운 노동의 피곤 해요. The right wing Fox news corporation owns myspace, and I’m not going to support them any longer by giving them my content, my writing and images and information about who my friends are, for free. 오른쪽 날개는 폭스 뉴스 코퍼레이션 소유 MYSPACE, 나는 더 이상 내 콘텐츠, 내 글쓰기와 이미지 및 정보들을 제공함으로써 그들이 내 친구가 누군지에 대한 지원에가는 건 아니고, 무료입니다. I don’t support war, the way the Fox corporation has, and I don’t want to provide them with more money to spread more pro-war propaganda. 난 전쟁을 지원하지 않을 경우, 회사가 폭스 방식, 내가 더 많은 돈을과 확산을 위해 그들을 제공하지 않으려면 더 많은 프로 - 전쟁 선전. According to their license, Myspace has full rights to use my content things like advertisements for Myspace. 자신의 면허증에 따르면 마이 스페이스가 모든 권한을 미니홈피 내 콘텐츠에 대한 광고와 같은 것들을 사용할 수있습니다. 2. I actually care about my friends, and don’t want to screw them over my making them a “friend” on Myspace. 사실 내 친구에 대한, 그리고 신경 내 미니홈피는 그들에게 "친구"를 통해 그들이 섹스를하고 싶지 않아. By using myspace, I’m forcing my friends to sign up for a corporate owned, ad ridden, heteronormative web service if they want to stay in touch with me. MYSPACE를 사용함으로써, 나는 나의 친구에 대한 가입을 강요하는 건 기업의 소유, 광고 쟁이, 웹 서비스 heteronormative 터치 만약 그들이 나와 함께 있고 싶어. The way that we don’t want to delete our accounts because we want to stay in touch with friends or fans of our bands just shows how dependent we already are on Myspace’s corporate controlled environment. 방법은 우리가 친구가 또는 우리 밴드의 팬들을주고 싶지는 우리가 계정을 삭제하지 않으려면 그냥 보여주는 방법을 우리는 이미 마이 스페이스의 기업 통제된 환경에있는 의존하고있다. We’re forced into a compulsory relationship we don’t want because we want to “keep in touch” with our friends? 우리는 의무의 관계에 있기 때문에 우리는 "터치에서"우리의 친구들과 연락을 유지하고 싶지 않아 강제로 우리가 원하는거야? 3. I’m tired up updating so many websites because Myspace refuses to be interoperable with other websites. 미니홈피는 다른 웹사이트와의 호환성이 강화되고 있기 때문에 거부 웹사이트 업데이 트를 너무 많이 피곤 해요. Myspace and sites like it do not allow you to download your data or automatically send it to other social networking sites because they want to force you into the jail of their website. 마이 스페이스와 같은 사이트 그게 당신이나 당신의 데이터를 자동으로 다운로드를하기 때문에 그들의 웹사이트의 감옥으로 강제하려는 다른 소셜 네트워킹 사이트로 보내 줄 것을 허용하지 않습니다. Why? 왜? Why don’t we demand open social networking standards and the ability to download our own content? 왜 우리는 오픈 소셜 네트워킹 표준과 능력이 우리 자신의 콘텐츠를 다운로드하도록 요구합니까? 4. I have a good Free/Libre/Open Source alternative, my own blog. 내가 가진 좋은 무료 / 무료 / 오픈 소스 대안을, 내 자신의 블로그. You can read about what I’m up to at 당신은 내가 무슨 일이있어에 대해 읽을 수있습니다 http://technotrannyslut.com , free of ads for bad movies and music, free of binary gender choices and heteronormative options for your relationships. 나쁜 영화와 음악, 이진 성별을 선택하여 관계에 대한 heteronormative 옵션을 무료로 광고를 무료입니다. Sites like Identi.ca provide ethical, non-corporate controlled alternatives to sites like Twitter. 같은 사이트 Identi.ca 윤리적, 비 - Twitter 같은 사이트에 기업의 지배적인 대안을 제공합니다. You can keep up with my status on Identi.ca, and sign up for your own microblog, here: 당신 Identi.ca에 내 상태로, 보관할 수 있고 자신의 microblog 위해, 여기에 가입 : http://identi.ca/djlotu5 Help create a well known list of alternatives like Identi.ca/Twitter , Opensim/Secondlife, if you now of any, by , Identi.ca처럼 잘 알려진 대안의 목록 / Twitter, Opensim / 도움말 Secondlife 만들 있으면, 지금의 posting a comment here 여기에 의견을 게시 : Actually, even better than deleting your account, just delete all the content and post a notice like this one. 사실, 심지어 귀하의 계정을 삭제하는 것보다, 그냥 모든 콘텐츠를 삭제하고 같은 통보 게시물이 하나 더있다. This is just the beginning, I’m planning on getting off of Facebook and other web services as well, and I hope you do too. , 페이 스북 및 기타 웹 서비스뿐만 아니라 내리실 계획에있어 이것은 시작에 불과합니다, 나는 당신을 너무 이해 해 주길 바래. We can have an internet that is Free/Libre/Open Source, but only if we stop supporting the corporate, locked down options we’ve been using all of these years. 우리는 자유입니다 / 무료 / 오픈 소스,하지만 우리는 기업의 경우에만 옵션을 내려 우리 모두가 이러한 년간의 지원을 중단할 인터넷을 사용하고있어이 잠겨있을 수있습니다. As these services become more a part of our lives and get into our phones and our everyday communications, it is critical that we fight for our freedom. 우리의 자유에 관해서는 이러한 서비스를 더 많은 우리의 삶의 한 부분이되고 우리의 휴대 전화로 가서 우리의 일상적인 커뮤니케이션, 중요한 것은 우리가 싸움을했다. The Free/Libre/Open Source movement needs to expand from just writing software, into creating networks of servers and services, like Indymedia has done for so many years. 무료 / 무료 / 오픈 소스 운동처럼 Indymedia하는 소프트웨어를 작성하는데 너무나 많은 세월을 위해 한 일은 단지에서, 서버 및 서비스의 네트워크를 만들기로 확장할 필요가있다. Software alone is not enough in a networked service ecology, where servers, cables, wireless networks, infrastructure that we all control is essential if we want freedom. 만약 우리가 자유를 원하는 소프트웨어 혼자 충분히 네트워크 서비스 생태, 어디 서버, 케이블, 무선 네트워크, 인프라, 우리 모두가 필수적이다에서 제어하지 않습니다. I hope to see you back on the Free/Libre/Open Source internet. 난 자유를 / 무료 / 오픈 소스 인터넷 당신을 다시 볼 수 있도록 노력하겠습니다. Bye. 안녕. Via 경유 techno tranny slut 테크노 tranny 걸레 Have Your Say: Why You Should Delete Your MySpace Account 작별 인사를 해 : 왜 당신은 당신의 마이 스페이스 계정을 삭제해야합니다 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . Government considers Wales as ID card guinea pigs 정부의 ID 카드를 실험용 돼지로 웨일즈 고려 Wednesday, December 31st, 2008 수요일, 12 월 31, 2008
By 에 의해 Hywel Trewyn Hywel Trewyn CALLS to put Welsh on new ID cards are at last to be considered by the Government. 새 ID 카드에 웨일즈어 통화 마지막에있는 정부에 의해 간주됩니다에 처해야합니다. The U-turn follows pressure from language campaigners who say it would be an insult if English-only cards were issued in Wales. 이번 U - 턴 사람 모욕 영어 -에만 웨일즈에서 발행된 카드를 줄 수있는 것이라고 언어 운동가의 압력은 다음과 같습니다. The Welsh Language Board yesterday welcomed an announcement that UK Border Agency officials will at least review the idea of producing bilingual cards available for Wales. 웨일스 언어 보드 어제 발표는 영국의 테두리기구 관계자 적어도 이중 카드 웨일즈에 해당하는 생산의 아이디어를 검토할 것입니다 환영했다. It is a reversal on policy from earlier this year, when the Home Office said it had “no intention to include Welsh on identity cards”, arguing the language “was not an official language of the EU.” 그것은 올해부터 정책에 대한 반전을 때 홈 오피스 ", 언어"논쟁은 EU의 공식 언어는 아니었다 신분 카드에 "포함시킬 의향이 전혀 없다 웨일즈어있다." But the WLB has always argued including Welsh on cards issued in Wales was essential – the same as for driving licences and passports. 그러나 웨일즈의 WLB는 항상 카드를 발급 웨일즈어 등에 필수적이라 주장하고있다 -과 같은 운전 면허증과 여권. And they are sending a clear message to the Government that Welsh people would see it as an insult if a Welsh option was excluded from the cards, which will eventually be distributed to every British citizen. 그리고 그들은 정부를 공격하는 경우 웨일스에 옵션 카드는 결국 모든 영국 시민에게 배포됩니다 제외됐다가 웨일즈어 사람 모욕으로 볼 것이 분명한 메시지를 보내고있습니다. WLB chair Meri Huws said: “If the Welsh language does not appear on Identity Cards, I don’t believe they will reflect the true identity of the people of Wales, and their linguistic identity in particular. WLB 의자 멜 Huws 말했다 : "신원은 웨일스 언어 카드에 표시되지 않으면, 난 그들이 웨일즈의 국민의 진정한 정체성을 반영하는 것이며, 특히 그들의 언어적 정체성을 믿지 않아요. “Therefore it is essential that all ID cards issued in Wales are fully bilingual, as is the case with driving licences. "따라서 모든 ID 카드 웨일즈에서 발행 완전히, 운전 면허증의 경우는 이중 언어를하는 것이 필수적입니다. “I welcome the fact that the Home Office is now considering how to include the language on cards issued in the future, and look forward to hearing a statement on this issue soon.” "나, 사실은 홈 오피스 지금은 미래에 얼마나 카드 발급에있는 언어를 포함하는 방안을 검토 중이다 환영하며, 앞으로이 문제에 대해 곧 성명을 기다리겠습니다." And the WLB stance was supported by Caernarfon Plaid Cymru MP Hywel Williams: “The first drafts of the proposed ID cards had the Union Jack on them. 그리고 WLB 입장을 카나번 격자 무늬 Cymru MP를 지원 Hywel 윌리엄스 : "제안된 ID 카드의 첫 번째 초안을 그들에있는 유니온 잭했다. This would have been wholly unacceptable to people living in Wales. 이것은 전적으로 웨일즈에 살고있는 사람을 받아들일 수없는 것이다. I understand now there’s not going to be the Union flag.” 난 지금도 연방 국기 않을 거란 걸 알고있습니다. " Mr Williams has tabled a number of questions asking the Government what steps have they taken to provide bilingual ID cards in Wales and the rest of the UK and for Welsh Secretary Paul Murphy about which steps he has taken to guarantee that Welsh will be on the cards. 미스터 윌리엄스 질문의 번호를 같이 그들이 웨일즈의 이중 ID 카드와 영국의 휴식과 웨일즈어 장관, 폴 머피는 그 웨일즈어 카드에 대한 것이라고 보장할로 이동하고있다 단계를 제공하기 위해 찍은 tabled 뭘 가지고있는 정부에 요청했다 . Now, following a consultation period, it seems there is a glimmer of hope that they will be bilingual. 자, 다음 상담 기간, 거기에 희망의 희미한 빛들이 이중 될 것으로 보인다. A UK Border Agency spokesperson said: “There will be no Welsh headings on the first wave of identity cards to be issued to workers in critical locations in Manchester and London City airports. 영국의 테두리기구 대변인은 말했다 : "그 신분 카드의 첫 번째 파도에 아무런 웨일즈어 머리글 근로자 맨체스터와 런던 시티 공항에 중요한 위치에 발행이 될 것입니다. International Civil Aviation Organisation rules state that travel documents must have headings written in English and French. 국제 민간 항공기구 규정을 국가가 여행 서류 제목은 영어와 불어로 작성된이 있어야합니다. “As we roll out ID cards across England, Wales, Scotland and Northern Ireland, we will review the inclusion of Welsh on the cards.” "우리가 롤 아웃 ID 카드는 잉글랜드, 웨일즈, 스코틀랜드와 북아 일 랜드를 통해, 우리는 카드에 웨일즈어의 포함을 검토할 것입니다." A previous linguistic battle was won after the census was forced to include a Welsh tick box for Welsh people. 센서스 웨일즈어 후 사람들을 위해 웨일스에 포함 똑딱 상자를 강제로 이전 언어적 전투에서 승리했다. The first identity cards were distributed to foreign residents living in the UK last month and will then be distributed to the general population of the UK in stages, dependent upon status, over the next three years. 최초의 외국인 신분 카드는 지난 달 영국에서 생활하고 분산이었고 그 다음 단계에있는 영국의 일반 인구에 배포될 것입니다, 상태에 따라, 앞으로 3 년 동안. People working in “sensitive” jobs like at airport employees will be given the cards first, then young people who want them from 2010 and from 2011 they will be available to everyone. 사람들은 "공항 직원처럼 민감한"일자리에서 근무 후 2010 년부터 젊은 사람들은 그들이 원하는와 2011년 그들 모두에게 해당되며 카드를 최초로 제공됩니다. Have Your Say: Government considers Wales as ID card guinea pigs 당신의 말 : 정부의 ID 카드를 실험용 돼지로 웨일즈 고려 되세요 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . 1978: Labour opposed ID cards to curb illegal immigration 1978년 : 노동당은 불법 이민을 억제하는 ID 카드에 반대 Wednesday, December 31st, 2008 수요일, 12 월 31, 2008
By
The comments were in a draft statement due to be given to the Commons by Merlyn Rees, the Home Secretary, who wrote that the introduction of identity cards “would require major changes in practices and powers reaching far beyond immigration control”. 성명 초안은 의견에 따른 하원에 Merlyn리스, 그들이 내무부 장관을, 누구는 정체성 카드의 도입을 "출입국 관리 훨씬"관행과 능력에 도달에 큰 변화가 필요한 것이라고 썼다가 준 수 있었다. He added: “In the past such changes have been contemplated only in war: the Government does not believe they could be justified on immigration grounds alone.” 그는 덧붙였다 : "과거의 전쟁이 이런 변화가 있음 숙고에서만되었습니다 : 정부는 그들이 이민 경내에 혼자가 정당화 될 수 있으리라 생각하지 않습니다." The comments were later edited out of the final speech he delivered to the House, as a struggling Labour Government tried to resist the calls from Opposition leader Margaret Thatcher for more draconian measures to tackle illegal immigration. 이 발언은 그가 백악관에 전달하기 마지막 연설의 가난한 노동당 정부의 태클을 더 무자 비한 불법 이민 대책에 대한 야당 지도자 마가렛 대처에서 전화 저항을 시도할 편집했다. In a secret discussion between Prime Minister Callaghan and the Whips on March 8 1978, a Downing Street aide wrote: “It was claimed that many Asian immigrants were very frightened. 1978년 3월 8일, 다우닝가 총리 보좌관에 매달렸다와 비밀 Whips 간의 토론에 썼다 : "그것은 많은 아시아 이민자 겁먹고 있다고 주장했다. “There was bitter opposition to the tactics adopted by Mrs Thatcher… and that resentment should be exploited by the Government.” "그 부인 대처 전술로 채택 ... 쓰라린 야당과 그 분노는 정부에 의해 악용되어야한다." Ministers stuck by their pledge not to introduce quotas on immigration as they did not want the “objectionable” measure of requiring everyone to carry identification papers. 그들이 모두 다 수행에 필요한 신원 확인 서류로서 "불쾌한"측정 싶지 않았어요 이민 장관은 자신의 공약에 대한 할당량을 도입하지 않기로 붙어있다. The confidential Government documents also discussed ways to expose “the fraudulent nature of Mrs Thatcher’s approach”, although a personal note written by Mr Callaghan warned that the Government’s response to Select Committee recommendations was too lacklustre. 비록 개인적인 메모 씨가 쓴 매달렸다위원회 권고 사항에 대한 정부의 대응을 선택했다 경고도 빛이없는 정부의 기밀 문서는 또 "부인 대처의 접근법"의 사기 자연 노출하는 방법을 논의했다. He said: “We seemed to be accepting few recommendations – mostly ones to do nothing.” 그는 말했다 : "우리는 몇 가지 권고 사항을 수락하는 것 같았다 - 것들 대부분 아무것도 할 수있다." Have Your Say: 1978: Labour opposed ID cards to curb illegal immigration 말을하십시오 : 1978 : 노동당은 불법 이민을 억제하는 ID 카드에 반대 Please read our 읽어 보시기 바랍니다 우리 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 보고서를 논의할 수있다 . US, Japanese Researchers Mix Samples of 1918 Flu Pandemic to Recreate Deadly Code 미국, 1918 년 일본의 연구자 믹스 독감이 치명적인 코드를 재현하는 샘플 Tuesday, December 30th, 2008 화요일, 12 월, 2008년 30
Lori Price 로리 가격 Researchers recreate 1918 flu pandemic virus 연구진은 독감 바이러스를 재현 1918년 – Why? - 왜? And, why is no one *asking* why? 29 Dec 2008 Researchers have found out what made the 1918 flu pandemic so deadly — a group of three genes that lets the virus invade the lungs and cause pneumonia. They mixed samples of the 1918 influenza strain with modern seasonal flu viruses to find the three genes and said their study might help in the development of new flu drugs. 그리고, 왜 아무 * * 왜? 2008년 12월 29일 연구원 뭐가 그렇게 치명적인 독감이 만든 1918 년 - 3 유전자의 원인 바이러스가 폐에 폐렴이 침입할 수있는 그룹을 알게 요구하고있다. 1918 년 독감의 그들 혼합 샘플 현대 제철의 독감 바이러스와 유전자를 발견하고 그들의 연구 스트레인 3 새로운 독감 약물의 개발에 도움이 될 수도있다. The discovery, published in Tuesday’s issue of the Proceedings of the National Academy of Sciences, could also point to mutations that might turn ordinary flu into a dangerous pandemic strain . 그 발견, 국립 과학 아카데미의 절차 화요일 월호에 발표된 내용도 변이가 위험한 변종으로 일반적인 유행성 독감이 돌아서는 지점을 수있다. Most flu experts agree that a pandemic of influenza will almost certainly strike again. 대부분의 전문가들은 독감의 유행성 독감은 거의 확실하게 다시 파업에 동의합니다. No one knows when [the US unleashes it] or what strain it will be but one big suspect now is the H5N1 avian influenza virus. 아무 때 [미국 unleashes 알고] 또는 무엇하지만됩니다 이제 하나의 큰 의심 조류 독감 바이러스가 변형. US and Japanese researchers crack flu pandemic’s deadly code 미국과 일본 연구팀은 독감 바이러스의 치명적인 코드 균열 30 Dec 2008 The genetic code that made the 1918 killer flu so deadly has finally been cracked, claim US and Japanese researchers, who say their discovery may lead to new drugs able to keep foment future outbreaks in check. By experimenting with genetic material recovered from preserved lung tissues of three victims of the so-called Spanish influenza, a team led by virologist Yoshihiro Kawaoka claims the virus landed a lethal one-two punch. First, it disrupted normal immune reactions, as previously known. But then it infected its victims’ lungs with deadly consequences. Ordinary flu bugs infect just the nose and throat.
Have Your Say: US, Japanese Researchers Mix Samples of 1918 Flu Pandemic to Recreate Deadly Code Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . Fisk: Leaders Lie, Civilians Die, and Lessons of History are Ignored Tuesday, December 30th, 2008
The Independent - We’ve got so used to the carnage of the Middle East that we don’t care any more – providing we don’t offend the Israelis. It’s not clear how many of the Gaza dead are civilians, but the response of the Bush administration, not to mention the pusillanimous reaction of Gordon Brown, reaffirm for Arabs what they have known for decades: however they struggle against their antagonists, the West will take Israel’s side. As usual, the bloodbath was the fault of the Arabs – who, as we all know, only understand force. Ever since 1948, we’ve been hearing this balderdash from the Israelis – just as Arab nationalists and then Arab Islamists have been peddling their own lies: that the Zionist “death wagon” will be overthrown, that all Jerusalem will be “liberated”. And always Mr Bush Snr or Mr Clinton or Mr Bush Jnr or Mr Blair or Mr Brown have called upon both sides to exercise “restraint” – as if the Palestinians and the Israelis both have F-18s and Merkava tanks and field artillery. Hamas’s home-made rockets have killed just 20 Israelis in eight years, but a day-long blitz by Israeli aircraft that kills almost 300 Palestinians is just par for the course. The blood-splattering has its own routine. Yes, Hamas provoked Israel’s anger, just as Israel provoked Hamas’s anger, which was provoked by Israel, which was provoked by Hamas, which … See what I mean? Hamas fires rockets at Israel, Israel bombs Hamas, Hamas fires more rockets and Israel bombs again and … Got it? And we demand security for Israel – rightly – but overlook this massive and utterly disproportionate slaughter by Israel. It was Madeleine Albright who once said that Israel was “under siege” – as if Palestinian tanks were in the streets of Tel Aviv. By last night, the exchange rate stood at 296 Palestinians dead for one dead Israeli. Back in 2006, it was 10 Lebanese dead for one Israeli dead. This weekend was the most inflationary exchange rate in a single day since – the 1973 Middle East War? The 1967 Six Day War? The 1956 Suez War? The 1948 Independence/Nakba War? It’s obscene, a gruesome game – which Ehud Barak, the Israeli Defence Minister, unconsciously admitted when he spoke this weekend to Fox TV. “Our intention is to totally change the rules of the game,” Barak said. Exactly. Only the “rules” of the game don’t change. This is a further slippage on the Arab-Israeli exchanges, a percentage slide more awesome than Wall Street’s crashing shares, though of not much interest in the US which – let us remember – made the F-18s and the Hellfire missiles which the Bush administration pleads with Israel to use sparingly. Quite a lot of the dead this weekend appear to have been Hamas members, but what is it supposed to solve? Is Hamas going to say: “Wow, this blitz is awesome – we’d better recognise the state of Israel, fall in line with the Palestinian Authority, lay down our weapons and pray we are taken prisoner and locked up indefinitely and support a new American ‘peace process’ in the Middle East!” Is that what the Israelis and the Americans and Gordon Brown think Hamas is going to do? Yes, let’s remember Hamas’s cynicism, the cynicism of all armed Islamist groups. Their need for Muslim martyrs is as crucial to them as Israel’s need to create them. The lesson Israel thinks it is teaching – come to heel or we will crush you – is not the lesson Hamas is learning. Hamas needs violence to emphasise the oppression of the Palestinians – and relies on Israel to provide it. A few rockets into Israel and Israel obliges. Not a whimper from Tony Blair, the peace envoy to the Middle East who’s never been to Gaza in his current incarnation. Not a bloody word. We hear the usual Israeli line. General Yaakov Amidror, the former head of the Israeli army’s “research and assessment division” announced that “no country in the world would allow its citizens to be made the target of rocket attacks without taking vigorous steps to defend them”. Quite so. But when the IRA were firing mortars over the border into Northern Ireland, when their guerrillas were crossing from the Republic to attack police stations and Protestants, did Britain unleash the RAF on the Irish Republic? Did the RAF bomb churches and tankers and police stations and zap 300 civilians to teach the Irish a lesson? No, it did not. Because the world would have seen it as criminal behaviour. We didn’t want to lower ourselves to the IRA’s level. Yes, Israel deserves security. But these bloodbaths will not bring it. Not since 1948 have air raids protected Israel. Israel has bombed Lebanon thousands of times since 1975 and not one has eliminated “terrorism”. So what was the reaction last night? The Israelis threaten ground attacks. Hamas waits for another battle. Our Western politicians crouch in their funk holes. And somewhere to the east – in a cave? a basement? on a mountainside? – a well-known man in a turban smiles. Have Your Say: Fisk: Leaders Lie, Civilians Die, and Lessons of History are Ignored Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . The Qassam rockets myths Tuesday, December 30th, 2008
I warned you months ago: the magic word is ‘Sderot’ . Any amount of barbarism can be justified by the frankly risible rocket attacks on southern Israel. The Israeli propaganda line, repeated with dogged fanaticism by its apologists everywhere, is that Israel performed an immense act of goodness in withdrawing its colonies from Gaza, and the native ingrates actually responded by sending a spray of Qassam rockets aloft in celebration. To add insult to injury, the bleeders even used former ’settlement’ buildings to launch the rockets from. Such beliefs have to be encouraged to justify such outrageous proposals as the levelling of Gaza . Before this gets out of hand and people start using the rockets to justify some sort of “holocaust” , let us at least bear the facts in mind for a while. The Qassam rockets were being used as one component of an array of military tactics deployed by Gazan groups before the pull-out, the Gush Katif colonies being the prominent target. This was a response to a wave of violence and expulsions in which, for example, 13,350 residents of Rafah had their homes and life belongings destroyed in the year preceding the withdrawal, courtesy of Israeli tanks and Caterpillar bulldozers. Parts of Gaza came to resemble Grozny. The Israelis frequently attacked ambulances, at one point using the argument that UNRWA had allowed Qassam rockets to be loaded on board one such vehicle (this turned out to be a lie, but it is still repeated on many a media outlet and website). The vast majority of casualties from their use date back to the period of formal colonialism. After the withdrawal, the rate at which these were used diminished dramatically. Their use has spiked in response to serial atrocities against Palestinians, such as the slaughter of the Ghaliya family on the Gaza beach, (in which Hamas broke an eighteen month unilateral ceasefire ). There were few such rockets fired during the six-month ceasefire, even though Israel didn’t respect its terms, but their use was increased again as Israel broke the truce on November 4th (burn that date into your brain and remember it next time someone tells you that those nasty Hamas thugs wouldn’t renew the ceasefire). Now, there are legitimate arguments about both the efficacy and ethics of using such weapons. To my mind, they have very little going for them as a tactic of resistance. But the apparently widespread belief that Qassam rockets are the vindictive and jubilant response of sneering Palestinian jihadists to Israeli mushiness is not justified by any evidence. In fact, if the aim were truly to end Qassam rocket fire, the logical option would to be engage in a unilateral ceasefire and invite Hamas to enter into a process of dialogue. But that brings us to another myth, the myth of Hamas rejectionism, which is for another post. Have Your Say: The Qassam rockets myths Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . What Will Obama Do About Cannabis? Monday, December 29th, 2008
By NORM KENT He picked for Vice President one of the major architects of the Drug War. He picked for Chief of Staff one of the chief opponents of medical marijuana. He is talking about picking for the Drug Czar spot a conservative candidate who has been a congressional leader fighting drug reform. He has promised to put an end to raids on medical dispensaries in California, but he has not said he will broadly support the Hinchey-Rohrbacher Amendment which would let states decide the issue. He has moved from once supporting marijuana decriminalization to publishing comments that he cannot overuse ‘political capital’ on the issue. He has now appointed for Attorney General a candidate who has a long history of opposing drug policy reforms and who has in court supported mandatory minimum sentencing and civil forfeiture. Allen St. Pierre, the Executive Director of NORML, summed it up best about Mr. Obama’s appointments thus far: “So Far, Not So Good:” His thought-provoking article appears on the NORML.com website at its blog. From summarizing why the selection of Joe Biden as Vice President caused him ‘digestive tumult’ to tracing Rahm Emanuel’s anti-drug policies for the past decade, the article captures a snapshot of what was routine politics as usual for the players soon to be in power. When it comes to our 44th President, some of his positions on marijuana were once encouraging. But as Mr. Obama has moved towards the national limelight, there is a new found frustration for reformers. It seems the President to be is moving from the left to the middle. And as Loudon Wainwright once wrote in a popular song, the only things you see in the middle of the road are dead skunks and yellow lines. Still, I am not alarmed yet. It is way too early, and there is still room and reason for optimism. Commencing your administration in the face of a national economic crisis at home while American soldiers are at war abroad can focus your priorities on other issues outside the need for weed. We have seen what happened to Bill Clinton when he tried, too early in his administration, to advance the cause of gay rights by banning discrimination against homosexuals in the military. He started a firestorm which burnt up valuable first months of his presidency. We do know this though, and it is a challenging start. Rather decisively, on the official administration website, at www.change.gov , the following statement appears: President-elect Obama is not in favor of the legalization of marijuana. What can we then expect of Mr. Obama once he becomes President? I think there are many encouraging things. First, in his past he has acknowledged the broad failures of the drug war, declaring in 2004 that it was an “utter failure” which needs to be rethought. Second, as an African-American in an urban community, few people will be as sensitive as Mr. Obama to the exhaustive legal toll this drug war exacts on minority communities. The arrests come quicker, the prosecutions are more frequent, and the sentences are longer. Drug arrests have been tools to deny poor people driver’s licenses, scholarships and federal welfare benefits, causing innocuous conduct to endure catastrophic consequences for otherwise decent people. Third, the President is ‘with it’. His telling comments to a group of students when asked whether he ‘inhaled’ marijuana were “Of course, I thought that was the whole purpose.” Those remarks are a reflection of the candor and commitment of Mr. Obama to address the issue in a new light. He did not play a game of Clintonian holier-than-thou cover-up. With the same self-deprecating qualities that he shared with the nation when he called himself a ‘mutt,’ Mr. Obama implied in tone and substance that marijuana may not be as bad as we have been hearing from the government for too many decades. Last week, the website Change.gov asked the public to provide them with a list of the top public policy questions facing America. Visitors to the site were then asked to vote on which questions should take priority for the incoming administration. After receiving nearly 100,000 total votes on more than 10,000 separate public policy issues, the most widely voted on question for Obama is: “Will you consider legalizing marijuana so that the government can regulate it, tax it, put age limits on it, and create millions of new jobs and create a billion dollar industry right here in the US” Maybe Rahm Emanuel has turned a corner as well. Rahm is politically smart if nothing else, so I hope that he’ll follow his boss’ lead in the area of criminal justice reforms. Also, to his credit, after voting years against Hinchey-Rohrbacher Amendment in 2007, as member of Congress from Illinois, Rahm voted in favor of holding back federal funding from law enforcement (read DEA) to raid or harass medical marijuana cultivators and dispensaries. I know I have been unsuccessful in getting my own liberal Congresswoman from South Florida, Debbie Wasserman-Schulz, to even support this effort. Maybe Mr. Emanuel will influence her and dozens of others. It will take leadership from the oval office. That can only happen when the people in office are looked upon as enlightened reformers rather than being weak on crime. Politically, I know such polls as the one the administration inaugurated here are instrumental in turning mindsets. If we can show politicians that it is ‘safe’ to support drug reform, even popular, we can suddenly find them on our side. To their credit, outstanding philanthropists like Peter Lewis and George Soros have been national leaders in helping bring public opinion out of the closet. These are men whose voices may be heard by the new administration. And I am here for them too if they need me. My number is listed. So too is Barney Frank, the influential Massachusetts congressman who has long supported decriminalization legislation. The truth is that people who support decriminalization have always been a silent majority afraid to speak out. But give them a secret ballot box, and in state after state, you see massive support for medical marijuana and a more enlightened approach to marijuana reform. Perhaps the President, in his own unique disarming way, can lead a new path. He has surrounded himself with educated leaders who also have been willing to speak candidly in favor of decriminalization including new Cabinet nominee Bill Richardson. We do not need a new Drug Czar, either. This is America. Czars are for Russia. What we need is the appointment of an educator, a scientist, a doctor, a constitutional rights lawyer to pave the way to a new era of drug enlightenment. At the last NORML Board of Directors meeting, one issue we raised was one many of us within the drug reform movement can support. It has been three decades since the Shafer Commission released its national study on marijuana, which Nixon immediately trashed. Perhaps a new Blue Ribbon Commission, with decades more research behind it, and years of medical marijuana evidence, can look into new recommendations for the 21st century. On one hand, such a Presidential panel would buy time for the new administration to get settled in with more pressing priorities. But it would also give drug reformers a national platform to address so many issues that have been, forgive me, cultivated- since the Shafer Commission, from forfeiture laws to raids on dispensaries, from the THC content of marijuana to medicinal initiatives. It is time to look again at marijuana with a scholarly and clinical eye instead of with SWAT teams and law enforcement raids. Correspondingly, it is also time for the national drug reform organizations to speak with a singular voice and work together for a common purpose. There needs to be a unity of purpose, and leaders from the Marijuana Policy Project, the National Organization for the Reform of Marijuana Laws, the Drug Policy Alliance, Students for a Sensible Drug Policy, and a host of other respected reform organizations, too many to mention here, should hold their own meeting to develop a common theme with a collective initiative. We need to work together to send a message that is enlightened and progressive, convincing legislators and the executive branch that we are responsible and right.. The drug reform movement needs to act in a way that President-elect Obama has asked all of us to move towards: not to be tied to the politics of the past and the way things have always been done, but to engage hope by broadening our constituency and reaching out to others. Within the drug reform movement, fratricide must come to an end. We must bury the hatchet on our own rivalries, and move forward with a common purpose. We defeat ourselves by ourselves when we do not. Our cause is just, and our goals have always been righteous. We may have only ourselves to blame if we cannot achieve now what we have fought so long for. I would say our time is now, but I thought that in 1976 when the Attorney General of the United States, then Ramsey Clark, said we should see an end to unjust marijuana laws before the end of the decade. I think we are overdue. Together, let us do better than we have already done. We have a President who is willing to listen, a Congress that is willing to learn, and a public that is salivating for a better solution. Norm Kent is a criminal defense lawyer from Fort Lauderdale who serves on the Board of Directors for NORML www.norml.com He can be reached at Norm@normkent.com , and his law office website is www.normkent.com Have Your Say: What Will Obama Do About Cannabis? Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . Chávez: Capitalists Have Manipulated the Message of Christ to Exploit the Poor Monday, December 29th, 2008
By Venezolana de Televisión “The Kingdom of Heaven is not a kingdom or life in the clouds. Either it exists here or else it exists nowhere,” President Chávez issued a wake-up call during the last Sunday program of 2008. “It’s on earth, and that is why Christ came here and was born among the poor, in the manger.” The head of state in Venezuela noted that the capitalist system throughout its history has distorted Jesus’s message to the poor about the Kingdom of Heaven, with the sole purpose of exploiting the impoverished majorities in favor of the minorities who enjoy the wealth of the world. The Christ child was born on earth, poor and human, to fight and make this planet truly the kingdom of heaven, of equality and justice, not to be poor in life and to win glory in the afterlife, Comandante Chávez said during the last Aló Presidente broadcast of the year, speaking from El Valle where he inaugurated a new People’s Clinic. “The message of Christ, who said the Kingdom of Heaven is that of the poor, has been very often manipulated. In this way they have for centuries manipulated the poor of the world, to make them quietly accept exploitation.” “Christ was born to call on us to create, here on earth, the Kingdom of Love,” Chávez explained, adding that this kingdom has no other name than socialism. The president reminded the audience that socialism comes from what is social, as capitalism proceeds from capital. “Socialism is the doctrine, science, of development of what is social. Capitalism is the immoral art, science, and technology of development of capital or growth of capital — (for capitalism) what matters is that even while people die of hunger capitalists accumulate capital.” The president stressed that therein lies the key to understanding the confrontation that began again, in which Venezuela has become the center of the battle between socialists and capitalists, “between people becoming more politically conscious every day and those who exploited them forever.” He said that that is why the issue of the constitutional amendment is of vital importance as it will allow Venezuela to go farther on the socialist path, the truly human and democratic path, for the happiness of the Venezuelan people. To conclude the last Aló Presidente of the year, the president wished the best for Venezuelan families, urging them to enjoy Christmas and New Year’s Eve with love, moderation, and simplicity so they can continue in 2009 the work of making Venezuela a great nation of justice and equality. Have Your Say: Chávez: Capitalists Have Manipulated the Message of Christ to Exploit the Poor Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . Over 300 Killed in Gaza as Attacks Continue Monday, December 29th, 2008
The first day of what Israeli Defense Minister Ehud Barak assures us will be a “long and difficult” war in the Gaza Strip has come and gone, leaving at least 300 Gazans dead , over 700 wounded, and one Israeli civilian killed and four wounded in retaliatory strikes . The number of Gaza civilians dead is not currently known, but the attacks centered around police stations and killed a large number of Palestinian security forces. Israeli Defense Minister Ehud Barak hit out at calls to cease the attacks and renew the ceasefire, saying “ for us to be asked to have a ceasefire with Hamas is like asking you to have a ceasefire with al-Qaeda .” Except of course that up until a week ago Israel did have a six month long ceasefire with Hamas which Minister Barak repeatedly defended from the more hawkish opposition members. But the time for an unpopular peace is over in Israel, and police are being dispatched to crack down on those protesting against the unpopular war that has followed. Meanwhile, as Gazans count their dead and tend to their wounded in a chaotic scene , Hamas and the assorted militant factions that reside in the strip are vowing revenge. Hamas says “ all options are open ” in responding to the attacks, while Islamic Jihad is ordering all its fighters to respond to “ the Israeli slaughter .” Those still calling for peace between the belligerent factions appear for now to have little traction, and the war is liable to continue to escalate. Have Your Say: Over 300 Killed in Gaza as Attacks Continue Please read our posting guidelines before posting . Alternatively you can discuss this report here . Related News
| Top 5 Lies About Israel’s Assault on Gaza Last post by Phil @ 02:35 AM Go to Forum | Latest Topics Israel rains fire on Gaza with phosphorus shells Last post by Nostalgia @ 02:01 AM EI: Gaza massacres Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:10 AM Sunshine, Positive Orgone and Tachyon showers. Last post by Unregistered @ 01:03 AM Yossi Sarid / Feiglin, his cronies are fascists by any definition Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:56 AM Pakistani women victims of 'honor' Last post by Unregistered @ 12:53 AM Orwell, Blinding Tribalism, Selective Terrorism, and Israel/Gaza Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:41 AM United Nations: Hamas Did Not Break the Truce, Israel Did. Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:17 AM Gaza: Hamas gunmen hide in hospitals Last post by Victor @ 12:09 AM 'Protest against BBC bias' Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:02 AM ![]() Email This Page To A Friend Latest Headlines
More World News Archive
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum |