Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Friday, April 27th, 2007 Пятница, 27 апреля 2007 года

US moves to limit lawyers’ access to Guantanamo inmates США шаги по ограничению адвокатов доступ к заключенным Гуантанамо

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Tom Carter Том Картер

In the wake of recent revelations of widespread torture and abuse at the Guantánamo Bay prison camp, the US Justice Department has taken legal action to restrict lawyers’ access to their clients incarcerated there. В свете последних откровений о широко распространенной практике пыток и жестокого обращения в тюрьме Гуантанамо лагерь, США, Министерство юстиции принимает правовые меры, чтобы ограничить адвокатов доступ к своим клиентам в заключении в этой стране. These lawyers have been an important source of news from inside the camp, despite being already subject to a strict set of rules established by the Pentagon and the DC Court of Appeals in 2004. Эти юристы были важным источником новостей с территории лагеря, несмотря на то, что уже при условии строгого свода правил, установленных в Пентагоне и DC апелляционный суд в 2004 году.

The Justice Department has asked the Washington DC Circuit Court of Appeals to limit the number of times lawyers can visit individual clients to four (they currently have unlimited visits), allow only one visit before which the prisoner must decide whether or not he will allow the lawyer to represent him, and prohibit lawyers from viewing “secret evidence” that can be used against their clients in the military tribunals. Министерство юстиции обратилось к Вашингтоне окружной апелляционный суд ограничить число раз адвокаты могут посещать частных клиентов до четырех (они в настоящее время имеют неограниченные посещения), чтобы только одна поездка до которого заключенный должен решить, является ли он позволит адвоката представлять его, и запрещают адвокатам от просмотра "секретных доказательств", которые могут быть использованы против их клиентов в военных трибуналах. A court hearing on the filing will take place May 15. В судебном заседании по регистрации будет проходить 15 мая.

The Justice Department provocatively claims in the filing that the interactions between civilian lawyers and Guantánamo prisoners have caused “intractable problems and threats to security at Guantánamo,” blaming the lawyers for inciting disobedience, hunger strikes, and unrest. Министерство юстиции провокационно претензий в регистрации, что взаимодействие между гражданскими и адвокаты заключенных Гуантанамо вызвали "неразрешимых проблем и угроз для безопасности в Гуантанамо", обвиняя адвокатов за подстрекательство к неповиновению, голодовкам, и волнения.

Lawyers are also accused of providing detainees with news reports and accounts of events taking place outside the camp. Адвокаты также обвиняется в предоставлении задержанным в сводки новостей и счета событий, происходящих за пределами лагеря. “Such information threatens the security of the camp, as it could incite violence among the detainees,” the filing stated. "Такая информация представляет угрозу безопасности в лагерь, как это может спровоцировать насилие среди заключенных", заявил подачи. The New York Times quoted the reaction of lawyer Niel H. Koslowe, who called this a “McCarthy-era charge.” "Нью-Йорк таймс" цитирует реакцию адвокат Нил H. Кослове, кто назвал это "Маккарти эпохи обвинения".

Lawyers’ descriptions of the camp and the methods used to torture inmates there have contributed to numerous exposures by groups such as the American Civil Liberties Union, Amnesty International, the Center for Constitutional Rights, Human Rights First, the UN Human Rights Commission, and Physicians for Human Rights, which have attracted international attention. Юристы "описания лагеря, и методов, используемых для пыток заключенных там способствовали многочисленные воздействия на группы, такие, как Американский союз гражданских свобод," Международная амнистия ", Центр по конституционным правам, правам человека Во-первых, ООН, комиссия по правам человека, и врачи по правам человека, которые привлекли внимание международной общественности.

The Guantánamo Bay prison camp, located on a US naval base on the southern coast of Cuba, houses approximately 400 inmates of various nationalities, most ensnared during the initial stages of the US invasion and occupation of Afghanistan in 2002. В тюрьме Гуантанамо лагеря, расположенного на военно-морской базе США на южном побережье Кубы, дома около 400 заключенных разных национальностей, большинство попавший на начальных этапах в США вторжения и оккупации Афганистана в 2002 году. The prison has become notorious for the physical abuse, religious persecution and humiliation of its inmates, who are denied all of their most basic rights under US and international law. В тюрьме стала пресловутая за физическое насилие, религиозные преследования и унижения своих заключенных, которые лишены всех своих самых основных прав человека в соответствии с США и международным правом. Many have been incarcerated for more than five years without ever being charged with a crime. Многие были осуждены за более чем пять лет, и все время обвинение в совершении преступления.

Among the latest exposures were revelations by lawyers who visited the camp, amid statements by President Bush and Defense Secretary Gates that the camp should be closed, of the particulars of a new $38 million concrete-walled facility the US military recently opened there dubbed “Camp 6.” Среди последних воздействия были откровения адвокатов, которые посетили лагерь, на фоне заявления президента Буша и обороны секретарь Гейтса о том, что лагерь должен быть закрыт, о подробностях нового 38 млн. долл. США конкретных стенками объекта вооруженных силах США недавно открыл там название "Кэмп 6. "

The new facility, completed in December 2006, houses 165 inmates. Новый объект, строительство которого завершилось в декабре 2006 года домов 165 заключенных. Prisoners are kept locked in individual sealed cells for 22 hours a day and are only allowed two hours of exercise in mesh cages, sometimes only at night. Заключенные были заперты в отдельных закрытых камерах 22 часа в сутки, и только два часа упражнений в сетчатых клетках, а иногда только по ночам. Bright lights are kept on at all times in the cells, temperatures are kept low, contact with other prisoners is forbidden, and virtually no personal items such as pens, paper, or watches are allowed. Яркие огни находятся на во все времена в камерах, температура находятся на низком уровне, контакты с другими заключенными запрещено, и практически не личные вещи, такие, как авторучки, бумага, или часы допускается.

Lawyers whose clients were transferred to the new facility witnessed a rapid deterioration in their mental wellbeing. Адвокаты, чьи клиенты были переведены на новый объект наблюдается быстрое ухудшение их психического благополучия. “They’re just sitting on a powder keg down there,” lawyer Sabin Willett told the New York Times earlier this month. "Они просто сидящего на пороховую бочку вниз там," адвокат Сабин Уиллетт сообщил Нью-Йорк таймс "в начале этого месяца. “You’re going to have an insane asylum.” "Вы будет иметь сумасшедшие убежище".

Lawyers visiting the camp also exposed how a hunger strike involving more than a third of the camp’s population was brutally suppressed in October 2005. Адвокаты выездные лагеря также выявил, как голодовка с участием более чем в трети из лагеря население было жестоко подавлено в октябре 2005 года. The hunger strikers were strapped to restraint chairs while feeding tubes were forced through their nostrils and into their stomachs without anesthetic. В голодовки были прикрепленный к сдержанности стулья, а питание трубки были вынуждены через их ноздрей, и в их желудках без анестезии. According to one lawyer who spoke with victims of the procedure, ordinary prison guards used tubes “with the bile and the blood still on the tube from the previous detainee.” По словам одного адвоката, который выступил с жертвами этой процедуры, обычные тюремные охранники используются трубки "с желчи и крови, все еще по трубе из предыдущего задержанного".

Al-Jazeerah cameraman Sami al-Hajj, who is imprisoned at the camp, described the pain and terror of the force-feeding in his diary, which found its way to the public through his lawyer. Аль-Джазирах оператор Сами аль-Хадж, который в заключении в лагере, рассказал о боли и террора, в силу питания в своем дневнике, который нашел путь к общественности через своего адвоката. “I said I would begin to scream unless they took it out,” he wrote. "Я сказал, что я бы начать кричать, если они не приняли его", писал он. “They finally did.” "Они в конечном итоге и сделали."

These revelations infuriated the US government, which would for obvious reasons prefer the conditions at the camp kept secret. Эти откровения infuriated правительство США, которые по вполне понятным причинам, предпочитают условия в лагере держатся в секрете.

The Justice Department’s filing makes a menacing legal claim: “There is no right on the part of counsel to access to detained aliens on a secure military base in a foreign country.” In other words, the prisoners at Guantánamo have no legal right to a civilian attorney; the US military can therefore arbitrarily permit or forbid a prisoner access to a lawyer and vice versa. Министерство юстиции в регистрации делает угрожающие юридические претензии: "Существует не имеют права на участие адвоката на доступ к задержанным иностранцам на надежной военной базы в чужой стране". Иными словами, заключенных в Гуантанамо не имеют юридического права для гражданского адвоката; вооруженных силах США могут произвольно разрешать или запрещать заключенного в доступе к адвокату, и наоборот.

After a Supreme Court ruling in Hamdan v Rumsfeld in 2006 called into question the legitimacy of the Pentagon military tribunals and affirmed the rights of Guantánamo detainees to seek habeas corpus relief through US courts, Congress responded by approving the infamous Military Commissions Act (MCA). После Верховного суда в Хамдан в Рамсфельда в 2006 г. ставит под сомнение легитимность Пентагон военных трибуналов и подтвердил права заключенных Гуантанамо искать хабеас корпус США по оказанию чрезвычайной помощи через суды, Конгресс отреагировал на утверждения о пресловутой военной комиссии Закона (АМУ).

Passed into law with the help of Congressional Democrats, the MCA explicitly denies Guantánamo prisoners the right to habeas corpus—a person’s bedrock democratic right to have the charges against him presented before a judge. Сдал на права с помощью Конгресса демократы, АМУ прямо отрицает Гуантанамо заключенных право на хабеас корпус человека основой демократического права на выдвинутые против него обвинения представили судье.

The MCA instead restricted prisoners to challenging the decision made by the Guantánamo combatant status review tribunals designating them “enemy combatants,” within a narrowly-defined set of limits, in the DC Court of Appeals. АМУ вместо ограничен заключенных оспаривания решения, принятого Гуантанамо статус рассмотрения судом определения их "вражескими комбатантами", в рамках узко-определенных пределов, в DC апелляционного суда.

Given the composition of the DC Court of Appeals, it is not unlikely that it will grant in part or in full the Justice Department’s request. В состав Совета DC апелляционный суд, он не маловероятно, что она будет предоставить частично или в полном объеме, Министерство юстиции в его просьбе.

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'US moves to limit lawyers’ access to Guantanamo inmates' : Комментировать "США, направленной на адвокатов доступ к заключенным Гуантанамо":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • Suicide may rise in Gitmo, say lawyers Самоубийство может подняться в Гитмо, скажем адвокатов
  • Guantanamo lawyers barred from visiting or writing prisoners Гуантанамо адвокатам запрещено посещать или письменной форме заключенных
  • Guantanamo manual posted on Internet Гуантанамо руководства размещены на Интернет
  • Guantanamo conditions ‘worsening’ Гуантанамо условия "ухудшение"
  • Former Guantanamo Chaplain tours UK Бывший Гуантанамо Капеллан туры Великобритания

  • This entry was posted on Friday, April 27th, 2007 at 2:07 pm and is filed under Эта запись была размещена в пятницу, 27 апреля 2007 года в 2:07 вечера, и подается под Human Rights Правам человека . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 675 Users Online Right Now Есть 675 пользователей Интернет прямо сейчас
    Current Discussion Текущая Дискуссия

    Breaking News Последние новости