RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Monday, June 16th, 2008週一, 2008年6月16日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
UK teachers forced to work 100-hour weeks英國教師被迫工作100小時的週 Wednesday, March 19th, 2008 週三, 2008年3月19日 Teachers in independent schools are being denied the most basic employment rights, with some not having written contracts and others forced to work more than 100 hours a week.教師在獨立學校被剝奪了最基本的就業權利,與一些沒有書面合同和其他人被迫工作100多小時,週。 Growing competition to perform well in league tables, and pressure from parents paying fees as high as £25,000 a year, are forcing head teachers to get rid of staff for the flimsiest of reasons, the Association of Teachers and Lecturers (ATL) heard yesterday.日趨激烈的競爭有良好表現,在排名表,及壓力來自家長支付費用高達25000英鎊的一年,正在迫使班主任擺脫工作人員為站不住腳的理由,該協會的教師和講師( ATL中)昨日聽到。 John Richardson, the union’s national officer for the independent schools, said that one teacher had been hauled over the coals by his head after a parent complained that her child had achieved 90 per cent in a test instead of an expected 95 per cent.約翰理查森,歐洲聯盟的國家幹事,為獨立學校,說,一名教師已超過拉煤由他的頭部後,一位家長抱怨說,她的孩子已達到90 % ,在一個測試,而非預期的95 % 。 “If a parent takes a child out of school, that’s £25,000 in income out the door. “如果家長需要孩子離開學校,這2.5萬英鎊的收入列的大門。 There’sa motivation not to treat employees as fairly as they should be,” Mr Richardson said.有動機,不治療的僱員,作為公平,因為他們應該, “理查森先生說。 “I’m sure we have had members sacked as a result of parents’ complaints. “我敢肯定,我們有成員被解職是由於家長的投訴。 The school may take the view that they are taking a financial decision based on possible loss of fees and the school’s reputation.學校可採取認為,他們正在採取的金融決策的基礎上的可能損失費及學校的聲譽。 It is a business decision.”這是一個商業決定“ 。 Teachers were routinely dismissed on the last day of term.教師經常被解僱的最後一天任期。 They were often paid off and asked to sign a confi-dentiality clause, Mr Richardson said.他們往往支付的小康,並要求簽署一份confi - dentiality第議員, Richardson說。 Speaking at the ATL’s annual conference in Torquay, he said that while teachers in the biggest independent schools could expect to earn a third more than colleagues in the state sector, those in smaller schools that were not members of the Independent Schools Council or any other professional body, were likely to earn less.在ATL中的年度會議在torquay ,他表示,雖然教師的最大的獨立學校可以期望賺取三分之一以上的同事在國營部門,那些在較小的學校被認為是不成員的獨立學校議會或任何其他專業團體,可能是收入減少。 He estimated that 15 per cent in the independent sector did not have a contract of employment.他估計, 15 %在獨立的部門沒有一個僱傭合約。 Contracts often did not state what hours teachers were expected to work.合同往往沒有說明什麼時間,教師,預計工作。 He added that some schools were introducing compensatory time off for those working around the clock to supervise boarding pupils.他補充說,一些學校被引入補假,對於那些工作24小時左右,以監督寄宿學生。 The union will debate a motion this week calling for staff to be paid at least the same as the standard national pay scales operating in the state sector.該聯盟將辯論一項議案,在本星期要求工作人員要付出至少一樣,國家標準薪級表的經營,在國有部門。 Danny Cooper, of the Independent Schools Bursars Association, said that the Association of Governing Bodies of Independent Schools had drawn up a model contract.丹尼庫珀,獨立學校bursars協會說,該協會的理事機構獨立學校制定了一項示範合同。 He said: “I would be most surprised if teachers didn’t have a contract; we may be the independent sector but we are still governed by employment law.”他說: “我將是最驚訝,如果教師沒有一個合同;我們可能是獨立的部門,但我們仍受到就業法” 。 Hard lessons 痛苦的教訓。 — Peter Cash, the head of English at Newcastle-under Lyme School, Staffordshire (annual fees £21,000), was sacked over the school’s poor examination results and told not to work his notice period. -彼得現金,頭部的英語在紐卡斯爾-下萊姆學校,斯塔福德(每年收費2 .1萬英鎊) ,被解職超過學校的窮人考試成績,並告訴不工作,他的預告期。 He was reinstated after colleagues staged the first strike at an independent school他復職後,同事上演第一擊在一個獨立的學校 — Malvern College, Worcestershire (annual fees £25,000) paid £12,000 out of court to Barbara White, an assistant housemistress, who was paid an hourly rate of £3.75 – less than the minimum wage – to work more than 100 hours a week -馬爾文學院,伍斯特郡(每年收費2 .5萬英鎊)支付1 .2萬英鎊,走出法院芭芭拉白色,一名助理h ousemistress,誰支付的每小時收費3 .75英鎊-低於最低工資-工作1 00多小時,週 — ATL won 90 days’ pay for staff at St Elphin’s School, Derbyshire, who were sacked when the owner landed his helicopter on the front lawn and ordered the school shut with immediate effect. -A TL中贏得了9 0天的支付工作人員在聖埃爾芬的學校, D erbyshire更新,誰被解僱時,業主他的直升機降落在前面的草坪,並下令學校關閉,即時生效。 Staff had to find accommodation for pupils from as far afield as Dubai.工作人員不得不找住宿的學生,從遠在杜拜。 See More: 看到更多的: UK News 英國新聞Have Your Say: UK teachers forced to work 100-hour weeks 你說:英國教師被迫工作100小時的週 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 One Response to “UK teachers forced to work 100-hour weeks” 1回應“英國教師被迫工作100小時週”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Anyone who teaches or has anything to do with an “independent fee paying school” deserves all they get.任何人誰教或有任何與一個“獨立的付費學校” ,值得所有他們得到的。
Bunch of toffee nosed bastards.一群太妃糖鼻子雜種。