RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Friday, April 25th, 2008 |周五, 2008年4月25日| 815 Users Are Online 815用户在线 | |
Breaking News 突发新闻 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | | Contact 联系方式 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 | SYNDICATION 供稿 |
UK teachers forced to work 100-hour weeks英国教师被迫工作100小时的周 Wednesday, March 19th, 2008 周三, 2008年3月19日 Teachers in independent schools are being denied the most basic employment rights, with some not having written contracts and others forced to work more than 100 hours a week.教师在独立学校被剥夺了最基本的就业权利,与一些没有书面合同和其他人被迫工作100多小时,周。 Growing competition to perform well in league tables, and pressure from parents paying fees as high as £25,000 a year, are forcing head teachers to get rid of staff for the flimsiest of reasons, the Association of Teachers and Lecturers (ATL) heard yesterday.日趋激烈的竞争有良好表现,在排名表,及压力来自家长支付费用高达25000英镑的一年,正在迫使班主任摆脱工作人员为站不住脚的理由,该协会的教师和讲师( ATL中)昨日听到。 John Richardson, the union’s national officer for the independent schools, said that one teacher had been hauled over the coals by his head after a parent complained that her child had achieved 90 per cent in a test instead of an expected 95 per cent.约翰理查森,欧洲联盟的国家干事,为独立学校,说,一名教师已超过拉煤由他的头部后,一位家长抱怨说,她的孩子已达到90 % ,在一个测试,而非预期的95 % 。 “If a parent takes a child out of school, that’s £25,000 in income out the door. “如果家长需要孩子离开学校,这2.5万英镑的收入列的大门。 There’sa motivation not to treat employees as fairly as they should be,” Mr Richardson said.有动机,不治疗的雇员,作为公平,因为他们应该, “理查森先生说。 “I’m sure we have had members sacked as a result of parents’ complaints. “我敢肯定,我们有成员被解职是由于家长的投诉。 The school may take the view that they are taking a financial decision based on possible loss of fees and the school’s reputation.学校可采取认为,他们正在采取的金融决策的基础上的可能损失费及学校的声誉。 It is a business decision.”这是一个商业决定“ 。 Teachers were routinely dismissed on the last day of term.教师经常被解雇的最后一天任期。 They were often paid off and asked to sign a confi-dentiality clause, Mr Richardson said.他们往往支付的小康,并要求签署一份confi - dentiality第议员, Richardson说。 Speaking at the ATL’s annual conference in Torquay, he said that while teachers in the biggest independent schools could expect to earn a third more than colleagues in the state sector, those in smaller schools that were not members of the Independent Schools Council or any other professional body, were likely to earn less.在ATL中的年度会议在torquay ,他表示,虽然教师的最大的独立学校可以期望赚取三分之一以上的同事在国营部门,那些在较小的学校被认为是不成员的独立学校议会或任何其他专业团体,可能是收入减少。 He estimated that 15 per cent in the independent sector did not have a contract of employment.他估计, 15 %在独立的部门没有一个雇佣合约。 Contracts often did not state what hours teachers were expected to work.合同往往没有说明什么时间,教师,预计工作。 He added that some schools were introducing compensatory time off for those working around the clock to supervise boarding pupils.他补充说,一些学校被引入补假,对于那些工作24小时左右,以监督寄宿学生。 The union will debate a motion this week calling for staff to be paid at least the same as the standard national pay scales operating in the state sector.该联盟将辩论一项议案,在本星期要求工作人员要付出至少一样,国家标准薪级表的经营,在国有部门。 Danny Cooper, of the Independent Schools Bursars Association, said that the Association of Governing Bodies of Independent Schools had drawn up a model contract.丹尼库珀,独立学校bursars协会说,该协会的理事机构独立学校制定了一项示范合同。 He said: “I would be most surprised if teachers didn’t have a contract; we may be the independent sector but we are still governed by employment law.”他说: “我将是最惊讶,如果教师没有一个合同;我们可能是独立的部门,但我们仍受到就业法” 。 Hard lessons 痛苦的教训。 — Peter Cash, the head of English at Newcastle-under Lyme School, Staffordshire (annual fees £21,000), was sacked over the school’s poor examination results and told not to work his notice period. -彼得现金,头部的英语在纽卡斯尔-下莱姆学校,斯塔福德(每年收费2 .1万英镑) ,被解职超过学校的穷人考试成绩,并告诉不工作,他的预告期。 He was reinstated after colleagues staged the first strike at an independent school他复职后,同事上演第一击在一个独立的学校 — Malvern College, Worcestershire (annual fees £25,000) paid £12,000 out of court to Barbara White, an assistant housemistress, who was paid an hourly rate of £3.75 – less than the minimum wage – to work more than 100 hours a week -马尔文学院,伍斯特郡(每年收费2 .5万英镑)支付1 .2万英镑,走出法院芭芭拉白色,一名助理h ousemistress,谁支付的每小时收费3 .75英镑-低于最低工资-工作1 00多小时,周 — ATL won 90 days’ pay for staff at St Elphin’s School, Derbyshire, who were sacked when the owner landed his helicopter on the front lawn and ordered the school shut with immediate effect. -A TL中赢得了9 0天的支付工作人员在圣埃尔芬的学校, D erbyshire更新,他们被解雇时,业主他的直升机降落在前面的草坪,并下令学校关闭,即时生效。 Staff had to find accommodation for pupils from as far afield as Dubai.工作人员不得不找住宿的学生,从远在杜拜。 See More: 看到更多的: UK News 英国新闻Have Your Say: UK teachers forced to work 100-hour weeks 你说:英国教师被迫工作100小时的周 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 One Response to “UK teachers forced to work 100-hour weeks” 1回应“英国教师被迫工作100小时周”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 |
Anyone who teaches or has anything to do with an “independent fee paying school” deserves all they get.任何人任教,或有任何与一个“独立的付费学校” ,值得所有他们得到的。
Bunch of toffee nosed bastards.一群太妃糖鼻子杂种。