RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, May 22nd, 2008 | 2008년 5월 22일 (목) | 1096 Users Browsing The Newswire 1096 사용자가 탐색 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
UK teachers forced to work 100-hour weeks 영국 교사 일을 강제로 100 - 1 시간 주 Wednesday, March 19th, 2008 2008년 3월 19일 (수) Teachers in independent schools are being denied the most basic employment rights, with some not having written contracts and others forced to work more than 100 hours a week. 교사의 업로드가 거부되는 독립적인 학교는 가장 기본적인 고용의 권리를, 어떤 다른 사람이없는 것만 서면 계약을하고 일주일에 100 시간 이상의 강제로 작동합니다. Growing competition to perform well in league tables, and pressure from parents paying fees as high as £25,000 a year, are forcing head teachers to get rid of staff for the flimsiest of reasons, the Association of Teachers and Lecturers (ATL) heard yesterday. 리그 테이블에서 잘 성장 경쟁을 수행, 그리고 부모님이 지급 수수료만큼 높은 압력이 1 년에 25000 £은 교사들로 하여금 강제로 머리를 flimsiest의 직원을 없애상의 이유로, 교사 및 강사 협회 (: ATL) 어제 들었다. John Richardson, the union’s national officer for the independent schools, said that one teacher had been hauled over the coals by his head after a parent complained that her child had achieved 90 per cent in a test instead of an expected 95 per cent. 존 리처드슨, 연방의 국립 경관과 별도로 독립적인 학교, 교사가 하나는 석탄을 소환 그의 머리 위에 그 후 그녀의 아이의 부모는 불평을 달성 시험 대신에 90 퍼센트에서 95 퍼센트 기대합니다. “If a parent takes a child out of school, that’s £25,000 in income out the door. "만약 부모가 아이를 밖의 학교는, 그것은 문 밖으로 소득 25000 £합니다. There’sa motivation not to treat employees as fairly as they should be,” Mr Richardson said. 동기 부여로 직원을 공정하게 대우있다는대로, "미스터 리처드슨 말했다. “I’m sure we have had members sacked as a result of parents’ complaints. "나는 우리가 확신의 결과로 해고당한 회원은 학부모의 불만을합니다. The school may take the view that they are taking a financial decision based on possible loss of fees and the school’s reputation. 학교를 고르고이 걸릴 수있습니다보기 금융 결정을 기반으로 사람들이 손실을 수수료와 학교의 명성을 수있습니다. It is a business decision.” 그것은 비즈니스 결정을합니다. " Teachers were routinely dismissed on the last day of term. 교사들은 학기의 마지막 날 정기적으로 기각합니다. They were often paid off and asked to sign a confi-dentiality clause, Mr Richardson said. 그들은 자주와 보람이 confi - dentiality 조항에 서명 요청, 미스터 리처드슨 말했다. Speaking at the ATL’s annual conference in Torquay, he said that while teachers in the biggest independent schools could expect to earn a third more than colleagues in the state sector, those in smaller schools that were not members of the Independent Schools Council or any other professional body, were likely to earn less. torquay : ATL의 연례 회의에서 말하기를, 그 사람이있는 동안 최대의 독립적인 학교 교사의 기대를 얻을 수의 상태에서 동료 이상의 제 3 섹터, 그 작은 학교의 구성원되지 않은 독립적인 학교 이사회 또는 다른 직업적인 몸,이 적은을 얻을 전망합니다. He estimated that 15 per cent in the independent sector did not have a contract of employment. 그는 것으로 추정 독립적인 분야에서 15 퍼센트의 고용 계약을 없었어요. Contracts often did not state what hours teachers were expected to work. 몇시에 계약을 종종 교사들은 예상된다 않았 작동 상태합니다. He added that some schools were introducing compensatory time off for those working around the clock to supervise boarding pupils. 그는 또 보상을 소개하는 시간을 위해 일부 학교는 그 학생들이이 문제를 시계 탑승을 감시합니다. The union will debate a motion this week calling for staff to be paid at least the same as the standard national pay scales operating in the state sector. 이번주는 노동 조합이 요구하는 면담을 신청 직원이 지급이 적어도 일반 국민 지불 비늘과 같은 분야의 상태에서 작동합니다. Danny Cooper, of the Independent Schools Bursars Association, said that the Association of Governing Bodies of Independent Schools had drawn up a model contract. 대니 쿠퍼, 독립적인 학교의 bursars 협회, 협회는 치리 기관의 독립적인 학교가 모델 계약을 책정합니다. He said: “I would be most surprised if teachers didn’t have a contract; we may be the independent sector but we are still governed by employment law.” 그는 말하기를 : "나는 대부분의 놀란은 교사가 없었을 경우 계약을; 우리는 독립적인 분야는 고용 법하지만 우리는 여전히 의해 규율합니다." Hard lessons 하드 레슨 — Peter Cash, the head of English at Newcastle-under Lyme School, Staffordshire (annual fees £21,000), was sacked over the school’s poor examination results and told not to work his notice period. - 피터 현금, 뉴캐슬 - 밑에 라임의 머리에 영어 학교, staffordshire (연간 수수료 £ 21000), 해고 이상은 학교의 가난한 그의 작품 심사 결과를 통지 기간 말라고합니다. He was reinstated after colleagues staged the first strike at an independent school 그는 무대 복귀 후 첫 번째 파업으로 독립적인 학교 동료 — Malvern College, Worcestershire (annual fees £25,000) paid £12,000 out of court to Barbara White, an assistant housemistress, who was paid an hourly rate of £3.75 – less than the minimum wage – to work more than 100 hours a week - malvern 대학, 워체스터셔어 (연간 수수료 £ 25000) 유료 £ 12000 밖의 법원에 바바라 흰색, 조수 housemistress 사람은 한 시간 비율을 지급 £ 3.75 - 미만의 최저 임금 - 일주일에 100 시간 이상의 작품 — ATL won 90 days’ pay for staff at St Elphin’s School, Derbyshire, who were sacked when the owner landed his helicopter on the front lawn and ordered the school shut with immediate effect. - : ATL 원을 90 일 이내 '지불 직원 세인트 elphin의 학교, 데비 셔로 해고당한 사람들은 그의 헬기 착륙의 소유자가 전면에 즉각적인 효과를 입 잔디와 학교에서 지시합니다. Staff had to find accommodation for pupils from as far afield as Dubai. 직원은 학생을위한 숙박 시설을 찾는데로부터 멀리 떨어져 두바이로합니다. See More: 자세히보기 : UK News 영국 뉴스Have Your Say: UK teachers forced to work 100-hour weeks 당신의 말 : 영국 교사 일을 강제로 100 - 1 시간 주 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 One Response to “UK teachers forced to work 100-hour weeks” 하나의 대응책을 "강제로 작동 영국 교사 100 - 1 시간 주간"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
Anyone who teaches or has anything to do with an “independent fee paying school” deserves all they get. 가르치는 사람은 아무 상관없는 사람이나, "독립적인 요금 지불 학교"의 모든 그들이 받아야합니다.
Bunch of toffee nosed bastards. 토피 코 무리의 새끼합니다.