Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters人權觀察:印度軍隊,毛派叛軍使用兒童戰士 Friday, September 5th, 2008 週五, 2008年9月5日 New Delhi - Indian security forces and Maoist rebels should end the use of child fighters in their long conflict in the central state of Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) said Friday.新德里-印度安全部隊和毛派叛軍應停止使用兒童戰士在他們的長期衝突,在中央國家切蒂斯格爾,人權觀察組織(人權觀察)說,週五。 The New York based rights group said both sides have long used children, some of them as young as 12, in armed operations.設在紐約的人權組織基於說,雙方有長期使用的兒童,他們中的一些12歲,在武裝行動。 While the Maoist rebels admit they recruit children, India’s federal Home Ministry has denied the allegations.而毛派叛軍承認他們招募兒童,印度的聯邦內政部已否認這些指控。 HRW, in its 58-page report on the involvement of children in the Chhattisgarh conflict, said the local police have recruited and used an unknown number of children as special police officers since mid-2005, though officials now say that they have been removed from the ranks.人權觀察,在其58頁的報告,關於兒童參與,在切蒂斯格爾衝突,說,當地警方已招募和使用人數不詳的兒童作為特殊的警務人員,自2005年年中,雖然現在的官員說,他們已被調離的行列。 It quotes eyewitnesses and interviews with villagers and children who say they were recruited by either the police or the Maoists.它引述目擊者和面試與村民和兒童誰說,他們被招募的,無論是警方或毛派分子。 The report says the Maoists, who have been recruiting and using children for over a decade, deploy them to gather intelligence, for sentry duty, to make and plant landmines and bombs and to fight government forces.報告說,毛派分子,誰已招募和使用兒童超過10年,並將它們部署到情報蒐集,站崗,使植物地雷和炸彈和爭取政府的力量。 ‘It’s shameful that both India’s government and the Naxalites (the name used for Maoist rebels in India) are exploiting children in this dangerous fashion,’ the HRW release said. '這是可恥的是,印度的政府和naxalites (名稱用於毛派叛軍在印度)是剝削兒童在這危險的時裝, '人權觀察新聞稿說。 It urged India to conduct age verification tests and remove all those below 18 from policing duties and provide them education and alternative employment.它敦促印度進行年齡核查測試和移除所有那些18歲以下的,從治安的職責,並為他們提供教育和其他工作。 It said Maoist commanders should release all children from their ranks and take strict measures to prevent further recruitment.它說,毛派指揮官應該釋放所有的兒童從他們的行列,並採取嚴格措施,防止進一步的招聘。 Maoist rebels are active in at least 13 of India’s 29 states and say they are waging a war for the rights of poor landless and tribal people.毛派反叛分子活躍在至少有13名印度的29個國家和說,他們發動戰爭的各項權利,窮人的土地和部落人。 Prime Minister Manmohan Singh has described the Maoists as the biggest threat to India’s internal security.印度總理曼莫漢辛格所說的毛派分子作為最大威脅到印度的內部安全。 Thousands of people, mostly police, paramilitary personnel and government officials as well as rebels, have been killed in the Maoist insurgency since the late 1960s.成千上萬的人,大部分是警察,準軍事人員和政府官員,以及叛亂分子,已被殺害,在毛派反叛活動以來,上世紀60年代末。 Have Your Say: Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters 你說:人權觀察:印度軍隊,毛派叛軍使用兒童戰士 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Go to Forum去論壇 | Latest Topics最新主題 ![]() Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |