Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters人权观察:印度军队,毛派叛军使用儿童战士 Friday, September 5th, 2008 周五, 2008年9月5日 New Delhi - Indian security forces and Maoist rebels should end the use of child fighters in their long conflict in the central state of Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) said Friday.新德里-印度安全部队和毛派叛军应停止使用儿童战士在他们的长期冲突,在中央国家切蒂斯格尔,人权观察组织(人权观察)说,周五。 The New York based rights group said both sides have long used children, some of them as young as 12, in armed operations.设在纽约的人权组织基于说,双方有长期使用的儿童,他们中的一些12岁,在武装行动。 While the Maoist rebels admit they recruit children, India’s federal Home Ministry has denied the allegations.而毛派叛军承认他们招募儿童,印度的联邦内政部已否认这些指控。 HRW, in its 58-page report on the involvement of children in the Chhattisgarh conflict, said the local police have recruited and used an unknown number of children as special police officers since mid-2005, though officials now say that they have been removed from the ranks.人权观察,在其58页的报告,关于儿童参与,在切蒂斯格尔冲突,说,当地警方已招募和使用人数不详的儿童作为特殊的警务人员,自2005年年中,虽然现在的官员说,他们已被调离的行列。 It quotes eyewitnesses and interviews with villagers and children who say they were recruited by either the police or the Maoists.它引述目击者和面试与村民和儿童谁说,他们被招募的,无论是警方或毛派分子。 The report says the Maoists, who have been recruiting and using children for over a decade, deploy them to gather intelligence, for sentry duty, to make and plant landmines and bombs and to fight government forces.报告说,毛派分子,谁已招募和使用儿童超过10年,并将它们部署到情报搜集,站岗,使植物地雷和炸弹和争取政府的力量。 ‘It’s shameful that both India’s government and the Naxalites (the name used for Maoist rebels in India) are exploiting children in this dangerous fashion,’ the HRW release said. '这是可耻的是,印度的政府和naxalites (名称用于毛派叛军在印度)是剥削儿童在这危险的时装, '人权观察新闻稿说。 It urged India to conduct age verification tests and remove all those below 18 from policing duties and provide them education and alternative employment.它敦促印度进行年龄核查测试和移除所有那些18岁以下的,从治安的职责,并为他们提供教育和其他工作。 It said Maoist commanders should release all children from their ranks and take strict measures to prevent further recruitment.它说,毛派指挥官应该释放所有的儿童从他们的行列,并采取严格措施,防止进一步的招聘。 Maoist rebels are active in at least 13 of India’s 29 states and say they are waging a war for the rights of poor landless and tribal people.毛派反叛分子活跃在至少有13名印度的29个国家和说,他们发动战争的各项权利,穷人的土地和部落人。 Prime Minister Manmohan Singh has described the Maoists as the biggest threat to India’s internal security.印度总理曼莫汉辛格所说的毛派分子作为最大威胁到印度的内部安全。 Thousands of people, mostly police, paramilitary personnel and government officials as well as rebels, have been killed in the Maoist insurgency since the late 1960s.成千上万的人,大部分是警察,准军事人员和政府官员,以及叛乱分子,已被杀害,在毛派反叛活动以来,上世纪60年代末。 Have Your Say: Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters 你说:人权观察:印度军队,毛派叛军使用儿童战士 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Go to Forum去论坛 | Latest Topics最新主题 ![]() Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |