|
Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Human Rights Watch: forças indianas, crianças combatentes rebeldes maoístas uso Friday, September 5th, 2008 Sexta-feira, 5 de setembro, 2008 New Delhi - Indian security forces and Maoist rebels should end the use of child fighters in their long conflict in the central state of Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) said Friday. Nova Deli - indiano rebeldes maoístas e forças de segurança devem pôr termo à utilização de crianças combatentes na sua longa conflito no estado central de Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) disse sexta-feira. The New York based rights group said both sides have long used children, some of them as young as 12, in armed operations. O New York baseado direitos grupo disseram ambos os lados há muito utilizadas as crianças, alguns deles tão jovem como 12, em operações armadas. While the Maoist rebels admit they recruit children, India’s federal Home Ministry has denied the allegations. Enquanto os rebeldes maoístas admitir que recrutam crianças, da Índia, Ministério federal Home tem negou as acusações. HRW, in its 58-page report on the involvement of children in the Chhattisgarh conflict, said the local police have recruited and used an unknown number of children as special police officers since mid-2005, though officials now say that they have been removed from the ranks. HRW, na sua página 58-relatório sobre o envolvimento de crianças em Chhattisgarh o conflito, disse que a polícia local ter recrutado e utilizado um número desconhecido de crianças como agentes da polícia especial desde meados-2005, apesar de funcionários agora dizer que eles foram retirados de as fileiras. It quotes eyewitnesses and interviews with villagers and children who say they were recruited by either the police or the Maoists. Ele cita testemunhas oculares e de entrevistas com os moradores e as crianças dizem que eles foram recrutados por a polícia ou os maoístas. The report says the Maoists, who have been recruiting and using children for over a decade, deploy them to gather intelligence, for sentry duty, to make and plant landmines and bombs and to fight government forces. O relatório diz que os maoístas, que têm sido recrutamento e utilização de crianças para mais de uma década, implantar-lhes que a recolha de informações, para a sentinela dever, de fazer e de plantas terrestres e bombas e de combate à forças governamentais. ‘It’s shameful that both India’s government and the Naxalites (the name used for Maoist rebels in India) are exploiting children in this dangerous fashion,’ the HRW release said. "É vergonhoso que ambos os governos da Índia e da Naxalites (o nome usado por rebeldes maoístas na Índia) estão explorando as crianças nesta perigosa moda, 'a libertação HRW disse. It urged India to conduct age verification tests and remove all those below 18 from policing duties and provide them education and alternative employment. Além disso, instou a Índia a realizar testes e verificação etária inferior a 18 remover todas as funções de policiamento e de lhes proporcionar educação e de alternativas de emprego. It said Maoist commanders should release all children from their ranks and take strict measures to prevent further recruitment. Ele disse maoísta comandantes deve liberar todas as crianças a partir de suas fileiras e tomar medidas rigorosas para evitar novas admissões. Maoist rebels are active in at least 13 of India’s 29 states and say they are waging a war for the rights of poor landless and tribal people. Rebeldes maoístas são ativos em pelo menos 13 dos 29 estados da Índia e de dizer que estão a fazer uma guerra para os direitos das pessoas pobres sem terra e tribais. Prime Minister Manmohan Singh has described the Maoists as the biggest threat to India’s internal security. O Primeiro-Ministro Manmohan Singh ter descrito os maoístas como a maior ameaça para a segurança interna da Índia. Thousands of people, mostly police, paramilitary personnel and government officials as well as rebels, have been killed in the Maoist insurgency since the late 1960s. Milhares de pessoas, principalmente policiais, paramilitares pessoal e funcionários governamentais, assim como rebeldes, foram mortas em insurreição maoísta desde o final dos anos 1960. Have Your Say: Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Diga o que pensa: Human Rights Watch: forças indianas, crianças combatentes rebeldes maoístas uso Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias relacionadas
| Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Últimos Tópicos ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |