|
Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Human Rights Watch: les forces indiennes, les rebelles maoïstes d'utiliser des enfants combattants Friday, September 5th, 2008 Vendredi, Septembre 5e, 2008 New Delhi - Indian security forces and Maoist rebels should end the use of child fighters in their long conflict in the central state of Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) said Friday. New Delhi - les forces de sécurité indiennes et les rebelles maoïstes devraient cesser d'utiliser des enfants soldats dans leur long conflit dans l'Etat central de Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) a déclaré vendredi. The New York based rights group said both sides have long used children, some of them as young as 12, in armed operations. Le new-yorkais droits groupe dit les deux parties ont depuis longtemps utilisé des enfants, certains d'entre eux dès l'âge de 12, dans des opérations armées. While the Maoist rebels admit they recruit children, India’s federal Home Ministry has denied the allegations. Alors que les rebelles maoïstes admettre qu'ils recrutent des enfants, de l'Inde du Ministère fédéral a nié ces allégations. HRW, in its 58-page report on the involvement of children in the Chhattisgarh conflict, said the local police have recruited and used an unknown number of children as special police officers since mid-2005, though officials now say that they have been removed from the ranks. Human Rights Watch, dans ses 58 pages du rapport, concernant l'implication d'enfants dans les conflits Chhattisgarh, a déclaré la police locale ont recruté et utilisé un nombre inconnu d'enfants comme des agents de police spéciaux depuis la mi-2005, bien que les fonctionnaires maintenant dire qu'ils ont été retirés de les rangs. It quotes eyewitnesses and interviews with villagers and children who say they were recruited by either the police or the Maoists. Il cite des témoins oculaires et des entrevues avec les villageois et les enfants qui disent qu'ils ont été recrutés par la police ou les maoïstes. The report says the Maoists, who have been recruiting and using children for over a decade, deploy them to gather intelligence, for sentry duty, to make and plant landmines and bombs and to fight government forces. Le rapport indique que les maoïstes, qui ont été le recrutement et l'utilisation des enfants pour plus d'une décennie, les déployer à la collecte de renseignements, pour la garde, et à faire poser des mines terrestres et de bombes et de lutte contre les forces gouvernementales. ‘It’s shameful that both India’s government and the Naxalites (the name used for Maoist rebels in India) are exploiting children in this dangerous fashion,’ the HRW release said. "Il est honteux que l'Inde et le gouvernement de la Naxalites (le nom utilisé pour les rebelles maoïstes en Inde) sont l'exploitation des enfants dans ce mode dangereux,« la libération de Human Rights Watch dit. It urged India to conduct age verification tests and remove all those below 18 from policing duties and provide them education and alternative employment. Il exhorte l'Inde à mener des essais de vérification de l'âge et de supprimer tous ceux de moins de 18 ans de fonctions de police et de leur fournir l'éducation et un autre emploi. It said Maoist commanders should release all children from their ranks and take strict measures to prevent further recruitment. Il dit maoïste commandants devraient libérer tous les enfants de leurs rangs et de prendre des mesures strictes pour empêcher de futurs recrutements. Maoist rebels are active in at least 13 of India’s 29 states and say they are waging a war for the rights of poor landless and tribal people. Les rebelles maoïstes sont actifs dans au moins 13 de l'Inde de 29 pays et disent qu'ils mènent une guerre pour les droits des pauvres sans terre et les populations tribales. Prime Minister Manmohan Singh has described the Maoists as the biggest threat to India’s internal security. Le Premier ministre Manmohan Singh a décrit les maoïstes comme la plus grande menace à l'Inde de la sécurité intérieure. Thousands of people, mostly police, paramilitary personnel and government officials as well as rebels, have been killed in the Maoist insurgency since the late 1960s. Des milliers de personnes, principalement la police, les paramilitaires et les responsables gouvernementaux ainsi que les rebelles ont été tués dans l'insurrection maoïste depuis la fin des années 1960. Have Your Say: Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Have Your Say: Human Rights Watch: les forces indiennes, les rebelles maoïstes d'utiliser des enfants combattants Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack Related News Articles
| Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers Sujets ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |