World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
FDA Scientists Revolt Against Corrupt Food and Drug Administration Officials美國科學家反抗腐敗的食品和藥物管理局官員 Tuesday, November 25th, 2008 星期二, 08年11月25日
By通過 Mike Adams邁克亞當斯 | A group of scientists working in the FDA’s Center for Devices and Radiological Health division has revolted against the corrupt managers of its own department, accusing them of committing crimes by claiming, “There is extensive documentary evidence that managers at CDRH have corrupted and interfered with the scientific review of medical devices.” | A組的科學家在FDA的中心設備和放射衛生部門已經對起義的腐敗管理者自己的部門,指控他們犯下罪行的人, “有廣泛的書面證據,證明經理CDRH已損壞和干預的科學審查的醫療設備。 “ Read the letter yourself here (PDF):讀你的信在這裡( PDF格式) : The letter from the FDA’s own scientists goes on to say, “It is evident that managers at CDRH have deviated from FDA’s mission to identify and address underlying problems with medical devices before they cause irreparable harm, and this deviation has placed the American people at risk.”這封信由FDA的科學家接著說, “很明顯,經理CDRH偏離FDA的使命確定和解決的根本問題與醫療設備之前,造成不可彌補的損害,這種偏差已經把美國人民處於危險之中。 “ Congressman John, Dingell, chair of the committee which received the letter, went on to charge that these FDA bureaucrats “approved or cleared medical device applications in gross violation of laws and regulations…” (眾議員約翰,丁格爾,委員會主席收到這封信,接著,這些收費林業局官僚“核准或清除醫療設備的應用,嚴重違反了法律和規章... ” ( http://energycommerce.house.gov/Press_1… http://energycommerce.house.gov/Press_1 ... ) ) None of this, of course, surprises readers of NaturalNews.沒有這一點,當然,驚喜讀者NaturalNews 。 Note, too, that the mainstream media has virtually ignored this story?請注意,也認為主流媒體幾乎忽視了這一故事嗎? You might think that a revolt of FDA scientists against their criminal bosses would be a huge story worthy of front-page treatment at USA Today or the Washington Post, right?你可能會認為,一個反抗科學家林業局對他們的犯罪老闆將是一個巨大的故事值得頭版治療或今日美國報華盛頓郵報,對不對? Only the NY Times bothered to report this story, as far as I can tell.只有紐約時報困擾報告這個故事,據我可以告訴。 ( ( http://www.nytimes.com/2008/11/18/healt… http://www.nytimes.com/2008/11/18/healt ... ) ) The FDA: A gang of unindicted criminals美國食品和藥物管理局:一群罪犯未被The FDA, you see, is a criminal organization engaged in tactics of intimidation, censorship and oppression that can only be properly called “terrorism.” Don’t take my word for it, though: The FDA’s own top scientists are now on the record saying much the same thing!美國食品和藥物管理局,你看,是一個犯罪組織從事的恐嚇戰術,檢查和壓迫,只能得到妥善所謂的“恐怖主義。 ”不要把我的話,但:美國食品和藥物管理局自己的頂尖科學家現在正記錄表示了同樣的話! Their complaint to Congress alleges top FDA managers “ordered, intimidated and coerced FDA experts to modify their scientific reviews, conclusions and recommendations in violation of the law.”他們的投訴,稱國會頂端林業局經理“命令,恐嚇和脅迫林業局專家修改其科學審查,結論和建議,違反了法律。 ” Keep in mind this is from the FDA’s own scientists!請記住,這是從美國自身的科學家! This isn’t some outsider (like me) ranting about the FDA being a criminal organization; these are the words of the very people who work there!這不是一些局外人(像我)演說的美國是一個犯罪組織;這些話的人誰在那裡工作! Even the FDA director is like an evil character out of a Marvel comic.即使是美國導演就像是一個邪惡的性質進行了Marvel公司的漫畫。 His name is actually Dr. von Doom… er, I mean Dr. von Eschenbach, and he has routinely ignored the multiple letters sent to him by these scientists complaining of the same criminal behavior taking place at the agency.他的名字實際上是博士馮厄運...呃,我的意思是馮埃森巴赫博士,他經常忽略了多個信件給他的這些科學家抱怨相同的犯罪行為發生在該機構。 The FDA, of course, believes it is above the law and subject to no rules whatsoever.美國食品和藥物管理局,當然,認為它是凌駕於法律之上,不受任何規則的。 It is a political organization, and a criminal one at that.這是一個政治組織,和刑事之一了。 It will likely threaten these scientists just as it once threatened Dr. David Graham, and it will use every intimidation tactic at its disposal to discredit any employee who dares challenge the power and authority of the FDA.它可能會威脅到這些科學家正如它曾揚言博士大衛格雷厄姆,它將使用一切手段恐嚇其掌握詆毀任何僱員誰膽敢挑戰權力和權威的美國。 I wouldn’t be surprised one day to find one of these intimidated scientists showing up at work and going Columbine on a few of the top FDA officials who are the masterminds behind these crimes against humanity.我不會感到驚訝有一天能找到一個對這些恐嚇的科學家展示了在工作和將科倫幾個問題的最FDA官員誰是幕後策劃者這些危害人類罪。 If that happens, perhaps the saying, “Going Postal” will be updated as, “Going FDA.”如果出現這種情況,或許說, “走出去郵政”將更新, “走出去美國。 ” Because if there’s anyone with a justified reason to be violently angry at their bosses, it’s gotta be this group of intimidated scientists who are trying to save people’s lives by making FDA approvals based on solid science.因為如果有任何一個理由是暴力憤怒他們的老闆,但總得是這個小組的科學家們嚇倒誰正試圖挽救人們的生命,使林業局批准建立在堅實的科學。 Instead, they’re being routinely overruled by politics and Big Pharma deception, which they know will result in the loss of human life as consumers are harmed or killed by dangerous medical devices and pharmaceuticals.相反,他們經常是被推翻的政治和大製藥公司欺騙,因為他們知道會導致生命損失,因為消費者受到損害或死亡的危險的醫療設備和藥品。 How would you like to work at a company with a crime boss, knowing your boss is a white-collar criminal whose decisions are going to get people killed?你想怎麼工作的公司老闆的犯罪,明知你的老闆是一個白領犯罪的決定將得到人死亡? That’s the reality these FDA scientists live with every day!這就是現實這些美國科學家一起生活每一天! And they’re tired of it.和他們疲憊。 They’re beginning to revolt…他們已經開始反抗... Violence will not solve this problem暴力不能解決這個問題Here’sa question to you: When the FDA collapses, should the top managers be tried for their crimes, or simply hanged by their necks in the streets?下面給你的問題:當美國崩潰,如果高層管理人員進行審判他們的罪行,或簡單地絞死他們的脖子在街上? Since I believe in non-violent solutions to such problems, I believe we should actually grant them all amnesty in exchange for their candid testimony before Congress, where they spill their guts about all the criminal acts they’ve engaged in over the years.因為我認為在非暴力解決這些問題,我認為,我們應該給予他們實際上所有大赦,以換取他們坦率地向國會作證時,他們在那裡洩漏他們的膽量所有的犯罪行為,他們已經進行了多年。 Their testimony will be a lot more valuable to society than a bunch of bodies swinging from the rafters.他們的證詞將更多的有價值的社會比一群擺動機構的稱號。 What we need here, folks, is to learn the lessons from this rogue agency, not to take revenge on its people.我們需要在這裡,人們是汲取教訓從這個無賴機構,而不是採取報復其人民。 Not everybody agrees with me on this.並非所有人都同意我這一點。 But I repeat to everyone listening: Do NOT engage in violent acts against the FDA, even if there is some social breakdown in the future that might give you such an opportunity.但我再說一遍大家聽:不從事暴力行為的林業局,即使有一些社會崩潰在未來有可能給你這樣一個機會。 More than 90% of the people who work there are honest, hardworking individuals who are trying to fight the FDA’s crimes from the inside. 90 %以上的人誰工作有廉潔,勤政個人誰正試圖打擊FDA的罪行從內。 We need to let law and order sort out the criminals from the good guys, and then we’ll work together to demand criminal sentencing for them, which I think should include ex-FDA bureaucrats going door to door selling Girl Scout Cookies to raise money to pay back the families of all the people killed by FDA-approved drugs.我們需要讓法律和秩序理清罪犯好人,然後我們將共同努力,刑事判決的需求為他們,我認為應包括前美國食品與藥品管理局的官僚去挨家挨戶賣女童子軍的Cookie籌集資金償還家庭的所有的人喪生的美國食品及藥物管理局批准的藥品。 Remember: The medical violence that the FDA now directs towards the public should NOT be met with vengeful violence on the part of activists.請記住:醫療暴力指出, FDA已經指示向市民不應得到報復暴力活動的一部分。 It should be met with justice and wisdom for future generations.它應該得到公正和智慧,為子孫後代造福。 A little compassion can help us move past this dark era of FDA dominance and into a new golden age of true healing.有一點同情心可以幫助我們過去的這個黑暗時代的主導地位和美國進入了一個新的黃金時代真正的癒合。 But we cannot get to an era of healing if our own actions are motivated by violent acts.但是,我們不能讓一個時代的癒合,如果我們自己行動的動機是暴力行為。 Violence is the tool of the weak.暴力是工具薄弱。 That’s why the FDA uses the threat of violence to raid vitamin companies.這就是為什麼美國使用暴力威脅的突襲維生素公司。 Healing is the tool of the strong.癒合是工具的強大。 If we hope to move beyond the treacherous philosophies the FDA is demonstrating today, we must transcend violence and rely on healing (at many levels) to move us past this dark era.如果我們希望能夠超越哲學陰險的FDA正在演示的今天,我們必須超越暴力和依靠癒合(在許多層面) ,以使我們這個過去的黑暗時代。 The big question right now, of course, is: When will the FDA arrests begin?最大的問題,現在當然是:當美國將逮捕開始? January 21st might be a good day to get that started… 1月21日也許是一個好天獲得開始... Sources:來源: Letter from FDA scientists:來自美國的信科學家: Statement of Congressman John Dingell:聲明眾議員丁格爾: Pharmalot article, the original source for this story: Pharmalot文章,原始的這個故事: Congressman John Dingell’s statement:眾議員丁格爾的發言:Dingell, Stupak to Investigate FDA’s Medical Device Approval Process 丁格爾, Stupak調查FDA的醫療設備審批程序 Lawmakers Question Whether FDA Knowingly Allowed Unsafe & Ineffective Medical Devices into US Market 議員們是否允許美國明知不安全及無效的醫療設備進入美國市場 Washington, DC - Reps. John D. Dingell (D-MI), Chairman of the Committee on Energy and Commerce, and Bart Stupak (D-MI), Chairman of the Subcommittee on Oversight and Investigations, today launched an investigation into whether managers within the Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices and Radiological Health (CDRH) knowingly corrupted the scientific review process and approved or cleared medical device applications in gross violation of laws and regulations designed to assure the safety and effectiveness of medical devices.華盛頓特區-眾議員約翰D丁格爾(丁- M I)的主席,能源和商業委員會,並巴特S tupak(丁美) ,小組委員會主席的監督和調查,今天展開調查,是否經理在美國食品和藥物管理局( FDA )的中心設備和放射健康( CDRH )故意損壞的科學審查程序並批准或清除醫療設備的應用,嚴重違反了法律和條例,以保證安全性和有效性的醫療器械。 Such activity could allow potentially unsafe and ineffective medical devices into the US market.這種活動可能讓潛在的不安全和無效的醫療設備進入美國市場。 The investigation was prompted by receipt of an October 14, 2008, letter written on behalf of a large group of CDRH scientists and physicians who state that CDRH managers have “corrupted and interfered with the scientific review of medical devices.”調查提示收到2008年10月14日,一封代表一大群CDRH科學家和醫生們指出,誰CDRH經理人“損壞和干擾科學審查的醫療設備。 ” “These allegations are deeply concerning, and we intend to uncover whether any FDA activity has compromised the health and safety of America consumers,” said Dingell. “這些指控是關於深入,我們打算揭露美國是否有任何的活動損害了健康和安全的美國消費者說, ”丁格爾。 “I commend the FDA scientists for courageously sounding the alarm on what appears to be a serious problem. “我讚揚美國科學家們勇敢地敲響警鐘就似乎是一個嚴重的問題。 I look forward to pursuing the steps necessary to ensure that the medical devices Americans depend on are safe and effective.”我期待著繼續採取必要步驟,以確保醫療設備依賴於美國的安全和有效。 “ “Our investigations have found that the FDA has allowed contaminated food and unsafe drugs to enter the market, and now serious allegations have been raised about the scientific integrity of the FDA medical device approval process,” Stupak said. “我們的調查發現, FDA已允許受污染的食物和不安全的藥品進入市場,現在嚴重的指控已經提出了科學完整的美國醫療設備審批程序, ” Stupak說。 “Although the FDA has launched its own investigation into this matter, no corrective action has been taken. “雖然FDA已推出了自己的調查此事,沒有糾正已採取行動。 The committee intends to learn what action the FDA plans to take to ensure the integrity of the medical device approval process and prevent retaliation against the scientists who blew the whistle on these activities.”該委員會打算學習什麼樣的行動林業局計劃採取以確保完整的醫療設備審批程序,防止報復科學家誰揭露這些活動。 “ This Committee has been provided with compelling evidence to support the charges that senior managers within CDRH “ordered, intimidated and coerced FDA experts to modify their scientific reviews, conclusions and recommendations in violation of the law.” The CDRH scientists also claim that CDRH managers ordered them “to make safety and effectiveness determinations that are not in accordance with scientific regulatory requirements, to use unsound evaluation methods, and accept clinical and technical data that is not scientifically valid or obtained in accordance with legal requirements, such as obtaining proper informed consent from human subjects.”該委員會已提供了令人信服的證據來支持這一指控,高級管理人員在CDRH “命令,恐嚇和脅迫林業局專家修改其科學審查,結論和建議違反法律規定。 ”該CDRH科學家們還聲稱,管理人員下令CDRH他們“以安全性和有效性的決定是不符合科學的監管要求,使用不合理的評價方法,並接受臨床和技術資料,沒有科學有效或獲得根據法律規定,如獲得適當的知情同意人的主題。 “ Additionally, documentary evidence reviewed by this Committee indicates that CDRH scientists who raised concerns up their chain of command have experienced reprisals for their insistence on adherence to a scientific and regulatory basis for medical device review.此外,書面證據審查,該委員會指出,科學家們誰CDRH擔心他們的指揮鏈經歷了報復,他們堅持遵守科學和管理的基礎醫療設備的審查。 To protect these CDRH scientists who have risked their careers to bring their concerns to the attention of this Committee, we will not disclose their identities at this time.為了保護這些CDRH科學家誰有可能其職業生涯,使他們的關切注意的這個委員會,我們不會透露他們的身份在這個時候。 Since January 2007, the Committee on Energy and Commerce and its Subcommittee on Oversight and Investigations have been investigating the ability and commitment of the Food and Drug Administration to protect Americans from unsafe food, drugs, and medical devices.自2007年1月,能源和商業委員會和小組委員會的監督和案件一直在調查的能力和承諾的食品和藥物管理局為了保護美國人的不安全食品,藥物和醫療設備等。 For more information about the Committee’s ongoing drug safety investigation visit:欲了解更多有關該委員會正在進行的藥物安全性的調查訪問: http://energycommerce.house.gov/Investi… http://energycommerce.house.gov/Investi ... During this Congressional session, Committee leaders released draft legislation aimed at improving the safety of food, drugs, devices, and cosmetics.在此國會會議上,委員會的領導人發表的法律草案旨在改善食品安全,藥品,設備和化妝品。 Work in this draft bill, the “Food and Drug Administration Globalization Act,” continues.在這方面的工作條例草案中, “食品和藥物管理局全球化法” ,繼續進行。 Committee leaders plan to introduce comprehensive legislation early next session.委員會的領導人計劃推出全面的立法明年年初會議。 For more information visit:欲了解更多信息,請訪問: http://energycommerce.house.gov/FDAGlob… http://energycommerce.house.gov/FDAGlob ... In a letter sent today to FDA Commissioner Andrew C. von Eschenbach, Dingell and Stupak requested a briefing on what actions the Commissioner has taken to date and how the Commissioner intends to resolve all issues raised by the CDRH scientists and physicians.在今天致函給林業局專員安德魯馮埃申巴赫角,丁格爾和Stupak要求的新聞發布會上什麼樣的行動專員迄今已採取和如何專員打算解決所有的問題所提出的CDRH科學家和醫生。 Have Your Say: FDA Scientists Revolt Against Corrupt Food and Drug Administration Officials 你說:美國科學家反抗腐敗的食品和藥物管理局官員 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| ACLU wants probe into police-staged DNC protest美國公民自由聯盟希望探討警察上演的DNC抗議 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:32 AM 最後的思考後人的白痴@上午09時32 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Socialist Countries社會主義國家 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:28 AM 最後的思考後人的白痴@上午09時28分 Isolate the Nazis-BNP list has provoked a crisis in the party納粹分離,銀行名單已經挑起了一場危機在黨內 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:16 AM 最後的思考後人的白痴@上午9時16分 International Day for the Elimination of Violence Against Women.國際和平日為消除對婦女的暴力。 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:15 AM 最後的思考後人的白痴@上午09時15 The path to peace通往和平的道路 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:14 AM 最後的思考後人的白痴@上午9時14分 Strange times奇怪的時代 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:13 AM 最後的思考後人的白痴@上午09時13 Latest crisis of capitalism最新的資本主義危機 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:12 AM 最後的思考後人的白痴@上午9點12分 The madness of EU finance瘋狂的歐盟財長 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:12 AM 最後的思考後人的白痴@上午9點12分 Data security breaches ‘an accident waiting to happen’數據安全漏洞,等待事故發生' Last post by Unregistered @ 09:00 AM 上次未註冊後@上午九時 Apple iPhone banned over misleading internet speed claims蘋果iPhone禁止誤導性的互聯網的高速索賠 Last post by Unregistered @ 08:59 AM 上次未註冊後@上午08時59分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |