|
Britain: Forty percent of children live in poverty Grã-Bretanha: Quarenta por cento das crianças vivem na pobreza Friday, October 3rd, 2008 Sexta-feira, 3 Oct, 2008 By Por Peter Reydt Peter Reydt | More than 40 percent of children in the United Kingdom are living in poverty, according to the latest research. | Mais de 40 por cento das crianças no Reino Unido estão a viver na pobreza, segundo as últimas pesquisas. That is some 5.5 million children. Isso é cerca 5,5 milhões de crianças. Whilst official measures of child poverty are based on a national survey of family income, the new research published by the Embora as medidas oficiais de pobreza infantil estão baseadas em uma pesquisa nacional de renda familiar, a nova pesquisa publicada pelo Campaign to End Child Poverty was compiled using tax credit data. Campanha de Fim da Pobreza Infantil foi compilado usando o crédito fiscal de dados. This gives the percentage of children on low incomes in local authorities and constituencies across the UK, as well as at the more local ward level in England and Wales and in local zones in Scotland. Isto dá a porcentagem de crianças com baixo rendimento nas autarquias locais e círculos eleitorais em todo o Reino Unido, assim como para a enfermaria nível mais local na Inglaterra e no País de Gales e na Escócia, em zonas locais. There are two groups of children whose families receive the maximum Child Tax Credit because they have low incomes. Existem dois grupos de crianças cujas famílias recebam o máximo Child Tax Credit porque têm rendimentos baixos. Some 2,895,000 children are in families claiming Child Tax Credit, plus a Working Tax Credit entitlement related to their earnings. 2895000 Algumas crianças estão em famílias afirmando Menino Crédito Fiscal, acrescido de um Working Tax Credit direitos relacionados com os seus ganhos. Another 2,664,000 children live in families claiming tax credits that also depend on benefits, because no one in the family is employed. Outra 2664000 crianças vivem em famílias alegando que os créditos fiscais também dependem dos benefícios, porque ninguém na família é empregado. In 174 of the 646 parliamentary constituencies across the UK, more than 50 percent of children fall into these categories. Em 646 dos 174 parlamentares círculos eleitorais em todo o Reino Unido, mais de 50 por cento das crianças são abrangidas por estas categorias. Naturally there is a wide discrepancy between affluent and poorer constituencies. Naturalmente, há uma grande discrepância entre os abastados e pior círculos eleitorais. Whilst the constituencies with the lowest levels of families in poverty are Buckingham and the prosperous constituency of Sheffield Hallam, both with 17 percent, the parliamentary constituency with the highest number is in Birmingham Ladywood, with 81 percent or 28,420 children living in poverty. Embora os eleitores com os níveis mais baixos de famílias em situação de pobreza são Buckingham e ao círculo dos Sheffield Hallam próspero, ambos com 17 por cento, o círculo eleitoral parlamentar com o maior número é Ladywood, em Birmingham, com 81 por cento ou 28.420 crianças que vivem na pobreza. Other areas with high child poverty are Bethnal Green and Bow in London, with 79 percent (23,450), Bradford West with 75 percent (24,900) and Nottingham East with 68 percent (12,360). Outras áreas com alta pobreza infantil são Bethnal Green e Bow em Londres, com 79 por cento (23450), Bradford Ocidente, com 75 por cento (24900) e Nottingham East com 68 por cento (12360). At more localised levels, the poverty rate is even higher. Em níveis mais localizados, a taxa de pobreza é ainda maior. For example, in the London electoral wards of Tower Hamlets, Bethnal Green South and St. Dunstan’s and Stepney Green there are very high levels of child poverty, with 87 percent. Por exemplo, na Torre de Londres eleitoral enfermarias aldeias, Bethnal Green's do Sul e São Dunstan e Stepney Green, há muito elevados níveis de pobreza infantil, com 87 por cento. When broken down still further, the concentration is even greater. Quando discriminadas ainda mais longe, a concentração é ainda maior. For example, in the two zones selected by the Campaign to End Child Poverty in parts of Glasgow Baillieston—Central Easterhouse and North Barlarnark and Easterhouse South—98 percent of children are living in poverty. Por exemplo, nas duas zonas seleccionadas pela Campanha para o Fim da Pobreza Infantil em partes de Glasgow Baillieston-Easterhouse Central e do Norte Barlarnark e Easterhouse Sul-98 por cento das crianças que vivem na pobreza. The Centre for Economic and Social Inclusion has compiled the research figures by using data from August 2006. O Centro de Economia e Inclusão Social elaborou a investigação números usando os dados de agosto de 2006. Economic developments since then will have already further increased child poverty. A evolução económica, desde então, já terá aumentado ainda mais a pobreza infantil. Rising food and energy prices and the slump of the housing market are pushing ever more people to the brink. A subida dos preços da energia e dos alimentos e a quebra do mercado da habitação estão empurrando cada vez mais pessoas para a beira. The Campaign to End Child Poverty, which is made up of more than 120 organisations including children’s charities, child welfare organisations, social justice groups, faith groups, trade unions and others, will stage a rally in Trafalgar Square as part of its Keep The Promise campaign on Saturday, October 4. Campanha para o Fim da Pobreza Infantil, que é composta por mais de 120 organizações beneficentes, incluindo infantis, puericultura organizações, grupos de justiça social, os grupos religiosos, sindicatos e outros, será uma etapa no rali Trafalgar Square, como parte da sua Manter A Promessa da campanha no sábado, 4 de outubro. The “promise” refers to the pledge to end child poverty made by Tony Blair when the Labour Party came to power in 1997. A "promessa" o penhor refere-se ao fim da pobreza infantil feita por Tony Blair, quando o Partido Trabalhista chegou ao poder em 1997. At last week’s Labour Party Conference, Prime Minister Gordon Brown announced plans described as “ground-breaking legislation” to enshrine in law Labour’s pledge to halve child poverty by 2010 and to end it fully by 2020. Na última semana da conferência do Partido Trabalhista, do primeiro-ministro Gordon Brown anunciou planos descrito como "quebrando assis-legislativa" para consagrar na lei trabalhista a promessa de reduzir para metade a pobreza infantil até 2010 e para terminá-la totalmente até 2020. However, Brown gave no concrete details on this legislation or the policies that would be employed by Labour to this end. No entanto, Brown não deu detalhes concretos sobre esta legislação ou as políticas que seriam contratados pelo Trabalho para este fim. And there has been no further information forthcoming. E não houve mais nenhuma informação a publicar. Not only is the target of halving child poverty out of reach, but figures show that it has in fact increased over the last two years by 200,000. Não é só a meta de reduzir para metade a pobreza infantil fora de alcance, mas os dados demonstram que ela de fato tem aumentado ao longo dos últimos dois anos, por 200000. In reality, Brown’s pledge was made in recognition of the fact that Labour’s original promise is nowhere near being met. Na realidade, Brown foi a promessa feita em reconhecimento ao fato de que a promessa inicial do Trabalho está longe de ser cumprido. Nor could it be, given that the Labour government is entirely beholden to big business and the super-rich and that all its policies to this end have only increased social inequalities. Nem poderia ser, uma vez que o governo trabalhista está totalmente reconhecido aos grandes negócios e os super-ricos e que todas as suas políticas para o efeito, só aumentaram as desigualdades sociais. While Labour continues to make empty promises, it is fully aware that these cannot be squared with its using billions of taxpayers’ money to bail out billionaire and multimillionaire shareholders and bankers. Embora Trabalho continua a fazer promessas vãs, é perfeitamente consciente de que estas não podem ser quadrado com os seus bilhões de usar o dinheiro dos contribuintes para bail out bilionário e multimilionário acionistas e banqueiros. Brown’s never-ending guarantees to do whatever is necessary to save the system will mean further handouts for failing banks and rising taxes, rising prices and deeper attacks on social benefits for workers, driving even more children into poverty. Brown's never ending garantias para fazer o que for necessário para salvar o sistema irá implicar mais apostilas para os bancos e não subida dos impostos, aumento dos preços e os ataques mais profundos sobre as prestações sociais para os trabalhadores, crianças de condução ainda mais na pobreza. Have Your Say: Britain: Forty percent of children live in poverty Have Your Say: Grã-Bretanha: Quarenta por cento das crianças vivem na pobreza Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Can't sleep, Won't sleep, Oct 3 08 Não podem dormir, Will não dorme, Oct 3 08 Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Último post por Nostalgia @ 12:07 AM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Wall Street Black Monday 1500 Point Crash Prevented by "Specialists" Wall Street Ponto Negro segunda-feira 1500 Bater impedido por "especialistas" Last post by Nostalgia @ 09:42 PM Último post por Nostalgia @ 09:42 PM So, the economic bailout plan has been approved huh? Portanto, o plano econômico socorro foi aprovado hein? Last post by Nostalgia @ 09:26 PM Último post por Nostalgia @ 09:26 PM Insecure Minds Wired for Pattern-Finding Mentes Wired inseguro para o padrão de procura Last post by Nostalgia @ 08:49 PM Último post por Nostalgia @ 08:49 PM Ancient Peru Pyramid Spotted by Satellite Antigo Peru pirâmide maculado por satélite Last post by Nostalgia @ 08:19 PM Último post por Nostalgia @ 08:19 PM Calculated to outrage Calculada a ultraje Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM US missile strikes 'hit Pakistan' E.U. míssil greves' hit Paquistão ' Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Communist University of Britain 2008 Comunista University of Britain 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Military needs hackers, StratCom chief says Necessidades militares "hackers", diz chefe StratCom Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM US court martial jails soldier for eight months for Baghdad murder E.U. tribunal marcial presídios soldado durante oito meses por homicídio Bagdá Last post by Mick @ 05:08 PM Último post por Mick @ 05:08 PM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
TOP NEWS DISCUSSIONS ATUALIDADE discussões | LATEST NEWS DISCUSSIONS ÚLTIMAS NOTÍCIAS discussões | |
| Another Education is Possible Outra educação é possível Censorship and Freedom of Speech Censura e Liberdade de Expressão Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Mentiras, Crimes e Capa-ups - Human Rights Watch na Venezuela | ex-smoker ex-fumante commented on: comentou sobre: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Proibição de fumar hit Amsterdam Cafeterias To accept authority is to become authority. Para aceitar autoridade está a tornar-se autoridade. Who works for who here? Quem trabalha para quem aqui? I thought we voted for em... Pensei que tínhamos votado a favor em ... Continue Reading & Reply Continue a ler e responder Charlotte Charlotte commented on: comentou sobre: Another Education is Possible Outra educação é possível Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? Você é um Americano / Austra Lian Dachrizzist então? If you’re British like me, then you’re... Se você é britânico como eu, então você está ... Continue Reading & Reply Continue a ler e responder Mick Meaney Mick Meaney commented on: comentou sobre: Censorship and Freedom of Speech Censura e Liberdade de Expressão Ops CSS error, lemme fix that now. Ops CSS erro, Lemme consertar isso agora. Cheers. Felicidades. Continue Reading & Reply Continue a ler e responder Sheng Wukong Sheng Wukong commented on: comentou sobre: NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Rumo a uma Segunda Guerra Fria? Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. Nik, Você disse que eu queria dizer, mas mais eloquente. Ignore my rant above. Ignore o meu discurso retórico acima. Continue Reading & Reply Continue a ler e responder | |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |