|
Britain: Forty percent of children live in poverty Gran Bretaña: Cuarenta por ciento de los niños viven en la pobreza Friday, October 3rd, 2008 Viernes, 3 de octubre, 2008 By Por Peter Reydt Peter Reydt | More than 40 percent of children in the United Kingdom are living in poverty, according to the latest research. | Más del 40 por ciento de los niños en el Reino Unido viven en la pobreza, según las últimas investigaciones. That is some 5.5 million children. Eso es unos 5,5 millones de niños. Whilst official measures of child poverty are based on a national survey of family income, the new research published by the Si bien las medidas oficiales de la pobreza infantil se basan en una encuesta nacional de ingresos de la familia, la nueva investigación publicada por la Campaign to End Child Poverty was compiled using tax credit data. Campaña para poner fin a la pobreza infantil fue compilado utilizando datos de crédito fiscal. This gives the percentage of children on low incomes in local authorities and constituencies across the UK, as well as at the more local ward level in England and Wales and in local zones in Scotland. Esto da el porcentaje de niños de bajos ingresos en las autoridades locales y grupos de todo el Reino Unido, así como en la sala de más nivel local en Inglaterra y Gales y en las zonas locales en Escocia. There are two groups of children whose families receive the maximum Child Tax Credit because they have low incomes. Hay dos grupos de niños cuyas familias reciben el máximo de crédito fiscal por hijos porque tienen bajos ingresos. Some 2,895,000 children are in families claiming Child Tax Credit, plus a Working Tax Credit entitlement related to their earnings. 2895000 Algunos niños están en familias reclaman Child Tax Credit, además de un crédito fiscal de Trabajo relacionados con el derecho a sus ingresos. Another 2,664,000 children live in families claiming tax credits that also depend on benefits, because no one in the family is employed. Otra 2664000 niños viven en familias reclaman créditos fiscales que también dependen de las prestaciones, porque nadie en la familia está empleado. In 174 of the 646 parliamentary constituencies across the UK, more than 50 percent of children fall into these categories. En 174 de las 646 circunscripciones parlamentarias en todo el Reino Unido, más del 50 por ciento de los niños entran en estas categorías. Naturally there is a wide discrepancy between affluent and poorer constituencies. Naturalmente hay una gran diferencia entre ricos y pobres circunscripciones. Whilst the constituencies with the lowest levels of families in poverty are Buckingham and the prosperous constituency of Sheffield Hallam, both with 17 percent, the parliamentary constituency with the highest number is in Birmingham Ladywood, with 81 percent or 28,420 children living in poverty. Mientras que los grupos con los niveles más bajos de las familias en la pobreza son de Buckingham y el próspero circunscripción de Sheffield Hallam, ambos con el 17 por ciento, el grupo parlamentario con el mayor número se encuentra en Birmingham Ladywood, con el 81 por ciento o 28.420 niños que viven en la pobreza. Other areas with high child poverty are Bethnal Green and Bow in London, with 79 percent (23,450), Bradford West with 75 percent (24,900) and Nottingham East with 68 percent (12,360). Otras zonas con alta pobreza infantil son Bethnal Green y de Bow en Londres, con 79 por ciento (23.450), Bradford West con 75 por ciento (24.900) y Nottingham Oriente con el 68 por ciento (12360). At more localised levels, the poverty rate is even higher. En los niveles más localizado, la tasa de pobreza es aún mayor. For example, in the London electoral wards of Tower Hamlets, Bethnal Green South and St. Dunstan’s and Stepney Green there are very high levels of child poverty, with 87 percent. Por ejemplo, en las salas de Londres electoral de Tower Hamlets, Bethnal Green Sur y San Dunstan y Stepney Verde hay muy altos niveles de pobreza infantil, con el 87 por ciento. When broken down still further, the concentration is even greater. Cuando se desglosa aún más, la concentración es aún mayor. For example, in the two zones selected by the Campaign to End Child Poverty in parts of Glasgow Baillieston—Central Easterhouse and North Barlarnark and Easterhouse South—98 percent of children are living in poverty. Por ejemplo, en las dos zonas seleccionadas por la campaña para poner fin a la pobreza infantil en algunas partes de Glasgow Baillieston-Easterhouse Central y del Norte Barlarnark y Easterhouse Sur-98 por ciento de los niños que viven en la pobreza. The Centre for Economic and Social Inclusion has compiled the research figures by using data from August 2006. El Centro para la inclusión económica y social ha recopilado cifras de la investigación mediante el uso de los datos de agosto de 2006. Economic developments since then will have already further increased child poverty. La evolución de la economía desde entonces ya habrá aumentado aún más la pobreza infantil. Rising food and energy prices and the slump of the housing market are pushing ever more people to the brink. El aumento de los alimentos y los precios de la energía y la caída del mercado de la vivienda están empujando cada vez más personas al borde. The Campaign to End Child Poverty, which is made up of more than 120 organisations including children’s charities, child welfare organisations, social justice groups, faith groups, trade unions and others, will stage a rally in Trafalgar Square as part of its Keep The Promise campaign on Saturday, October 4. La campaña para poner fin a la pobreza infantil, que se compone de más de 120 organizaciones, incluidos los niños de la beneficencia, organizaciones de bienestar de la infancia, grupos de justicia social, grupos religiosos, sindicatos y otros, llevará a cabo una manifestación en Trafalgar Square como parte de su Mantenga La promesa de campaña el sábado, 4 de octubre. The “promise” refers to the pledge to end child poverty made by Tony Blair when the Labour Party came to power in 1997. La "promesa" se refiere a la promesa de poner fin a la pobreza infantil realizadas por Tony Blair cuando el Partido Laborista llegó al poder en 1997. At last week’s Labour Party Conference, Prime Minister Gordon Brown announced plans described as “ground-breaking legislation” to enshrine in law Labour’s pledge to halve child poverty by 2010 and to end it fully by 2020. En la semana pasada la Conferencia del Partido Laborista, el Primer Ministro Gordon Brown anunció planes descritos como "pionera" de la legislación para consagrar en la ley del Trabajo de la promesa de reducir a la mitad la pobreza infantil para el año 2010 y para poner fin a su plena para el año 2020. However, Brown gave no concrete details on this legislation or the policies that would be employed by Labour to this end. Sin embargo, Brown no dio detalles concretos sobre esta legislación o las políticas que serían empleados por Trabajo para este fin. And there has been no further information forthcoming. Y no ha habido más información próximamente. Not only is the target of halving child poverty out of reach, but figures show that it has in fact increased over the last two years by 200,000. No sólo es el objetivo de reducir a la mitad la pobreza de los niños fuera de su alcance, pero las cifras muestran que, de hecho, ha aumentado en los últimos dos años por 200.000. In reality, Brown’s pledge was made in recognition of the fact that Labour’s original promise is nowhere near being met. En realidad, la promesa de Brown se hizo en reconocimiento del hecho de que el trabajo original de la promesa está lejos de cumplirse. Nor could it be, given that the Labour government is entirely beholden to big business and the super-rich and that all its policies to this end have only increased social inequalities. Tampoco puede ser, habida cuenta de que el Gobierno laborista está totalmente bajo la tutela de las grandes empresas y los super-ricos y que todas sus políticas a este fin sólo han aumentado las desigualdades sociales. While Labour continues to make empty promises, it is fully aware that these cannot be squared with its using billions of taxpayers’ money to bail out billionaire and multimillionaire shareholders and bankers. Si bien Trabajo sigue haciendo promesas vacías, es plenamente consciente de que esto no puede ser cuadrado con sus miles de millones de utilizar el dinero de los contribuyentes a la libertad bajo fianza a cabo millonario y multimillonario accionistas y banqueros. Brown’s never-ending guarantees to do whatever is necessary to save the system will mean further handouts for failing banks and rising taxes, rising prices and deeper attacks on social benefits for workers, driving even more children into poverty. Brown nunca acabar garantías a hacer lo que sea necesario para salvar el sistema significa además los documentos para la falta de bancos y el aumento de los impuestos, el aumento de los precios y más ataques a las prestaciones sociales para los trabajadores, de conducción aún más niños en la pobreza. Have Your Say: Britain: Forty percent of children live in poverty Danos tu opinión: Gran Bretaña: Cuarenta por ciento de los niños viven en la pobreza Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Can't sleep, Won't sleep, Oct 3 08 No se puede dormir, no dormir, Oct 3 08 Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Último mensaje por Nostalgia @ 12:07 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Wall Street Black Monday 1500 Point Crash Prevented by "Specialists" Wall Street Lunes Negro 1500 el punto de bloqueo impedida por "especialistas" Last post by Nostalgia @ 09:42 PM Último mensaje por Nostalgia @ 09:42 PM So, the economic bailout plan has been approved huh? Por lo tanto, el plan de rescate económico ha sido aprobado ¿no? Last post by Nostalgia @ 09:26 PM Último mensaje por Nostalgia @ 09:26 PM Insecure Minds Wired for Pattern-Finding La inseguridad en las mentes de Wired Plan de Investigación Last post by Nostalgia @ 08:49 PM Último mensaje por Nostalgia @ 08:49 PM Ancient Peru Pyramid Spotted by Satellite Antiguo Perú pirámide manchada por satélite Last post by Nostalgia @ 08:19 PM Último mensaje por Nostalgia @ 08:19 PM Calculated to outrage Calculado a la indignación Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 06:29 PM US missile strikes 'hit Pakistan' EE.UU. ataques con misiles' hit Pakistán " Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 05:48 PM Communist University of Britain 2008 Universidad Comunista de Gran Bretaña 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 05:45 PM Military needs hackers, StratCom chief says Las necesidades militares hackers, dice el jefe de StratCom Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 05:30 PM US court martial jails soldier for eight months for Baghdad murder EE.UU. corte marcial para soldado cárceles de ocho meses para el asesinato en Bagdad Last post by Mick @ 05:08 PM Último mensaje por Mick @ 05:08 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
TOP NEWS DISCUSSIONS Comienzo de la página de noticias debates | LATEST NEWS DISCUSSIONS ÚLTIMAS NOTICIAS debates | |
| Another Education is Possible Otra educación es posible Censorship and Freedom of Speech Censura y Libertad de Expresión Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Mentiras, crímenes y la cubierta-ups - Vigilancia de los Derechos Humanos en Venezuela | ex-smoker ex-fumador commented on: comentó: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café To accept authority is to become authority. Para aceptar la autoridad es llegar a ser autoridad. Who works for who here? ¿Quién trabaja para quién aquí? I thought we voted for em... Pensé que hemos votado a favor de em ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Charlotte Charlotte commented on: comentó: Another Education is Possible Otra educación es posible Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? ¿Es usted uno de América / Australia Lian Dachrizzist entonces? If you’re British like me, then you’re... Si eres británico como yo, entonces estás ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Mick Meaney Mick Meaney commented on: comentó: Censorship and Freedom of Speech Censura y Libertad de Expresión Ops CSS error, lemme fix that now. OPS error en el CSS, lemme que fijar ahora. Cheers. ¡Salud!. Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Sheng Wukong Sheng Wukong commented on: comentó: NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Hacia una segunda Guerra Fría? Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. Nik, usted ha dicho lo que quería decir, pero más elocuente. Ignore my rant above. No haga caso de mi Rant anteriormente. Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta | |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |