RINF Film Screening: A World Without Cancer rinf放映電影:天下無癌
13 APRIL, 7.30PM, GREGSON ARTS AND COMMUNITY CENTRE, LANCASTER 4月13日晚上7時30分,蘭開郡藝術及社區服務中心,蘭開斯特
On Friday, 13 April, 2007, local events organiser RINF.COM will hold a screening of A WORLD WITHOUT CANCER: THE STORY OF VITAMIN B17.上週五, 2007年4月13日,當地活動組織者rinf.com將舉行篩選天下無癌症:故事中的維他命b17 。 The film will be screened at 7.30pm at the Gregson Arts and Community Centre, Moor Lane, Lancaster.影片將放映晚上七時三十分在蘭開郡藝術及社區服務中心,泊裡,蘭開斯特。
Edward Griffin in his book ‘A World Without Cancer’ gives eight detailed case studies of patients who took laetrile and recovered from cancer in the 1960s and 1970s (p11 9ff).愛德華格里芬在他的書中'天下無癌' ,讓八個詳細的個案研究的病人了苦杏仁,並追回癌症,在20世紀60年代和70年代( p11 9ff ) 。 Doctor Binzel in his book ‘Alive and Well’ sites 21 cases from the 1970s up to 1992 (p11 4ff) and compares his own results in his general practice to those of conventional treatment statistics.醫生binzel在他的著作' ,並且充分發揮網站的21例,從20世紀70年代直到1992年( p11 4ff ) ,並比較自己的結果,在他的一般做法,對那些常規治療的統計數字。
If patients started vitamin B17 and nutritional therapy when first diagnosed, and did not have chemotherapy or radiotherapy then Doctor Ernst T Krebs, Jr claimed a 98% success rate.如果病人開始維他命b17和營養治療時,首診,並沒有化療或放療,然後醫生恩斯特噸krebs ,兩人聲稱, 98 %的成功率。 The Del Rio Hospital of Tijuana claims a nearly 100% success rate with verging cases, ie with those who have not had chemotherapy or radiotherapy.該刪除裡約醫院的蒂華納索賠幾乎百分之一百的成功率,與瀕臨情況下,即與那些沒有了化療或放療。
Food such as wild blackberries and apricot seeds can contain high amounts of the B17 vitamin (above 500 mgs. Nitriloside per 100 grams food).食物,如野生黑莓和杏種子含有高量的維他命b17 (高於500 MGS排料。 nitriloside每100克食物) 。 There are isolated tribes and peoples around the world who do not have cancer.有孤立的部落和民族在世界各地那些沒有癌症。 These include the Abkhazians, the Hopi and Navajo Indians, the Hunzas, Eskimos and the Karakorum.這些措施包括阿布哈茲人, hopi和納瓦霍印第安人,亨扎斯人,愛斯基摩和喀喇崑崙。 What they have in common is that their diet is rich in vitamin B17.他們有一個共同點,就是它們的食物是富含維生素b17 。
With billions of pounds spent each year on research, with other billions taken in the sale of cancer related drugs, and with fundraising at an all time high, there are now more people making a living from cancer than dying from it.數十億英鎊,每年花在研究,與其他數十億採取出售癌症有關的藥物,並以募集資金在任何時候都高,現在有更多的人,使生活癌症比死於它。
About RINF Events - Real World Action & Empowerment 約rinf盛事-現實世界中的行動與權力
RINF events take place in the UK, usually free and always informative. rinf事件發生在英國,通常是免費的,並始終翔實。 RINF founder, Michael Meaney, often (but not always) works with a wide range of groups and people, to organise these events which include speakers and film screenings. rinf創始人,邁克爾meaney ,經常(但並不總是)的作品具有廣泛的團體和個人,舉辦這些活動,其中包括揚聲器和電影放映。 Recent events include talks with Annie Machon and David Shayler (ex-MI5 whistleblowers), Ian R. Crane (chair of the British 9/11 Truth Campaign) and William Rodriguez (last man out of the Twin Towers).最近發生的事件,包括講座與安妮machon和戴維沙耶爾(當然的MI5告密者) ,伊恩傳譯起重機(主持會議的英國9 / 11真相運動)和威廉羅德里格斯(最後一名出雙塔) 。 Funding, equipment, promotional material and room hire for events comes directly from the RINF.COM web site.資金,設備,宣傳材料和租用房間的活動必須直接來自rinf.com網站。 If you’re interested in holding events in your area, please get in touch.如果您有興趣舉辦活動,在您的地區,請你取得聯繫。
Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'RINF Film Screening: A World Without Cancer' : 評論' rinf放映電影:天下無癌' :
Related News: 相關新聞:




























