RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Friday, August 22nd, 2008週五, 2008年8月22日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Wasted Food Is Also Wasted Water浪費食物,也是浪費水 Friday, August 22nd, 2008 週五, 2008年8月22日 The world’s growing food crisis — which triggered riots and demonstrations in over 30 developing nations early this year — is being aggravated primarily by wastage and overconsumption. 世界上日益增長的糧食危機-引發暴動和示威,在3 0多個開發中國家在今年年初-正在加劇,主要由浪費和過度消費。 IPS的IPS | “Obesity is a much bigger problem than undernourishment,” said Professor Jan Lundqvist of the Stockholm International Water Institute (SIWI). | “肥胖是一個更大的問題比營養不良, ”教授說, 1月lundqvist的斯德哥爾摩國際水研究所( siwi ) 。 He pointed out that there are 850 million people worldwide who suffer from hunger and starvation daily compared with over 1.2 billion people who are overweight and obese, which can lead to a vast range of health problems like diabetes and heart disease.他指出,有8.5億人,誰全世界遭受飢餓和飢餓相比,每天超過12億人誰是超重和肥胖,從而導致廣泛的健康問題一樣,糖尿病和心髒病。 Speaking on the sidelines of the Stockholm International Water Conference, Lundqvist told reporters Thursday that “improving water productivity and reducing the quantity of food wasted can enable us to provide a better diet for the poor and enough food for growing populations.”在談到雙方的斯德哥爾摩國際水會議, lundqvist告訴記者,週四, “提高水分生產率和減少的數量,食物浪費,可以使我們能夠提供更好的飲食為窮人和足夠的糧食,為日益增長的人口” 。 A study titled “Saving Water” released here argues that while the risk of under-nourishment is reduced with an increasing supply of food — provided access is ensured — the risk of over-eating and wastage is also likely to increase when food becomes more abundant in some societies.一項研究,題為“節水”在這裡公佈的認為,雖然風險下的營養是減少日益增加的糧食供應-提供接入是保證-的風險,過度飲食及流失,也可能增加,當食物變得更加豐富在一些社會中。 In the United States, as much as 30 percent of food products, worth some 48.3 billion dollars, is thrown away annually just by households alone.在美國,高達30 %的糧食產品,價值約483.00億美元,是扔掉,每年僅由家庭獨自。 “That’s like leaving the tap running and pouring 40 trillion litres of water into the garbage can — enough water to meet the household needs of 500 million people,” says the report co-authored by SIWI, along with the Food and Agriculture Organisation (FAO) in Rome and the International Water Management Institute (IWMI) in Sri Lanka. “這是想離開塔運行和澆築40萬億公升水進入垃圾可以-足夠的水,以滿足家庭需要的5 .0億人,說: ”該報告的合作作者s iwi,隨著糧食及農業組織(糧農組織)在羅馬和國際水管理研究所(國際水管理研究所)在斯里蘭卡。 The study also says that wasted food is wasted water because of the large quantum of water that goes into the cultivation and processing of food.該研究還指出,浪費糧食,浪費用水是因為大量的量子水進入種植和加工的食物。 Professor John Anthony Allan of King’s College, London, the winner of the 2008 Stockholm Water Prize, is the author of a concept called “virtual water” where he argues that people consume water not only when they drink it or take a shower but also when they consume food products.張炳良教授約翰艾倫的倫敦國王學院,榮獲2008年斯德哥爾摩水獎,是作者的一個概念,所謂的“虛擬水” ,而他認為,人們消費的水,不僅當他們喝它,或採取淋浴,但此外,當他們所消費的糧食產品。 The virtual water concept measures water embedded in the production and trade of food and consumer products– from the field and the factory to the dinner table.虛擬水概念的措施,水嵌入式在生產和貿易的食品及消費產品-從外地工廠到餐桌上。 A cup of coffee, for example, accounts for about 140 litres of water that is used in growing, producing, packaging and shipping the beans.一杯咖啡,例如帳戶約140升的水是用於在增長,生產,包裝和運輸的大豆。 One single hamburger accounts for an estimated 2,400 litres of water; one kilogramme of beef consumes 15,000 litres of water; a slice of white bread takes in 40 litres of water; and one kilogramme of cheese absorbs 5,000 litres of water.一個單一的漢堡包帳目,估計2400公升的水;一公斤牛肉消耗1.5萬公升的水;一片白麵包需在40公升的水;和1公斤奶酪吸收了5000公升水。 “I was very surprised with the high numbers. “我感到非常詫異與高級號碼。 But it catches everybody’s attention,” Allan told IPS.但漁獲量,大家的注意力, “阿蘭告訴IPS 。 The figures, he said, were worked out scientifically by researchers in the Netherlands.的數字,他說,工作了科學的研究人員在荷蘭。 Asked whether there was a direct link between water and food scarcities, he said while there is a shortage of food in some parts of the world, there is also a need for twice as much food in other parts of the world.詢問是否有直接聯繫的水和食物稀少,他說,雖然有糧食短缺,在世界一些地方,也有需要兩倍多的食物,在世界其他地方。 “So, there is a distribution problem. “所以,有一個分配問題。 But this also reflects the maldistribution of water,” he said.不過,這也反映了分配不均的水, “他說。 Charlotte de Fraiture, a researcher at IWMI, says that as much as half of the water used to grow food globally may be lost or wasted.夏洛特德弗賴蒂爾,研究員,國際水管理研究所說,多達一半的水用來種植糧食,全球可能會丟失或浪費。 “Curbing these losses and improving water productivity provides win-win opportunities for farmers, business, ecosystems, and the global hungry,” she said. “制止這些損失,提高水分生產率提供雙贏的機會,為農民,商業,生態系統和全球飢餓, ”她說。 And an effective water-saving strategy requires that minimising food wastage is firmly placed on the political agenda, she added.和一個有效的節水戰略,要求盡量減少食物浪費是堅定地放在政治議程的,她補充說。 SIWI says a 50 percent reduction of losses and wastage in the production and consumption chain is a necessary and achievable goal. siwi說, 50 % ,減少損失和浪費,在生產和消費鏈是一個必要的和可以實現的目標。 Meanwhile, a report released by the World Wide Fund for Nature (WWF) says that while each person in Britain drinks, hoses, flushes and washes their way through around 150 litres of water a day, they consume about 30 times as much in “virtual water” embedded in food, clothes and other items — the equivalent of about 58 bathtubs full of water every day.同時,公佈的一份報告由世界自然基金會(基金會)說,雖然每個人在英國飲品,軟管,刷新和清洗自己的方式,通過大約150升的水,每天他們消耗約30倍之多,在“虛擬水“嵌入在食品,服裝和其他物品-大約相當於5 8浴缸充滿了水,每天。 Titled “UK Water Footprint: The impact of the UK’s food and fibre consumption on global water resources”, the study released here points out that Britain is the world’s sixth largest importer of water.名為“英國水資源足跡的影響:英國的糧食和纖維消費對全球水資源” ,這項研究發表在這裡指出,英國是世界上第六大進口國的水。 “Only 38 percent of UK’s total water use comes from its own rivers, lakes and groundwater reserves,” Stuart Orr, WWF-UK’s water footprint expert said. “只有38 %的英國的總耗水量使用來自其本身的河流,湖泊和地下水的儲備, ”斯圖爾特奧爾,世界自然基金會-英國的水資源足跡專家說。 The rest, he said, is taken from water bodies in many countries across the world to irrigate and process food and fibre crops that people in Britain subsequently consume.其餘的,他說,是採取從水體在許多國家,世界各地的灌溉和過程中糧食和纖維作物,人們在英國,其後消費。 He said that WWF is encouraging some of the largest companies in Britain to evaluate their water footprints, which assesses the amount of water a business uses both directly and indirectly through its supply chain.他說,世界自然基金會是令人鼓舞的一些最大的公司在英國,以評估他們的水的足跡,評估耗水量的商業用途,都直接和間接地通過其供應鏈。 According to WWF, a single tomato from Morocco takes 13 litres of water to grow, while a shirt made from cotton grown in Pakistan or Uzbekistan soaks up 2,700 litres of water.根據WWF的報告顯示,一個單一的番茄從摩洛哥需13公升水成長,而襯衫從棉花生長在巴基斯坦或烏茲別克斯坦吸收2700公升水。 Orr said most consumers aren’t even aware that it takes massive amounts of water to grow the food and fibres consumed — on top of what is used for drinking, washing and watering the lawn.奧爾說,大多數消費者甚至不知道它需要大量的水,以增加食物纖維消費-再加上什麼是用於飲用,洗滌和灌溉草坪。 “Therefore, it is essential that business and government identify the areas that could potentially suffer water crises and develop solutions so the environment is not over-exploited to the point that people and wildlife lose out,” Orr added. “因此,這是十分重要的商業和政府確定的地區可能遭受水危機和發展的解決方案,使環境是不是過度利用,以一點的居民和野生動物失去了, ”奧爾補充。 Have Your Say: Wasted Food Is Also Wasted Water 你說:浪費食物,也是浪費水 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 This entry was posted on Friday, August 22nd, 2008 at 2:34 pm and is filed under 此項目被張貼於週五, 2008年8月22日在下午2時34分,並提交下 Environmental News 環境新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |