RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 29th, 2008 | Четверг, 29 мая 2008 | 708 Users Browsing The Newswire 708 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
US air force calls for mission to combat climate change США военно-воздушных сил требует миссия по борьбе с изменением климата Monday, April 28th, 2008 Понедельник, 28 апреля 2008 года
William Anderson, an assistant secretary of the air force, said the project aimed to calculate the overall carbon footprint of the world’s energy sources, rather than merely measure their direct emissions. Уильям Андерсон, помощник секретаря по военно-воздушных сил, заявил, проекта, направленного для расчета общей площади углерода из мировых источников энергии, а не просто оценивать их прямых выбросов. He said controversy over the environmental impact of biofuels showed such an effort was needed to avoid making the situation worse: “If you look at the situation with bioethanol from corn, a lot of people saw that as a panacea, but now it seems that if you include the lifecycle greenhouse gas emissions, the carbon footprint may be worse than people realised. Он сказал, споры по поводу воздействия на окружающую среду биотоплива показали такие усилия необходимо избегать ситуации еще хуже: "Если вы посмотрите на ситуацию с биоэтанола из кукурузы, многие люди увидели, что в качестве панацеи, но теперь кажется, что если Вы включаете жизненного цикла выбросов парниковых газов, углерода, след может быть хуже, чем люди осознали. “If the world wants to get serious on greenhouse gas emissions, we have to figure out where they’re coming from.” "Если мир хочет получить серьезные по выбросам парниковых газов, мы должны выяснить, где они из". Anderson said the effort required was the modern equivalent of the Apollo missions to put a man on the moon, “and the US air force knows something about that”. Андерсон говорит, требуемых усилий является современным эквивалентом миссий "Аполлон" поставить человека на луне "и военно-воздушных сил США знает, то о том, что". The project will be discussed on Wednesday at a meeting in Washington DC organised by the Connecticut Centre for Advanced Technology. Проект будет обсуждаться в среду на встрече в Вашингтоне, округ Колумбия, организованных Коннектикут центр передовых технологий. Anderson said the project aimed to combine research already under way across the world, and to encourage governments and companies to release “billions of dollars” of funds. Андерсон говорит, проект направлен на сочетание научных исследований, уже в настоящее время во всем мире и содействовать правительствам и компаниям выпустить "миллиарды долларов" средств. US officials have already met the Royal Air Force and French air force to discuss ways to make their activities more environmentally friendly. Должностные лица США уже встречались Королевских военно-воздушных сил и военно-воздушные силы Франции, чтобы обсудить пути сделать их деятельность более экологически чистой. A second meeting is scheduled for Paris in June. Второе совещание планируется провести в Париже в июне. Anderson said the military could learn from civilian airlines, which have studied how to reduce weight and increase fuel efficiency. Андерсон говорит, военные могли бы извлечь из гражданских авиакомпаний, которые изучали, каким образом для снижения веса и повышения эффективности использования топлива. He said: “What everybody sees is the fighter aircraft, but the predominant part of what we do is transporting people and stuff around. Он сказал: "Что, все видят это истребитель, однако преобладающей частью того, что мы делаем перевозит людей и вещи вокруг. And so do British Airways, so do Virgin and so do Fed Ex.” И так делать British Airways, так и Виргинских сделать так что Фед Ex ". Concerned about future supplies of oil, the US air force plans to switch its aircraft to a synthetic liquid fuel made from coal. Будучи обеспокоена по поводу будущих поставок нефти, военно-воздушные силы США планирует перейти на свои воздушные суда синтетического жидкого топлива из угля. It has tested the new fuel in aircraft such as the B-52 bomber, and is encouraging the British and French to follow. Она провела тестирование нового топлива в самолетах, таких, как B-52 бомбардировщик, и отрадно Великобритании и Франции для подражания. Anderson said: “Energy demand is going to outstrip any gains from renewables. Андерсон заявил: "Спрос на энергию будет опережать любые выгоды от возобновляемых источников энергии. As oil starts to diminish, coal is going to play big.” По состоянию на нефть начинает уменьшить, уголь будет играть большой ". Environmental campaigners have criticised such fuels, which they say have overall carbon emissions about double those from oil. Экологические кампании критиковали таких видов топлива, в котором они говорят нести общую выбросов углекислого газа примерно вдвое числе из нефти. But Anderson said much of the carbon pollution could be trapped and stored underground. Но Андерсон говорит, значительная часть углерода, загрязнение может быть заблокирован и хранится в подполье. He insisted the air force would not switch to new technology unless it “has a greener carbon footprint” than existing fuels. Он настаивал на военно-воздушные силы не будут переключаться на новые технологии, если она "более экологичных углерода след", чем существующие виды топлива. See More: См. Подробнее: Military Военные USA News Новости СШАHave Your Say: US air force calls for mission to combat climate change Ваш Скажи: военно-воздушные силы США требует миссия по борьбе с изменением климата Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 28th, 2008 at 7:01 am and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 28 апреля 2008 года в 7:01 утра и не была подана в соответствии с Environmental News Экологические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |