RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Monday, April 28th, 2008 | Понедельник, 28 апреля 2008 | 1430 Users Are Online 1430 пользователей Интернет
Breaking News Главные новости | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | | Contact Связь
BREAKING NEWS Главные новости
SYNDICATION Синдикация
POST NEWS POST НОВОСТИ

‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment "Устойчивое" био-пластик может нанести ущерб окружающей среде

Saturday, April 26th, 2008 Суббота, 26 апреля 2008 года

bioplastic.jpg By Автор John Vidal Джон Видаль |

The worldwide effort by supermarkets and industry to replace conventional oil-based plastic with eco-friendly “bioplastics” made from plants is causing environmental problems and consumer confusion, according to a Guardian study. Всемирных усилий по супермаркетов и промышленности для замены обычных масляной основе пластика с экологически чистые "bioplastics" изготавливаются из растений, вызывает экологические проблемы и путаница потребителей, по мнению "Гардиан исследования.

The substitutes can increase emissions of greenhouse gases on landfill sites, some need high temperatures to decompose and others cannot be recycled in Britain. Заменителей может увеличить выбросы парниковых газов на свалки, некоторые нуждаются в высоких температурах разлагаются и другие не могут подвергаться рециркуляции в Великобритании.

Many of the bioplastics are also contributing to the global food crisis by taking over large areas of land previously used to grow crops for human consumption. Многие из bioplastics являются также вносят свой вклад в глобальный продовольственный кризис, приняв на больших участках земли, ранее использовавшихся для роста сельскохозяйственных культур для потребления человеком.

The market for bioplastics, which are made from maize, sugarcane, wheat and other crops, is growing by 20-30% a year. Bioplastics рынка, которые делают из кукурузы, сахарного тростника, пшеницы и других сельскохозяйственных культур, растет на 20-30% в год.

The industry, which uses words such as “sustainable”, “biodegradeable”, “compostable” and “recyclable” to describe its products, says bioplastics make carbon savings of 30-80% compared with conventional oil-based plastics and can extend the shelf-life of food. Промышленность, которая использует такие слова как "устойчивое", "biodegradeable", "compostable" и "утилизации" для описания своей продукции, говорит bioplastics сделать углерода сэкономить 30-80% по сравнению с обычной масляной основе пластмассы и может продлить шельфа жизни продуктов питания.

Concern centres on corn-based packaging made with polylactic acid (Pla). Концерн центров на основе кукурузно-упаковка с polylactic кислоты (ОПЛ). Made from GM crops, it looks identical to conventional polyethylene terephthalate (Pet) plastic and is produced by US company NatureWorks. Сделано из генетически модифицированные сельскохозяйственные культуры, она выглядит идентично обычных полиэтиленовых terephthalate (PET) и пластика, производимого компанией США NatureWorks. The company is jointly owned by Cargill, the world’s second largest biofuel producer, and Teijin, one of the world’s largest plastic manufacturers. Компания имеет в совместной собственности "Каргилл", мире вторым по величине производителем биотоплива, и Teijin, один из крупнейших мировых производителей пластика.

Pla is used by some of the biggest supermarkets and food companies, including Wal-Mart, McDonald’s and Del Monte. ОПЛ используется некоторыми из крупнейших супермаркетов и продовольственных компаний, в том числе Wal-Mart, McDonald's и Дель Монте. It is used by Marks & Spencer to package organic foods, salads, snacks, desserts, and fruit and vegetables. Она используется Маркса и Спенсера к пакету натуральные пищевые продукты, салаты, закуски, десерты, а также фруктов и овощей.

It is also used to bottle Belu mineral water, which is endorsed by environmentalists because the brand’s owners invest all profits in water projects in poor countries. Он также используется для Белу бутылкой минеральной воды, который одобрен экологами, поскольку бренд владельцев инвестировать прибыль в водных проектов в бедных странах. Wal-Mart has said it plans to use 114m Pla containers over the course of a year. Wal-Mart сказал он планирует использовать 114m ОПЛ контейнеров в течение года.

While Pla is said to offer more disposal options, the Guardian has found that it will barely break down on landfill sites, and can only be composted in the handful of anaerobic digesters which exist in Britain, but which do not take any packaging. Хотя ОПЛ Говорят, предлагать более распоряжении вариантов, Guardian пришла к выводу, что она будет едва ли сломать на свалки, и может быть только в компост в горсть анаэробных реакторов, которые существуют в Великобритании, но которые не принимают каких-либо упаковки. In addition, if Pla is sent to UK recycling works in large quantities, it can contaminate the waste stream, reportedly making other recycled plastics unsaleable. Кроме того, если ОПЛ отправляется в Великобританию рециркуляции работает в больших количествах, он может заражать поток отходов, по сообщениям других повторно используемой пластмассы unsaleable.

Last year Innocent drinks stopped using Pla because commercial composting was “not yet a mainstream option” in the UK. В прошлом году Иннокентий напитки остановлен с помощью ОПЛ, поскольку коммерческие компостирования было "не основной вариант", Великобритания.

Anson, one of Britain’s largest suppliers of plastic food packaging, switched back to conventional plastic after testing Pla Anson, один из крупнейших британских поставщиков пластиковой пищевой упаковки, перешел обратно в обычных пластиковых после испытания ОПЛ

in sandwich packs. в сэндвич-пакеты. Sainsbury’s has decided not to use it, saying Pla is made with GM corn. Sainsbury в решило не использовать его, заявив, ОПЛ производится с ГМ кукурузы. “No local authority is collecting compostable packaging at the moment. "Ни местные органы власти собирает compostable упаковки на складе. Composters do not want it,” a spokesman said. Composters не хотят его ", сказал.

Britain’s supermarkets compete to claim the greatest commitment to the environment with plant-based products. Великобритания в супермаркетах конкурировать утверждать, наибольшую приверженность к среде с растительного происхождения. The bioplastics industry expects rising oil prices to help it compete with conventional plastics, with Europe using about 50,000 tonnes of bioplastics a year. Bioplastics промышленность ожидает рост цен на нефть, с тем чтобы помочь ему конкурировать с обычной пластмассы, с Европой, используя около 50000 тонн bioplastics год.

Concern is mounting because the new generation of biodegradable plastics ends up on landfill sites, where they degrade without oxygen, releasing methane, a greenhouse gas 23 times more powerful than carbon dioxide. Концерн имеет крепления, поскольку новое поколение биологически пластмассы попадает на свалки, где они деградируют без кислорода, выделения метана, парникового газа в 23 раза более мощные, чем углекислый газ. This week the US national oceanic and atmospheric administration reported a sharp increase in global methane emissions last year. На этой неделе США Национального управления океанических и атмосферных сообщили резкое повышение глобальных выбросов метана в прошлом году.

“It is just not possible to capture all the methane from landfill sites,” said Michael Warhurt, resources campaigner at Friends of the Earth. "Это просто не представляется возможным охватить все метана из свалок", говорит Майкл Warhurt, ресурсы кампании на "Друзья Земли. “A significant percentage leaks to the atmosphere.” "Значительная доля утечек в атмосферу".

“Just because it’s biodegradable does not mean it’s good. "Просто потому что он биологически не означает, что она хорошая. If it goes to landfill it breaks down to methane. Если так пойдет на свалку он распадается на метан. Only a percentage is captured,” said Peter Skelton of Wrap, the UK government-funded Waste and Resources Action Programme. Только процент снимается ", сказал Питер Скелтон из Wrap, Великобритания финансируемых правительством Отходы и ресурсы программы действий. “In theory bioplastics are good. "В теории bioplastics хороши. But in practice there are lots of barriers.” Но на практике существует множество барьеров ".

Recycling companies said they would have to invest in expensive new equipment to extract bioplastic from waste for recycling. Утилизация компаний, говорит, им придется вкладывать средства в дорогостоящие нового оборудования для извлечения bioplastic из отходов для переработки. “If we could identify them the only option would be to landfill them,” said one recycler who asked to remain anonymous. "Если бы мы могли определить их единственным вариантом было бы их захоронения", сказал один recycler, которые просили сохранить анонимность. “They are not wanted by UK recycling companies or local authorities who refuse to handle them. "Они не разыскивался Великобритания рециркуляции компаний или местных властей, которые отказываются с ними. Councils are saying they do not want plastics near food collection. Советы говорят они не хотят, чтобы у пластмассовой пищевой коллекции. If these biodegradable [products] get into the recycling stream they contaminate it. Если эти биологически [товары] попасть рециркуляции потока они загрязняют его.

“It will get worse because the government is encouraging more recycling. "Он будет ухудшаться, поскольку правительство поощряет более рециркуляции. There will be much more bioplastic around.” Там будет гораздо bioplastic вокруг ".

Problems arise because some bioplastics are “home” compostable and recyclable. Проблемы возникают потому, что некоторые bioplastics являются "дома" compostable и утилизации. “It’s so confusing that a Pla bottle looks exactly the same as a standard Pet bottle,” Skelton said. "Они настолько запутанной, что фоновые бутылка выглядит точно так же, как стандарт для домашних животных бутылку", заявил Скелтон. “The consumer is not a polymer expert. "Потребитель не полимера эксперт. Not nearly enough consideration has gone into what they are meant to do with them. Не достаточно почти на рассмотрение пошел на то, что они предназначены для выполнения различных задач. Everything is just put in the recycling bin.” Все это просто положить в утилизации бин ".

Yesterday NatureWorks accepted that its products would not fully break down on landfill sites. Вчера NatureWorks признал, что его продукция не будет полностью сломать на свалки отходов. “The recycling industry in the UK has not caught up with other countries” said Snehal Desai, chief marketing officer for NatureWorks. "Переработка промышленности в Великобритании не оказавшихся в других странах" Snehal сказал Десаи, директор по маркетингу подразделения NatureWorks. “We need alternatives to oil. "Нам нужны альтернативы нефти. UK industry should not resist change. Великобритания промышленность не должны сопротивляться переменам. We should be designing for the future and not the past. Мы должны быть предназначена для будущего, а не прошлого. In central Europe, Taiwan and elsewhere, NatureWorks polymer is widely accepted as a compostable material.” В центральной Европе, Тайване и других странах, NatureWorks полимерных широко признается как compostable материала ".

Other users said it was too soon to judge the new technology. Другие пользователи говорит, что слишком рано судить о новой технологии. “It’s very early days,” said Reed Paget, managing director of Belu. "Это очень ранних дней", сказал Рид Paget, управляющий директор компании Белу. “The UK packaging industry does not want competition. "В Соединенном Королевстве упаковочной промышленности не хочет конкуренции. It’s shortsighted and is blocking eco-innovation.” Belu collects its bottles and now sends them to mainland Europe. Это недальновидна и блокирует эко-инновации. "Белу собирает свои бутылки и теперь посылает их к континентальной Европе.

“People think that biodegradable is good and non-biodegradable is bad. "Люди считают, что биологически является эффективным и не поддающихся биохимическому плохо. That’s all they see,” said Chris Goodall, environmental analyst and author of How to Live a Low-carbon Lifestyle. Вот и все, они видят ", говорит Крис Гудолл, экологических аналитик и автор, как жить с низким содержанием углерода жизни. “I have been trying to compost bags that are billed as ‘biodegradable’ and ‘home compostable’ but I have completely failed. "Я пыталась компоста мешки, которые имеют счета в качестве" биологически "и" дом compostable ", но я полностью провалились. They rely on the compost heap really heating up but we still find the residues.” Они опираются на компостной куче действительно нагревания, но мы все же найти остатки ".

Bioplastics compete for land with biofuels and food crops. Bioplastics конкурировать за землю с биотопливом и продовольственных культур. About 200,000 tonnes of bioplastics were produced last year, requiring 250,000-350,000 tonnes of crops. Около 200000 тонн bioplastics было произведено в прошлом году, требуя 250000-350000 тонн зерновых культур. The industry is forecast to need several million acres of farmland within four years. Промышленности прогнозируется потребность в несколько миллионов акров сельскохозяйственных угодий в течение четырех лет.

There is also concern over the growing use by supermarkets of “oxy-degradable” plastic bags, billed as sustainable. Существует также обеспокоенность по поводу растущего использования в супермаркетах "кислородно-разложению" пластиковые мешки, счета, как устойчивое. They are made of conventional oil-based plastic, with an additive that enables the plastic to break down. Они сделаны из обычной масляной основе пластика, причем добавка, которая позволяет пластик, чтобы сломать. The companies promoting it claim it reduces litter and causes no methane or harmful residues. Поощрение компаний утверждают, что она снижает мусор и не вызывает метана или вредных отходов. They are used by Wal-Mart, Pizza Hut and KFC in the US, and Tesco and the Co-op in the UK for “degradable” plastic carrier bags. Они используются в Wal-Mart, Пицца Хат и KFC в США, а также Tesco и Ко-оп в Великобритании для "разложению" перевозчик пластиковые мешки.

Some environmentalists say the terminology confuses the public. Некоторые экологи говорят терминология смущает общественность. “The consumer is baffled,” a Wrap briefing paper said. "Потребитель имеет недоумение," Wrap брифинге заявил бумаги. “It considers these products degradable but … they will not degrade effectively in [the closed environment of] a landfill site.” "Он считает, что эти продукты разложению, но… они не будут ухудшать эффективно в [закрыт среды] размещения отходов".

A spokesman for Symphony Plastics disputed that. Представитель Симфония пластмассы, что спорный. “Oxy-bioplastic can be re-used and recycled, but will degrade and disappear in a short timescale”, he said. "При использовании кислородно-bioplastic которая может быть использована и утилизировали, но деградируют и исчезают в короткие сроки", сказал он.

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: ‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment Ваш Скажи: "Устойчивое" био-пластик может нанести ущерб окружающей среде
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Saturday, April 26th, 2008 at 6:40 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 26 апреля 2008 года в 6:40 утра и не была подана в соответствии с Environmental News Экологические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Share This Report Доля Этот доклад

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 последних новостей ДИСКУССИИ
'Western Leaders Are War Criminals' "Западные лидеры являются военными преступниками"

Chertoff Says Fingerprints Aren’t ‘Personal Data’ Chertoff Говорит ли отпечатки пальцев не "персональных данных"

Question For RINF Users: Do You Want a Forum? Вопрос для RINF пользователей: Do You Want форуме?

Bush Using NAFTA to Eliminate Laws Буш с помощью НАФТА ликвидировать законы

Zimbabwe ballot box seals broken Зимбабве избирательных урн пломб сломанной

Bush's disapproval worst of any president in 70 years Буша неодобрение хуже любого президента в 70 лет

Clinton on Iran Attack: 'Obliterate Them' Клинтон по Ирану Attack: "уничтожить их"

THE DEBATE: UK Passports - Interview or Interrogation? ДИСКУССИЯ: Великобритания паспорта - интервью или допросы?

Brain-plug weapons could provide war crime immunity Brain-плагин оружие может предоставить военным преступлением иммунитета

The legal evils of Guantanamo Bay Правовых пороков Гуантанамо

The Bush team's Geneva hypocrisy Буш группы в Женеве в лицемерии

What if 5.3 Million More Americans Could Vote? Что делать, если 5,3 млн. больше, американцы могут голосовать?

Government authority is crossing a line Власть правительства является пересечение линии

MEPs to keep audit of wage abuse secret MEPs держать аудит заработной платы злоупотребление тайной

The End Конец commented on: прокомментировал:
The Bees Die…The Planet Dies Пчелы умирают… планете умирает
April 28, 2008 -- THIS is the kind of environmental issue we need to be focusing on. 28 апреля 2008 года - это вид экологической проблемой мы должны быть с уделением особого внимания. Catastrophic global-warming/ climate-change is a scare-tactic designed to enforce more... Катастрофические глобального потепления / с изменением климата, является запугать-тактика, призванных обеспечить соблюдение подробнее ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Simon King Саймон Кинг commented on: прокомментировал:
A Million Palestinians Threatened with Starvation Миллиона палестинцев грозит голод
April 28, 2008 -- Yet again the PALESTINIANS suffer appaling HUMAN RIGHTS abuses on a daily basis and what for , just for being a bit pissed that someone... 28 апреля 2008 года - опять appaling палестинцы страдают от нарушений прав человека на ежедневной основе и для чего, просто за то, немного pissed, что кто-то ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

3 year old kid 3 летний ребенок commented on: прокомментировал:
Question For RINF Users: Do You Want a Forum? Вопрос для RINF пользователей: Do You Want форуме?
April 28, 2008 -- An idea, lets have a forum for sure, don’t let the idiots spoil genuine readers fun & networking etc. And if any stuff has to... 28 апреля 2008 года - идея, позволяет иметь форум, несомненно, не позволяйте идиотов портить читателям подлинное удовольствие и сетей и т.д. И если любой материал должен ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Simon King Саймон Кинг commented on: прокомментировал:
Investigators: Millions in Iraq contracts never finished Следователи: Миллионы контрактов в Ираке никогда не закончена
April 28, 2008 -- Oh by the way i just thought that it might be worth a mention that DICK CHENEY was involved with helping too appoint DONALD... 28 апреля 2008 года - Да, кстати я только что думали, что было бы, возможно, стоит упомянуть о том, что Дик Чейни участвовал в оказании помощи слишком назначить DONALD ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Dan Williams Дэн Уильямс commented on: прокомментировал:
‘Western Leaders Are War Criminals’ "Западные лидеры являются военными преступниками"
April 28, 2008 -- The aforementioned “people” remind me of the reptiles in the movie The Matrix. 28 апреля 2008 года - В вышеупомянутом "люди" напоминают мне о пресмыкающихся в фильме "Матрица". Sociopath’ ;s have no regard for others.... Sociopath '; ы не имеют отношении к другим ....
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно.