RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Monday, May 5th, 2008 | 2008년 5월 5일 (월) | 686 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 686 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment '지속적인'바이오 - 플라스틱은 환경에 손상을 Saturday, April 26th, 2008 2008년 4월 26일 (토)
The worldwide effort by supermarkets and industry to replace conventional oil-based plastic with eco-friendly “bioplastics” made from plants is causing environmental problems and consumer confusion, according to a Guardian study. 슈퍼마켓 및 업계의 노력으로 세계 전통적인 석유 - 기반 플라스틱을 대체할와 에코 - 친숙한 "bioplastics"만들어진 환경 문제의 원인과 소비자 혼란을 식물에 따르면 보호자 공부합니다. The substitutes can increase emissions of greenhouse gases on landfill sites, some need high temperatures to decompose and others cannot be recycled in Britain. the 대리의 온실 가스의 배출을 높일 수있습니다 매립 사이트에, 일부 고온이 필요로 영국에서 분해 및 기타 재활용 수없습니다. Many of the bioplastics are also contributing to the global food crisis by taking over large areas of land previously used to grow crops for human consumption. 대부분의 청소년 문제에 세계의 식량 위기를 bioplastics도 큰 지역의 토지를 접수하여 재배 작물에 대한 사용하여 이전에 인간의 소비를합니다. The market for bioplastics, which are made from maize, sugarcane, wheat and other crops, is growing by 20-30% a year. 시장은 bioplastics하는 만들어진 옥수수, 사탕수수, 밀 및 기타 작물, 20-30% 일년에 의해 커지고있다. The industry, which uses words such as “sustainable”, “biodegradeable”, “compostable” and “recyclable” to describe its products, says bioplastics make carbon savings of 30-80% compared with conventional oil-based plastics and can extend the shelf-life of food. 업계 같은 단어를 사용하는 "지속적인", "biodegradeable", "compostable"및 "자원"을 설명하기 위해 제품, 탄소 저축을 말한다 30~80%을 bioplastics 전통적인 석유 - 기반 플라스틱과 비교하여 선반을 확장할 수있습니다 - 삶의 음식. Concern centres on corn-based packaging made with polylactic acid (Pla). 옥수수 - 기반 패키징 센터를 만들 우려와 폴리 산 (pla). Made from GM crops, it looks identical to conventional polyethylene terephthalate (Pet) plastic and is produced by US company NatureWorks. 재배로 만든 것 같은 전통적인 폴리에틸렌 terephthalate (애완 동물) 플라스틱 및 미국 기업이 생산 natureworks합니다. The company is jointly owned by Cargill, the world’s second largest biofuel producer, and Teijin, one of the world’s largest plastic manufacturers. 이 회사는 공동으로 가길 소유하고, 세계에서 두 번째로 큰 바이오 연료 생산자, 그리고 teijin, 세계 최대의 플라스틱 제조 업체 중 하나를합니다. Pla is used by some of the biggest supermarkets and food companies, including Wal-Mart, McDonald’s and Del Monte. pla를 사용하는 최대의 슈퍼마켓이나 식품 회사의 일부를 포함한 월 - 마트, 맥도날드와 델 몬테합니다. It is used by Marks & Spencer to package organic foods, salads, snacks, desserts, and fruit and vegetables. 마크 & 스펜서는이 패키지를 사용하는 것이 유기농 식품, 샐러드, 간식 거리, 디저트, 그리고 과일과 야채합니다. It is also used to bottle Belu mineral water, which is endorsed by environmentalists because the brand’s owners invest all profits in water projects in poor countries. 또한 미네랄 워터 사용하여 병 belu가 추천하여 환경 보호 투자를하기 때문에 브랜드의 소유자 가난한 나라의 모든 프로젝트에 이익을 물에합니다. Wal-Mart has said it plans to use 114m Pla containers over the course of a year. 월 - 마트는 컨테이너를 pla 114m 이상을 사용할 계획이라고 1 년 코스. While Pla is said to offer more disposal options, the Guardian has found that it will barely break down on landfill sites, and can only be composted in the handful of anaerobic digesters which exist in Britain, but which do not take any packaging. pla이라고 옵션을 제공하는 동안 더 많은 처분의 보호자는 것으로 나타났습니다 매립 아래에서 휴식 시간은 겨우 사이트 및 퇴비에으로만 수있는 소수의 혐기성 digesters에 존재하는 것으로 영국, 그러나이없는 포장 수행할 수있습니다. In addition, if Pla is sent to UK recycling works in large quantities, it can contaminate the waste stream, reportedly making other recycled plastics unsaleable. 또한, pla를 보내는 경우 대량으로 영국 재활용 작품 수를 오염 폐기 스트림 기타 재활용 플라스틱을 unsaleable 것으로 알려졌다. Last year Innocent drinks stopped using Pla because commercial composting was “not yet a mainstream option” in the UK. 작년에 무고한 pla 때문에 상업적인 퇴비를 사용하여 정지 음료는 "아직은 주류 옵션"영국합니다. Anson, one of Britain’s largest suppliers of plastic food packaging, switched back to conventional plastic after testing Pla 베어, 영국의 최대 공급 업체 중 하나의 플라스틱 식품 포장, 전환 후 다시 테스트를 기존의 플라스틱 pla in sandwich packs. 샌드위치에 팩을합니다. Sainsbury’s has decided not to use it, saying Pla is made with GM corn. ) Sainsbury이 있는데 그것을 사용하지 않기로 결정라며 pla는 유전자 조작 옥수수를합니다. “No local authority is collecting compostable packaging at the moment. "아니오 지방 자치 단체는 지금이 순간 포장 compostable를 수집합니다. Composters do not want it,” a spokesman said. composters 원하지 않아, "대변인이 말했다. Britain’s supermarkets compete to claim the greatest commitment to the environment with plant-based products. 영국의 슈퍼마켓에 헌신하고있는 최고의 경쟁 환경을 요구 식물 - 기반 제품. The bioplastics industry expects rising oil prices to help it compete with conventional plastics, with Europe using about 50,000 tonnes of bioplastics a year. the bioplastics 업계와 경쟁하게 기대하고 전통적인 유가 상승을 도울 것이다 플라스틱, 유럽 bioplastics를 사용하여 1 년에 약 50,000 톤의합니다. Concern is mounting because the new generation of biodegradable plastics ends up on landfill sites, where they degrade without oxygen, releasing methane, a greenhouse gas 23 times more powerful than carbon dioxide. 새로운 세대의 우려가 있기 때문에 생물 분해성 플라스틱 마운트 종료 매립지 위에 사이트를 저하없이 어디로 산소를 방출 메탄, 온실 가스 이산화탄소보다 23 배나 더 강력합니다. This week the US national oceanic and atmospheric administration reported a sharp increase in global methane emissions last year. 이번주는 미국 국립 해양 및 대기 관리를보고는 전 세계적으로 급증 작년에 메탄 배출합니다. “It is just not possible to capture all the methane from landfill sites,” said Michael Warhurt, resources campaigner at Friends of the Earth. "이것은 단지 수없습니다 매립지에서 메탄을 캡처하는 모든 사이트에"라고 마이클 warhurt, 자원 운동은 지구의 친구가있습니다. “A significant percentage leaks to the atmosphere.” "상당한 비율을 누수의 분위기를합니다." “Just because it’s biodegradable does not mean it’s good. "그냥 생물 분해성니까 좋은 뜻이되지 않습니다. If it goes to landfill it breaks down to methane. 만약 이것은 매립지 메탄 그것을 깨뜨린다. Only a percentage is captured,” said Peter Skelton of Wrap, the UK government-funded Waste and Resources Action Programme. 캡처한 비율은 불과 "라고 피터 스켈레톤의 포장, 영국 정부의 행동 계획 - 자금 지원과 자원을 낭비합니다. “In theory bioplastics are good. "이론 bioplastics은 좋은합니다. But in practice there are lots of barriers.” 그러나, 이미 많은 장벽을 연습합니다. " Recycling companies said they would have to invest in expensive new equipment to extract bioplastic from waste for recycling. 재활용 업체에 투자할가 비싸다고 새로운 장비를 추출하는 재활용 쓰레기를 bioplastic합니다. “If we could identify them the only option would be to landfill them,” said one recycler who asked to remain anonymous. "만일 우리가 그들을 알아볼 수있는 유일한 옵션은 그들을 매립"라고 한 익명의 재활용을 요구합니다. “They are not wanted by UK recycling companies or local authorities who refuse to handle them. "그들은 영국 재활용 기업이나 지방 자치 단체를 원하지 않는 사람을 처리하는 그들을 거절합니다. Councils are saying they do not want plastics near food collection. 플라스틱 인근 지역 청은 필요 없다고 말하고 식량 수집합니다. If these biodegradable [products] get into the recycling stream they contaminate it. 이러한 생물 분해성 [상품]의 재활용에 들어갈 스트림을 오염시키고 그들합니다. “It will get worse because the government is encouraging more recycling. "가 발견되면 더 나빠 재활용하기 때문에 정부가 장려합니다. There will be much more bioplastic around.” bioplastic 훨씬 더 주위에 해당된다. " Problems arise because some bioplastics are “home” compostable and recyclable. 문제가 발생 bioplastics 일부는 "홈"compostable 및 재활 용할 수있습니다. “It’s so confusing that a Pla bottle looks exactly the same as a standard Pet bottle,” Skelton said. "너무 혼란을 보이는가 정확히 동일한을 표준 pla 병 페트병,"몸이 말했다. “The consumer is not a polymer expert. "전문의 소비자는 고분자합니다. Not nearly enough consideration has gone into what they are meant to do with them. 충분한 고려 사항이 사라 거의 없다을하라는 의미로 그들과 그들의 주장은합니다. Everything is just put in the recycling bin.” 모든것이 단지의 재활용 넣어 빈합니다. " Yesterday NatureWorks accepted that its products would not fully break down on landfill sites. 어제 natureworks 허용하는 자사 제품에 매립 않을 사이트를 완전하게 분해합니다. “The recycling industry in the UK has not caught up with other countries” said Snehal Desai, chief marketing officer for NatureWorks. "의 재활용 산업의 영국은 다른 나라를 따라잡았"라고 snehal desai, 최고 마케팅 책임자에 대한 natureworks합니다. “We need alternatives to oil. "우리는 대안을 기름이 필요합니다. UK industry should not resist change. 영국 산업해서는 안 저항 변화합니다. We should be designing for the future and not the past. 우리는 과거가 아닌 미래에 대한 설계합니다. In central Europe, Taiwan and elsewhere, NatureWorks polymer is widely accepted as a compostable material.” 중앙 유럽, 대만 및 다른 natureworks가 널리 통용되는 고분자 물질로서 compostable합니다. " Other users said it was too soon to judge the new technology. 다른 사용자가 너무 빨리하다고 판단하는 새로운 기술을합니다. “It’s very early days,” said Reed Paget, managing director of Belu. "우리는 매우 이른 일,"라고 리드 퍼시픽, 전무 이사의 belu합니다. “The UK packaging industry does not want competition. "영국 포장 산업 경쟁을 원치 않는합니다. It’s shortsighted and is blocking eco-innovation.” Belu collects its bottles and now sends them to mainland Europe. 그것은 근시와 에코 - 기술 혁신은 차단합니다. "belu를 수집 유럽 본토의 병 그리고 지금 그들을 보냅니다. “People think that biodegradable is good and non-biodegradable is bad. "사람은 좋은 생각과 아닌 생물 분해성 - 생물 분해성 나쁜합니다. That’s all they see,” said Chris Goodall, environmental analyst and author of How to Live a Low-carbon Lifestyle. 그들은 그게 전부 "라고 크리스 구달, 환경 분석 및 저자가 낮은 - 탄소 라이프 스타일 어떻게 살아야합니다. “I have been trying to compost bags that are billed as ‘biodegradable’ and ‘home compostable’ but I have completely failed. "본인은이 비용이 청구하려고했던 봉지 퇴비로 '생물 분해성'과 '홈 compostable 그러나, 나는 완전히 실패했습니다. They rely on the compost heap really heating up but we still find the residues.” 그들에 의존 퇴비를 찾을 힙 정말 가열하지만 아직도 우리 잔류합니다. " Bioplastics compete for land with biofuels and food crops. 식량 작물과 바이오 연료와 경쟁하는 토지 bioplastics합니다. About 200,000 tonnes of bioplastics were produced last year, requiring 250,000-350,000 tonnes of crops. 200000 톤의 생산 bioplastics에 대해이 작년에, 필요로 250000-350000 작물 톤의합니다. The industry is forecast to need several million acres of farmland within four years. 업계는 전망이 필요 4 년간에 몇 백만 에이커의 농지합니다. There is also concern over the growing use by supermarkets of “oxy-degradable” plastic bags, billed as sustainable. 또한 슈퍼마켓 사용하는 우려를 성장 ". OXY - 철거"비닐 봉지, 지속적인 비용이 청구로합니다. They are made of conventional oil-based plastic, with an additive that enables the plastic to break down. 그들은 만들어진 전통적인 석유 - 기반 플라스틱, 플라스틱를 깰 수 있도록 첨가제로 내려합니다. The companies promoting it claim it reduces litter and causes no methane or harmful residues. 쓰레기 감소를 추진하는 회사로 인해 지역이 메탄이나 주장에 유해한 잔류합니다. They are used by Wal-Mart, Pizza Hut and KFC in the US, and Tesco and the Co-op in the UK for “degradable” plastic carrier bags. 그들이 사용하는 월 - 마트, 피자헛과 kfc 미국, 그리고 영국 테스코와 공동 - 작전은 "철거"플라스틱 캐리어 부대합니다. Some environmentalists say the terminology confuses the public. 일부 환경 용어를 혼란에 따르면 공개합니다. “The consumer is baffled,” a Wrap briefing paper said. "소비자가 당황하고,"브리핑을 포장 용지 말했다. “It considers these products degradable but … they will not degrade effectively in [the closed environment of] a landfill site.” "우리 고려는 이러한 제품을 효과적으로 분해하지만… 그들이 저하되지 않습니다 [폐쇄 환경을] 매립 사이트를합니다." A spokesman for Symphony Plastics disputed that. 분쟁이 대변인은 플라스틱 교향곡합니다. “Oxy-bioplastic can be re-used and recycled, but will degrade and disappear in a short timescale”, he said. ". OXY - bioplastic 수있습니다 다시 - 사용 및 재활용,하지만이 짧은 시대의 저하와 사라집니다", 그는합니다. See More: 자세히보기 : World News 월드 뉴스Have Your Say: ‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment 당신의 말 : '지속적인'바이오 - 플라스틱은 환경에 손상을 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Saturday, April 26th, 2008 at 6:40 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 4월 26일 (토)은 오전 6시 40분 그리고 밑에는 Environmental News 환경 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
TOP NEWS DISCUSSIONS 톱 뉴스 토론 | 5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 최신 뉴스 토론 |
| Cheney accused of war crimes 전쟁 범죄 혐의가있다 체니 151 Congressmen Profit From War 151 의원들은 전쟁을 이익을 얻을 The Bush team's Geneva hypocrisy 위선은 부시 팀이 제네바 What the world thinks of Bush and his war 부시 대통령과 그의 전쟁이 세상이 뭐라 We Must Imagine a Life Without Oil 우리가 상상하는 생활을해야합니다 석유 A Million Palestinians Threatened with Starvation 기아로 100 만 팔레스타인 인 위협 Corporate America 기업의 미국 Insects using plants as telephones 곤충의 공장으로 전화를 사용하여 Brown wants tougher policy on cannabis 대마초 강하다 정책에 따라 원하는 브라운 US reveals way to get off terror list 미국 밝혀 방법이 꺼져 테러리스트 Investigators: Millions in Iraq contracts never finished 조사관 : 이라크에서 수백만 달러 계약을 끝내지는 Blair thought Brown a liar, says Levy 블레어 총리 생각 브라운 거짓말쟁이로 말한다 레비 Top brands in OFT price-fixing probe 톱 브랜드 oft 가격 - 고정 프로브 Anti-War T-Shirter Sued for $40B - 전쟁을 방지 달러에 고소 shirter t - 40b | Steve 스티브 commented on: 주석 : Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 흡연 금지 조치를 치고 암스테르담 커피숍 Hi, I cant see them getting any preparation ready for this new ban even when the smoking ban hit the UK most companies and places took it rite up to the last day to get... 안녕하세요, 저는 아무 준비 준비 볼 수 없다 이러한 새로운 금지 테러로 영국 경우에도 대부분의 기업과 장소 흡연 금지 의례까지 찍었지 마지막 날인하려하는데 ... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 Mr. Unite Us 우리 단결 씨 commented on: 주석 : Obama Questioned On Rev. Wright’s AIDS Sermon 라이트 목사의 설교에서 질문을 오바마 후천성 면역 결핍증 lenin you failed to provide examples to support your claim. 레닌 귀하의 청구를 지원하는 데 실패 사례를 제공합니다. “Are we to believe Obama’s aversion to details, along with Hinderaker’s oblivion, is... "우리가 세부 사항을 믿을 오바 마의 혐오감을 함께 hinderaker의 망각은 .. Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 Sandra J. Goodstone 산드라 제이 goodstone commented on: 주석 : Anti-War T-Shirter Sued for $40B - 전쟁을 방지 달러에 고소 shirter t - 40b While my heart goes out to the families that have lost their children in the Afghan & Iraqi wars, they made their choice to support those war efforts. 내 마음 외출하는 동안에 아이들을 잃은 유족이 아프간 및 이라크 전쟁, 그 전쟁을 지원 노력을 그들은 그들의 선택을합니다. Those of... 이들은 ... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 satan 사탄 commented on: 주석 : How to Improve the Economy - Legalise Cannabis 하는 방법을 개선하기 위해 경제 - 대마초 합법화 good luck legalise cannabis and hash worldwide coffeeshop het koffiehuisje amsterdam these plants were there before mankind coffeeshops are good because kids who... 대마초 합법과 행운을 빕니다 커피숍 het 해시 전세계 인류를 koffiehuisje 커피숍 전에 거기 암스테르담이 식물은 좋은 사람 때문에 아이 ... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 rEVOLution 혁명 commented on: 주석 : Poll: Bush most unpopular in modern history 설문 조사 : 부시 대통령의 현대사에서 대부분의 인기 If this man whom we are forced to announce as President, has a lower approval rating than anyother President in history. 사람이 사람을 강제로 결과를 발표할 경우 대통령으로서 우리는이보다 더 낮은 지지도가 대통령이 역사에 anyother합니다. Even lower than Nixon who was impeached... 심지어 닉슨보다 낮은 사람은 탄핵 ... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 |
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |