RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Friday, May 9th, 2008 | Vendredi, Mai 9, 2008 | 950 Users Browsing The Newswire 950 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment "Durable" bio-plastique peuvent endommager l'environnement Saturday, April 26th, 2008 Samedi, 26ème avril, 2008
The worldwide effort by supermarkets and industry to replace conventional oil-based plastic with eco-friendly “bioplastics” made from plants is causing environmental problems and consumer confusion, according to a Guardian study. L'effort mondial par les supermarchés et de l'industrie à remplacer le pétrole-plastique à base de l'éco-friendly "bioplastiques" à base de plantes est à l'origine des problèmes environnementaux et la confusion du consommateur, selon une étude Guardian. The substitutes can increase emissions of greenhouse gases on landfill sites, some need high temperatures to decompose and others cannot be recycled in Britain. Les suppléants peuvent augmenter les émissions de gaz à effet de serre sur les sites d'enfouissement, certains ont besoin de hautes températures à se décomposer et d'autres ne peuvent être recyclés en Grande-Bretagne. Many of the bioplastics are also contributing to the global food crisis by taking over large areas of land previously used to grow crops for human consumption. La plupart des bioplastiques sont également contribuer à la crise alimentaire dans le monde par la prise en charge de vastes zones de terres précédemment utilisées pour cultiver la terre pour la consommation humaine. The market for bioplastics, which are made from maize, sugarcane, wheat and other crops, is growing by 20-30% a year. Le marché des bioplastiques, qui sont faites à base de maïs, la canne à sucre, blé et autres cultures, est de plus en plus de 20-30% par an. The industry, which uses words such as “sustainable”, “biodegradeable”, “compostable” and “recyclable” to describe its products, says bioplastics make carbon savings of 30-80% compared with conventional oil-based plastics and can extend the shelf-life of food. L'industrie, qui utilise des mots tels que "durable", "biodégradable", "compostables" et "recyclables" pour décrire ses produits, dit bioplastiques faire des économies de carbone de 30-80% par rapport à classiques à base d'huile en plastique et peut prolonger la durée - vie de l'alimentation. Concern centres on corn-based packaging made with polylactic acid (Pla). Centres de préoccupation sur la base de maïs emballage fait avec l'acide polylactique (PLA). Made from GM crops, it looks identical to conventional polyethylene terephthalate (Pet) plastic and is produced by US company NatureWorks. Fabriqué à partir d'OGM, il semble identique à conventionnelles en polyéthylène téréphtalate (PET) en plastique et il est produit par la société américaine NatureWorks. The company is jointly owned by Cargill, the world’s second largest biofuel producer, and Teijin, one of the world’s largest plastic manufacturers. La société est détenue conjointement par Cargill, le deuxième plus grand producteur de biocarburant, et Teijin, un des plus grands fabricants de plastique. Pla is used by some of the biggest supermarkets and food companies, including Wal-Mart, McDonald’s and Del Monte. Pla est utilisée par certains des plus grands supermarchés et les entreprises alimentaires, y compris Wal-Mart, McDonald's et Del Monte. It is used by Marks & Spencer to package organic foods, salads, snacks, desserts, and fruit and vegetables. Il est utilisé par Marks & Spencer sur l'emballage des aliments biologiques, des salades, des collations, des desserts, des fruits et des légumes. It is also used to bottle Belu mineral water, which is endorsed by environmentalists because the brand’s owners invest all profits in water projects in poor countries. Il est également utilisé pour Belu bouteille d'eau minérale, qui est approuvé par les écologistes, parce que la marque de tous les propriétaires d'investir les bénéfices dans des projets hydrauliques dans les pays pauvres. Wal-Mart has said it plans to use 114m Pla containers over the course of a year. Wal-Mart a dit qu'il envisage d'utiliser 114m Pla conteneurs au cours d'une année. While Pla is said to offer more disposal options, the Guardian has found that it will barely break down on landfill sites, and can only be composted in the handful of anaerobic digesters which exist in Britain, but which do not take any packaging. Tout est dit Pla d'offrir plus de possibilités d'élimination, le Guardian a constaté que celle-ci seront à peine tomber sur des sites d'enfouissement, et ne peuvent être compostés dans la poignée de digesteurs anaérobies qui existent en Grande-Bretagne, mais qui ne prennent pas toutes les formes de conditionnement. In addition, if Pla is sent to UK recycling works in large quantities, it can contaminate the waste stream, reportedly making other recycled plastics unsaleable. En outre, si Pla est envoyé au Royaume-Uni recyclage œuvres en grandes quantités, il peut contaminer les flux de déchets, qui auraient d'autres matières plastiques recyclées invendables. Last year Innocent drinks stopped using Pla because commercial composting was “not yet a mainstream option” in the UK. L'année dernière, Innocent boissons cessé d'utiliser Pla commerciales parce que le compostage n'était «pas encore intégrer une option" au Royaume-Uni. Anson, one of Britain’s largest suppliers of plastic food packaging, switched back to conventional plastic after testing Pla Anson, un de Grande-Bretagne plus gros fournisseurs de l'emballage plastique alimentaire, ramené à de plastique conventionnel après l'essai Pla in sandwich packs. sandwich emballages. Sainsbury’s has decided not to use it, saying Pla is made with GM corn. Sainsbury's a décidé de ne pas l'utiliser, en disant Pla est réalisé avec le maïs génétiquement modifié. “No local authority is collecting compostable packaging at the moment. "Aucune autorité est chargé de la collecte des emballages compostables en ce moment. Composters do not want it,” a spokesman said. Composteurs n'en veulent pas, "a déclaré un porte-parole. Britain’s supermarkets compete to claim the greatest commitment to the environment with plant-based products. Grande-Bretagne concurrencer les supermarchés de revendiquer le plus grand engagement envers l'environnement avec les produits à base de plantes. The bioplastics industry expects rising oil prices to help it compete with conventional plastics, with Europe using about 50,000 tonnes of bioplastics a year. L'industrie s'attend à bioplastiques hausse des prix du pétrole pour l'aider à concurrencer les plastiques conventionnels, avec l'Europe en utilisant environ 50000 tonnes de bioplastiques un an. Concern is mounting because the new generation of biodegradable plastics ends up on landfill sites, where they degrade without oxygen, releasing methane, a greenhouse gas 23 times more powerful than carbon dioxide. Il en va de montage parce que la nouvelle génération de plastiques biodégradables se retrouve sur les sites d'enfouissement, où ils se dégradent sans oxygène, libérant du méthane, un gaz à effet de serre 23 fois plus puissant que le dioxyde de carbone. This week the US national oceanic and atmospheric administration reported a sharp increase in global methane emissions last year. Cette semaine, l'US National Oceanic and Atmospheric Administration a signalé une forte augmentation des émissions de méthane l'année dernière. “It is just not possible to capture all the methane from landfill sites,” said Michael Warhurt, resources campaigner at Friends of the Earth. "Il n'est pas possible de capturer tous les méthane des sites d'enfouissement," a déclaré Michael Warhurt, les ressources à la campagne Amis de la Terre. “A significant percentage leaks to the atmosphere.” "Un pourcentage important des fuites dans l'atmosphère." “Just because it’s biodegradable does not mean it’s good. "Tout simplement parce que c'est biodégradable ne signifie pas qu'elle est bonne. If it goes to landfill it breaks down to methane. Si elle va à la décharge il se décompose en méthane. Only a percentage is captured,” said Peter Skelton of Wrap, the UK government-funded Waste and Resources Action Programme. Seul un pourcentage est capturé, "a déclaré Peter Skelton de Enrouler, le gouvernement britannique a financé des déchets et des Ressources programme d'action. “In theory bioplastics are good. «En théorie, les bioplastiques sont bonnes. But in practice there are lots of barriers.” Mais dans la pratique, il ya beaucoup d'obstacles. " Recycling companies said they would have to invest in expensive new equipment to extract bioplastic from waste for recycling. Ces entreprises de recyclage ont déclaré qu'ils auraient à investir dans de nouveaux équipements coûteux à extraire bioplastique de déchets destinés au recyclage. “If we could identify them the only option would be to landfill them,” said one recycler who asked to remain anonymous. "Si nous pouvions les identifier la seule option serait d'enfouissement», dit un recycleur qui a demandé à garder l'anonymat. “They are not wanted by UK recycling companies or local authorities who refuse to handle them. «Ils ne sont pas recherchés par le Royaume-Uni entreprises de recyclage ou les autorités locales qui refusent de les traiter. Councils are saying they do not want plastics near food collection. Conseils disent qu'ils ne veulent pas en plastique à proximité d'aliments collecte. If these biodegradable [products] get into the recycling stream they contaminate it. Si ces biodégradables [produits] pénétrer dans le flux de recyclage ils le contaminer. “It will get worse because the government is encouraging more recycling. "Il va empirer parce que le gouvernement est d'encourager davantage de recyclage. There will be much more bioplastic around.” Il sera beaucoup plus autour de bioplastique. " Problems arise because some bioplastics are “home” compostable and recyclable. Les problèmes se posent parce que certains bioplastiques sont "maison" compostables et recyclables. “It’s so confusing that a Pla bottle looks exactly the same as a standard Pet bottle,” Skelton said. "Il est tellement confuse que Pla une bouteille ressemble exactement la même que celle d'une bouteille standard pour animaux de compagnie," a déclaré Skelton. “The consumer is not a polymer expert. "Le consommateur n'est pas un polymère d'experts. Not nearly enough consideration has gone into what they are meant to do with them. Pas assez près l'examen a été en ce qu'ils visent à faire avec eux. Everything is just put in the recycling bin.” Tout est mis dans le bac de recyclage. " Yesterday NatureWorks accepted that its products would not fully break down on landfill sites. Hier NatureWorks accepté que ses produits ne serait pas pleinement tomber sur des sites d'enfouissement. “The recycling industry in the UK has not caught up with other countries” said Snehal Desai, chief marketing officer for NatureWorks. "L'industrie du recyclage au Royaume-Uni n'a pas pris avec d'autres pays» a déclaré Snehal Desai, Chief Marketing Officer de NatureWorks. “We need alternatives to oil. "Nous avons besoin de solutions alternatives au pétrole. UK industry should not resist change. Royaume-Uni, l'industrie ne devrait pas résister au changement. We should be designing for the future and not the past. Nous devons concevoir pour l'avenir et non vers le passé. In central Europe, Taiwan and elsewhere, NatureWorks polymer is widely accepted as a compostable material.” En Europe centrale, de Taïwan et d'ailleurs, NatureWorks polymère est largement acceptée comme une compostables. " Other users said it was too soon to judge the new technology. Les autres utilisateurs dit qu'il était trop tôt pour juger de la nouvelle technologie. “It’s very early days,” said Reed Paget, managing director of Belu. «Il est tout premiers jours", a déclaré Reed Paget, directeur général de Belu. “The UK packaging industry does not want competition. "Le Royaume-Uni industrie de l'emballage ne veut pas que la concurrence. It’s shortsighted and is blocking eco-innovation.” Belu collects its bottles and now sends them to mainland Europe. Il est à courte vue et bloque l'éco-innovation. "Belu recueille ses bouteilles et maintenant les envoie vers l'Europe continentale. “People think that biodegradable is good and non-biodegradable is bad. "Les gens pensent que la bonne est biodégradable et non-biodégradables est mauvais. That’s all they see,” said Chris Goodall, environmental analyst and author of How to Live a Low-carbon Lifestyle. C'est tout ce qu'ils voient, "a déclaré Chris Goodall, l'environnement analyste et auteur de Comment vivre une faible teneur en carbone mode de vie. “I have been trying to compost bags that are billed as ‘biodegradable’ and ‘home compostable’ but I have completely failed. "J'ai essayé de sacs de compost qui sont facturés comme« biodégradable »et« la maison compostables ", mais j'ai complètement échoué. They rely on the compost heap really heating up but we still find the residues.” Ils comptent sur les tas de compost vraiment de chauffage, mais nous continuons de trouver les résidus. " Bioplastics compete for land with biofuels and food crops. Bioplastiques concurrence pour les terres avec les biocarburants et les cultures vivrières. About 200,000 tonnes of bioplastics were produced last year, requiring 250,000-350,000 tonnes of crops. A propos de 200000 tonnes de bioplastiques ont été produites l'année dernière, exigeant 250000-350000 tonnes de cultures. The industry is forecast to need several million acres of farmland within four years. L'industrie est prévue à besoin de plusieurs millions d'acres de terres agricoles dans les quatre ans. There is also concern over the growing use by supermarkets of “oxy-degradable” plastic bags, billed as sustainable. Il est également préoccupé par l'utilisation croissante par les supermarchés de "oxy-dégradable" sacs en plastique, facturé que sur la durabilité. They are made of conventional oil-based plastic, with an additive that enables the plastic to break down. Elles sont faites de classiques à base d'huile en plastique, avec un additif qui permet de plastique pour se décomposer. The companies promoting it claim it reduces litter and causes no methane or harmful residues. La promotion des entreprises affirment qu'il réduit les déchets et les causes de méthane ou pas de résidus nocifs. They are used by Wal-Mart, Pizza Hut and KFC in the US, and Tesco and the Co-op in the UK for “degradable” plastic carrier bags. Ils sont utilisés par Wal-Mart, Pizza Hut et KFC aux Etats-Unis, et Tesco et Co-op au Royaume-Uni pour "dégradable" sacs en plastique. Some environmentalists say the terminology confuses the public. Certains écologistes dire la terminologie confond le public. “The consumer is baffled,” a Wrap briefing paper said. "Le consommateur est dérouté," un document d'information de synthèse. “It considers these products degradable but … they will not degrade effectively in [the closed environment of] a landfill site.” "Il considère que ces produits dégradables… mais ils se dégradent pas efficacement dans [l'environnement fermé d '] un site d'enfouissement." A spokesman for Symphony Plastics disputed that. Un porte-parole de Symphonie contesté que plastique. “Oxy-bioplastic can be re-used and recycled, but will degrade and disappear in a short timescale”, he said. "Oxy-bioplastique peuvent être réutilisés et recyclés, mais se dégradent et disparaissent dans un laps de temps très court", at-il dit. See More: Voir plus: World News World NewsHave Your Say: ‘Sustainable’ bio-plastic can damage the environment Ayez votre mot à dire: «durable» bio-plastique peuvent endommager l'environnement Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Saturday, April 26th, 2008 at 6:40 am and is filed under Cet article a été publié le samedi 26 avril 2008 à 6:40 am et est classé dans Environmental News Environmental News . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |