|
Revealed: Brown’s £1bn power windfall Rivelato: Brown's £ 1bn potere inattesi Saturday, September 6th, 2008 Sabato, 6 settembre 2008 By Di Juliette Jowit Juliette Jowit | Rising energy prices are on course to net the government a windfall of over £1bn thanks to a little-known scheme designed to promote the development of renewable energy. Aumento dei prezzi dell'energia sono in corso di netto il governo un inattesi di più di £ 1bn grazie ad un poco conosciuto regime destinate a promuovere lo sviluppo di fonti rinnovabili di energia. The disclosure of the substantial sums made through the scheme comes as Gordon Brown has been piling pressure on power companies to plough some of the profits they have made through increased prices into helping cash-strapped consumers. La divulgazione dei notevoli somme effettuata mediante il sistema si presenta come Gordon Brown è stato palancole pressione sul potere imprese a reinvestire una parte dei profitti che essi hanno formulato attraverso l'aumento dei prezzi contribuendo in contanti-legati consumatori. The government has faced backbench calls to impose a windfall tax on energy firms and has been criticised for rejecting plans for a one-off cash payment to householders to help pay for steep increases in fuel bills. Il governo ha di fronte backbench chiede di imporre una tassa sulle inattesi imprese e di energia è stato criticato per respingere piani per una una tantum di pagamento in contanti alle famiglie per contribuire a pagare i ripidi aumenti di carburante bollette. But after the Guardian revealed details of the government’s own sizable profits through energy sales last night, there were calls for the windfall sums to be used to reduce householders’ energy bills. Ma dopo il Guardian ha rivelato dettagli del governo del proprio considerevole i profitti delle vendite di energia attraverso la scorsa notte, ci sono stati inviti per il inattesi somme da utilizzare per ridurre le famiglie 'la bolletta energetica. The government profits come from a scheme set up in the 1980s to support renewable energy projects by guaranteeing to pay developers building wind, biomass and other non-fossil fuel generation plants a fixed price for their electricity for 15 years. Il governo profitti provengono da un regime istituito nel 1980 per sostenere progetti di energia rinnovabile da garantire a pagare gli sviluppatori edificio vento, biomassa e di altri combustibili non fossili impianti di generazione di un prezzo fisso per la loro energia elettrica per 15 anni. During the first decade of the so-called Non-Fossil Fuel Obligation scheme, it ran at a loss, paid for by consumers, but over the last six years rising electricity prices have allowed the government to cash in on the energy contracts at a substantial profit. Nel corso del primo decennio del cosiddetto combustibili non fossili Obbligo regime, è stato eseguito in perdita, pagato dai consumatori, ma negli ultimi sei anni l'aumento dei prezzi dell'elettricità hanno consentito al governo di denaro contante, in contratti di energia in un sostanziale profitto. In total ministers have now taken payments of £585m out of the fund, and have another £218m in the scheme’s account, which is held by the energy regulator, Ofgem. In totale, i ministri hanno preso i pagamenti di £ 585m di fondo, e hanno un altro £ 218m nel sistema del conto, che è detenuta dal regolatore di energia, Ofgem. This year the scheme is expected to make £200m, or more than £7 for every household in the UK. Quest'anno il programma è previsto per rendere £ 200m, o più di £ 7 per ogni famiglia nel Regno Unito. Last night Charles Hendry, the Conservative shadow energy minister, accused the government of using the scheme as a “stealth tax” and warned it would further damage public confidence in environmental measures. Ieri sera Charles Hendry, il conservatore ministro ombra di energia, ha accusato il governo di utilizzare il sistema come un "stealth fiscali" e ha avvertito che ulteriori danni la fiducia del pubblico nei misure ambientali. “If you’re going to tax environmental issues that money should be used for very specific projects for [the] environment, or else to help reduce taxes on families, but this seems to be going into a general pot,” said Hendry. "Se si sta andando ad imposta le questioni ambientali che il denaro deve essere utilizzato per molto specifici progetti per [la] ambiente, oppure per contribuire a ridurre le tasse per le famiglie, ma questa sembra essere in corso in una pentola generale", ha detto Hendry. “Certainly it would be in the spirit of it if the money was being used to deal with insulation and energy conservation.” "Certamente sarebbe nello spirito di esso se il denaro è stato utilizzato per far fronte a isolamento e del risparmio energetico". Energy companies have also complained about the government taking money which they feel should be paid back to customers or used to support new renewable energy. Imprese del settore energetico hanno anche lamentato il governo di prendere denaro che si sentono dovrebbero essere restituiti ai clienti o utilizzati per il sostegno delle nuove fonti rinnovabili di energia. “The money that’s accumulated was collected with the purpose of achieving environmental ends, and in this regard particularly achieving renewable energy targets, so we think it should be used for that purpose,” said Laura Schmidt, spokeswoman for the Association of Electricity Producers. "Il denaro che è stato accumulato raccolti con lo scopo di raggiungere fini ambientali, e in questo senso in particolare il raggiungimento di obiettivi di energia rinnovabile, per cui pensiamo che dovrebbe essere utilizzato a tale scopo", ha detto Laura Schmidt, portavoce per l'associazione di produttori di energia elettrica . The Renewable Energy Association said: “That money is effectively raised for renewables and it isn’t right it should be used not for renewables.” Renewable Energy Association, ha dichiarato: "che il denaro sia effettivamente sollevato per le energie rinnovabili e non è giusto dovrebbe essere usato non per le energie rinnovabili". The government is expected to announce a package of measures next week under which power companies will agree to help impove the energy efficiency of poorer households but it is likley to face difficult questions over why it is not using some of its own energy windfall to help the fuel poor. Il governo dovrebbe annunciare un pacchetto di misure la prossima settimana in base alle quali le compagnie di potere d'accordo per aiutare impove l'efficienza energetica delle famiglie più povere, ma è likley di affrontare le questioni più difficile perché non sia utilizzando alcuni dei suoi inattesi propria energia per aiutare il carburante poveri. Ed Matthew, part of a powerful coalition of lobby groups which will publish a charter on fuel poverty on Monday, said the government’s windfall should be spent on speeding up work to improve insulation in the poorest homes “over and above” what is already planned. Ed Matteo, parte di una coalizione di potenti lobby che pubblicherà una carta per il carburante a Lunedi povertà, ha detto il governo inattesi dovrebbero essere spesi per accelerare i lavori per migliorare l'isolamento nelle zone più povere case "di là" di quanto è già previsto. “This is a question of life and death: 20,000 to 40,000 people die every year because of cold in this country, and energy efficiency is the only permanent solution,” said Matthew, head of UK climate for Friends of the Earth. "Si tratta di una questione di vita o di morte: 20000 a 40000 persone muoiono ogni anno a causa del freddo in questo paese, e l'efficienza energetica è l'unica soluzione permanente", ha detto Matteo, capo del Regno Unito del clima per Friends of the Earth. “Huge investment is required and the money has to come partly from companies and it has to come directly from government itself if we’re going to get anywhere close to the kind of investment required to solve the problem.” "Enormi investimenti richiesti, nonché il denaro deve venire in parte dalla società e che deve venire direttamente dal governo stesso se noi andremo a trovare vicino al tipo di investimento necessario per risolvere il problema." Have Your Say: Revealed: Brown’s £1bn power windfall Dite la vostra: Revealed: Brown's £ 1bn potere inattesi Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |