Low-energy bulb disposal warning Низкоэнергетические колба распоряжении предупреждение
The Environment Agency has called for more information to be made available on the health and environmental risks posed by low-energy light bulbs. It says because the bulbs contain small amounts of mercury, more information about safe recycling is needed. В агентства по окружающей среде призывает к более подробной информации, которые должны быть представлены для здоровья и окружающей среды рисков, связанных с низким уровнем энергии лампочки. Он говорит, потому что луковицы содержат небольшое количество ртути, более подробную информацию о безопасной утилизации не требуется.
It also wants health warnings printed on packaging and information on how to clear up smashed bulbs in the home. Он также хочет вреде для здоровья печатаются на упаковке и информация о том, как очистить разбили лампочки в доме.
But a toxicologist has played down the risks, saying several bulbs would have to be smashed at once to pose a danger. Но токсиколог сыграл вниз риски, сказав несколько луковиц должны быть разбиты на раз, чтобы создавать угрозу.
Toxic substance Токсичные вещества
Environmental scientist Dr David Spurgeon said: “Because these light bulbs contain small amounts of mercury they could cause a problem if they are disposed of in a normal waste-bin. Экологические ученый д-р Дэвид Спергеон сказал: "Потому что эти лампочки, содержат небольшое количество ртути, они могли бы вызвать проблемы, если они реализованы в нормальном отходов-бен.
“It is possible that the mercury they contain could be released either into the air or from land-fill when they are released into the wider environment. "Это возможно, что они содержат ртуть может быть освобожден либо в воздух или земля-заполните, когда они выбрасываются в целом окружающей среды.
“That’sa concern, because mercury is a well known toxic substance.” "Это беспокойство, потому что ртуть хорошо известны токсичные вещества".
Official advice from the Department of the Environment states that if a low-energy bulb is smashed, the room needs to be vacated for at least 15 minutes. Официальные консультации с Департаментом по окружающей среде говорится, что, если энергосберегающих луковицы является разбиты, помещение должно быть освобождены в течение по крайней мере 15 минут.
A vacuum cleaner should not be used to clear up the debris, and care should be taken not to inhale the dust. А пылесос не должна использоваться для очистить мусора, и следует позаботиться не вдыхать пыль.
Instead, rubber gloves should be used, and the broken bulb put into a sealed plastic bag - which should be taken to the local council for disposal. Вместо этого, резиновые перчатки должны быть использованы, и сломанной колбой введен в запечатанном пластиковом пакете, - которые должны быть доставлены в местные советы для удаления.
Unbroken used bulbs can be taken back to the retailer if the owner is a member of the Distributor Takeback Scheme. Унброкен используются лампочки могут быть приняты обратно в розничной если владелец является членом Совета дистрибьютор Takeback Схема.
Otherwise, many local waste disposal sites now have the facilities to safely collect and dispose of old bulbs. В противном случае многие местные отходов в настоящее время есть возможности для безопасного сбора и удаления старой луковицы.
However, this advice is not printed on the packaging that low-energy bulbs are sold in. Однако, эти советы не напечатан на упаковке, что энергосберегающих ламп продаются дюйма
Toxicologist Dr David Ray, from the University of Nottingham, said about 6-8mg of mercury was present in a typical low-energy bulb, which he described as a “pretty small amount”. Токсиколог д-р Дэвид Рэй, из университета Ноттингема, говорит о 6-8mg ртути присутствовал в типичном энергосберегающих луковицы, которые он охарактеризовал как "очень небольшое количество".
“Mercury accumulates in the body - especially the brain,” he said. "Ртуть накапливается в организме - в особенности мозга", сказал он. “The biggest danger is repeated exposure - a one off exposure is not as potentially dangerous compared to working in a light bulb factory. "Самая большая опасность повторения экспозиции - один за воздействия не как потенциально опасные по сравнению с работы в лампочку завода.
“If you smash one bulb then that is not too much of a hazard. "Если вы разбивали одна лампа, то, что это не слишком много опасности. However, if you broke five bulbs in a small unventilated room then you might be in short term danger.” Однако, если вы разбили пять луковиц в невентилируемых небольшой комнате, то вы, возможно, в краткосрочной перспективе опасности ".
Information campaign Информационная кампания
Adrian Harding of the Environment Agency said: “More information does need to be made available by retailers, local authorities and the government to alert people to the best way of dealing with these products when they become waste.” Адриан Хардинг из Агентства по охране окружающей среды сказал: "Больше информации должны быть доступны в розничной торговли, местных органов власти и управления для оповещения людей на лучший способ борьбы с этими продуктами, когда они становятся отходами".
Louise Molloy from the environmental group Greenpeace said that a public information campaign was needed in order to advise people how to dispose of low-energy bulbs safely. Луиза Моллой из экологической группы "Гринпис" говорит о том, что кампании по информированию общественности необходимо, чтобы сообщить людям о том, как распоряжаться энергосберегающих ламп безопасно.
But she added: “Rather than being worried about the mercury these light bulbs contain, the general public should be reassured that using them will actually reduce the amount of mercury overall in our atmosphere.” Но она добавила: "Вместо того обеспокоены ртути эти лампочки содержать, широкой общественности должны быть уверены в том, что их использование будет реально сократить количество ртути, в целом в нашей атмосфере.
The lighting industry and the government say the risk of mercury pollution posed by low-energy bulbs is minimal. Освещение промышленности и государственных сказать, опасность загрязнения окружающей среды ртутью, заданные энергосберегающих ламп, минимальна.
Kevin Verdun of the Lighting Association said: “Fluorescent strips, like the ones used in garages and kitchens, also contain mercury and have been used for many years without poisoning anyone.” Кевин Вердене в свету Ассоциации сказал: "флуоресцентные полоски, как и те, используемых в гаражи и кухни, а также содержат ртуть, и использовался в течение многих лет без отравления кого-то."
But he said that warnings on how to safely dispose of smashed bulbs “might” be put on packaging in future, if the government and the public demanded it. Но он сказал, что предостережения о том, как безопасно распоряжаться разбили лампочки ", может" быть поставлен на упаковке, в будущем, если правительство и общественность потребовала она.
This month shops in the UK will begin the process of phasing out traditional tungsten bulbs as part of a government plan to completely replace them by 2011. В этом месяце магазинов в Великобритании начнется процесс постепенного отказа традиционной вольфрамовой лампочки в рамках правительственного плана, чтобы полностью заменить их в 2011 году.
Ministers hope that using the more environmentally-friendly bulbs will save at least save 5m tonnes-worth of carbon dioxide emissions every year. Министры надеемся, что с помощью более экологичных луковиц позволит сэкономить по меньшей мере сохранить 5m тонн-на сумму выбросов диоксида углерода ежегодно.
Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on 'Low-energy bulb disposal warning' : Комментировать "Низкоэнергетические колба распоряжении предупреждение":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:




























