RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Wednesday, May 28th, 2008 | Mercredi, Mai 28, 2008 | 126 Users Browsing The Newswire 126 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq War May Have Increased Energy Costs by $6 Trillion Guerre en Irak mai ont augmenté les coûts de l'énergie par les 6 billions de dollars Wednesday, May 28th, 2008 Mercredi, 28ème Mai, 2008
He spoke after oil prices set a new record on 13 consecutive days over the past two weeks. Il a parlé du prix du pétrole après établi un nouveau record sur 13 jours consécutifs au cours des deux dernières semaines. They have now multiplied sixfold since 2002, compared with the fourfold increase of the 1973 and 1974 “oil shock” that ended the world’s long postwar boom. Ils ont multiplié six fois depuis 2002, par rapport à l'augmentation de quatre de 1973 et 1974 "choc pétrolier" qui a mis fin au monde à long boom d'après-guerre. Goldman Sachs predicted last week that the price could rise to an unprecedented $200 a barrel over the next year, and the world is coming to terms with the idea that the age of cheap oil has ended, with far-reaching repercussions on their activities. Goldman Sachs prédit la semaine dernière que le prix pourrait atteindre un sans précédent 200 $ le baril l'année prochaine, et le monde est à venir avec l'idée que l'âge du pétrole bon marché a pris fin, avec de profondes répercussions sur leurs activités. Dr Salameh, director of the UK-based Oil Market Consultancy Service, and an authority on Iraq’s oil, said it is the only one of the world’s biggest producing countries with enough reserves substantially to increase its flow. Dr Salameh, directeur du Royaume-Uni Oil Market services de conseil, et une autorité sur l'Iraq de pétrole, a dit qu'il est le seul du monde produisant le plus grand pays avec suffisamment de réserves pour accroître son débit. Production in eight of the others — the US, Canada, Iran, Indonesia, Russia, Britain, Norway and Mexico — has peaked, he says, while China and Saudia Arabia, the remaining two, are nearing the point at of decline. La production dans huit des autres - les États-Unis, Canada, Iran, Indonésie, Russie, la Grande-Bretagne, la Norvège et le Mexique - a culminé, dit-il, tandis que la Chine et Arabie saoudite, les deux autres, sont presque au point de déclin. Before the war, Saddam Hussein’s regime pumped some 3.5 million barrels of oil a day, but this had now fallen to just two million barrels. Avant la guerre, le régime de Saddam Hussein pompé quelque 3,5 millions de barils de pétrole un jour, mais maintenant ce qui avait chuté à deux millions de barils. Dr Salameh told the all-party parliamentary group on peak oil last month that Iraq had offered the United States a deal, three years before the war, that would have opened up 10 new giant oil fields on “generous” terms in return for the lifting of sanctions. Dr Salameh a déclaré à la de tous les partis groupe parlementaire sur pic pétrolier le mois dernier que l'Iraq avait offert aux États-Unis un accord, trois ans avant la guerre, qui ont ouvert 10 nouveaux champs de pétrole géant sur "généreuse" en termes de retour pour la levée des sanctions. “This would certainly have prevented the steep rise of the oil price,” he said. "Cela a certainement empêché la forte hausse des prix du pétrole", at-il dit. “But the US had a different idea. "Mais les États-Unis avaient une idée différente. It planned to occupy Iraq and annex its oil.” Il prévoit d'occuper l'Iraq et à l'annexe du pétrole. " Chris Skrebowski, the editor of Petroleum Review, said: “There are many ifs in the world oil market. Chris Skrebowski, rédacteur en chef de la Revue de pétrole, a déclaré: "Il ya de nombreux ifs dans le marché mondial du pétrole. This is a very big one, but there are others. C'est un très grand, mais il en existe d'autres. If there had been a civil war in Iraq, even less oil would have been produced.” S'il y avait eu une guerre civile en Iraq, encore moins de pétrole ont été produits. " David Strahan: What happens next? David Strahan: Qu'arrive-t-il ensuite? The expert’s view L'expert de vue At just under 86 million barrels per day, global oil production has, essentially, stagnated since 2005, despite soaring demand, suggesting that production has already reached its geological limits, or “peak oil”. À un peu moins de 86 millions de barils par jour, la production mondiale de pétrole a, en substance, a stagné depuis 2005, malgré la montée en flèche la demande, ce qui suggère que la production a déjà atteint ses limites géologiques, ou "pic pétrolier". Recession in the West may not provide relief on prices. La récession dans l'Ouest mai pas fournir des secours sur les prix. There is increasing demand from countries such as China, Russia and the Opec countries, whose consumers are cushioned against rising prices by heavy subsidies. Il est de plus en plus la demande de pays comme la Chine, la Russie et les pays de l'OPEP, dont les consommateurs sont matelassés contre la hausse des prix par de fortes subventions. The future could unfold in a number of ways: L'avenir pourrait se dérouler dans un certain nombre de moyens: Oil price collapses L'effondrement des prix du pétrole Fuel subsidies could suddenly be scrapped, dousing demand. Subventions sur les combustibles pourrait être mis au rebut tout à coup, arroser la demande. Cost pressures have forced Malaysia, Indonesia and Taiwan to cut them, but China is hardly strapped for cash. Les pressions sur les coûts ont forcé la Malaisie, l'Indonésie et de Taïwan pour les éliminer, mais la Chine n'est pas d'argent. Opec producers are under no pressure to abolish subsidies; as the oil price rises they get richer. Opec producteurs ne sont pas des pressions pour supprimer les subventions, comme la hausse du prix du pétrole, ils deviennent plus riches. Prospect: very unlikely. Prospect: très peu probable. Peace could break out in Iraq, the long-disputed oil law agreed, and international oil companies start work on the world’s largest collection of untapped oil fields. La paix ne pourra sortir en Iraq, le long du pétrole loi contesté convenu, et les compagnies pétrolières internationales commencer à travailler sur la plus grande collection de champs de pétrole encore inexploitées. Prospect: vanishingly unlikely. Prospect: extrêmement peu probable. Oil price stabilises or moderates Du prix du pétrole se stabilise ou modérés Deep recession in the West might cut oil consumption enough to offset growth in the developing world and Opec, or even engulf them too, softening prices. Profonde récession dans l'Ouest pourrait réduire la consommation de pétrole suffisamment pour compenser la croissance dans le monde en développement et l'OPEP, ou même de les engloutir trop, ramollissement des prix. Prospect: unlikely in the short term. Prospect: peu probable à court terme. Oil price soars Du prix du pétrole grimpe Russian oil output has gone into decline; Saudi Arabia has shelved plans to expand production capacity, and advisers to the Nigerian government predict its output will fall by 30 per cent by 2015. Russe production de pétrole a été en déclin; l'Arabie saoudite a mise à l'écart des projets d'extension des capacités de production, et des conseillers au gouvernement nigérian de prévoir sa production diminuera de 30 pour cent d'ici à 2015. More news like this, expect oil at $200 a barrel. Plus de news comme celle-ci, s'attendent à pétrole à 200 dollars le baril. Prospect: likely. Prospect: probable. Big oil producers will increasingly divert exports for home consumption. Big producteurs de pétrole de plus en plus de détourner les exportations pour la consommation familiale. Opec, Russian and Mexican exports expected to fall, pushing oil to $200 by 2012. L'OPEP, Russe et les exportations mexicaines devrait tomber, poussant l'huile à 200 $ d'ici 2012. Prospect: highly likely. Prospect: fort probable. The writer is author of ‘The Last Oil Shock’, John Murray, lastoilshock.com L'écrivain est l'auteur de "The Last Oil Shock», John Murray, lastoilshock.com Peak oil Peak Oil After 150 years of growth, the oil age is beginning to come to an end. Après 150 années de croissance, l'âge du pétrole commence à arriver à une fin. “Peak oil” is the common term for when production stops increasing and starts to decline. "Peak Oil" est le terme commun pour la production de plus en plus s'arrête et commence à décliner. At that point what have been ever-expanding and cheap supplies of the resource on which all modern economies depend become scarcer and more expensive, with potentially devastating consequences. À ce moment-là ce que l'on a sans cesse croissant de fournitures et bon marché de la ressource à laquelle toutes les économies modernes dépendent deviennent plus rares et plus chers, ce qui peut avoir des conséquences dévastatrices. Pessimists believe that production has passed its peak. Les pessimistes estiment que la production a passé son apogée. Optimists say it may be 20 years or so away — which would give us some time to prepare — but are now muted. Les optimistes disent que mai de 20 ans ou si loin - ce qui nous donnerait un peu de temps pour préparer - mais sont maintenant en sourdine. Last week the hitherto optimistic International Energy Agency admitted that it may have overestimated future capacity. La semaine dernière, le jusque-là optimistes Agence internationale de l'énergie a admis qu'il mai ont surestimé la capacité future. Chris Skrebowski, editor of ‘Petroleum Review’ and once an optimist himself, believes that the world is now in “the foothills of peak oil”. Chris Skrebowski, rédacteur en chef de "pétrole Review 'et une fois un optimiste lui-même, pense que le monde est maintenant" au pied du pic de pétrole ». Prices may ease a bit over the next few years, but then the real crunch will come. Prix mai facilité un peu au cours des prochaines années, mais la vraie crise viendra. The price then? Le prix? “Pick a number!” "Choisissez un numéro!" Travel Voyage Oil provides 95 per cent of the energy used in transport, so this will be hit hard and soon. Pétrole fournit 95 pour cent de l'énergie utilisée dans les transports, ce sera durement touchés et rapidement. People are likely to go on using their cars, but airlines are expected to be the first to suffer. Les gens sont susceptibles d'aller sur l'utilisation de leurs voitures, mais que les compagnies aériennes devraient être les premiers à souffrir. On Thursday, British Airways’ chief executive Willie Walsh declared that the era of cheap flights was over, suggesting that those environmentalists who have made them their main target for combating climate change may have been wasting their breath. Le jeudi, British Airways directeur général Willie Walsh a déclaré que l'ère des vols bon marché est terminée, laissant entendre que les écologistes qui ont fait leur cible principale pour la lutte contre le changement climatique mai ont été de perdre leur souffle. At least three carriers have already gone bust this year. Au moins trois transporteurs ont déjà fait faillite cette année. Last week, American Airlines said it was cutting routes, laying off staff, and charging US passengers $15 to check in a bag because of a $3bn rise in its fuel bills. La semaine dernière, American Airlines a déclaré qu'il coupait les routes, licencier du personnel, et de tarification US $ 15 passagers à vérifier dans un sac en raison de $ 3bn une augmentation de ses factures de carburant. Even Michael O’Leary, chief executive of Ryanair, says the oil price is “really hurting”. Même Michael O'Leary, directeur général de Ryanair, a déclaré le prix du pétrole est «vraiment mal». On Thursday, Credit Suisse analysts said his company would slip into the red if oil prices rose just a little more, to $140 a barrel. Le jeudi, les analystes du Credit Suisse a indiqué que son entreprise se glissent dans le rouge si les prix du pétrole a augmenté un peu plus, à 140 $ le baril. Cars Voitures The world’s biggest oil well, it is said, lies beneath Detroit. Le monde le plus grand puits de pétrole, dit-on, se trouve sous Detroit. US vehicles get an average of only 25 miles per gallon. US véhicules obtenir une moyenne de seulement 25 miles par gallon. Dramatically improving this would do more to ease the oil crunch than any likely new discovery. Améliorer de façon spectaculaire ce serait faire davantage pour alléger la crise du pétrole que toute nouvelle découverte probable. But new measures recently approved by Congress would increase the average only to the 35mpg already being achieved by China. Mais les nouvelles mesures récemment approuvé par le Congrès permettrait d'accroître la moyenne que dans la 35mpg déjà réalisés par la Chine. Europe does better, if not well enough, at 44mpg. Europe fait mieux, si pas assez bien, à 44mpg. Rising fuel prices are already beginning to drive change. La hausse des prix du carburant ont déjà commencé à influencer le changement. Sales of 4×4s are plummeting in both the US and Britain, and those of hybrids — which do 60mpg are soaring. Les ventes de 4 × 4 ans sont en chute libre aux Etats-Unis et la Grande-Bretagne, ainsi que ceux des hybrides - qui ne 60mpg sont très élevés. As the price climbs further, manufacturers will unlock long-prepared plans for much more efficient vehicles. Comme le prix monte encore, les fabricants devront à long déverrouillez élaboré des plans pour beaucoup plus efficace des véhicules. “Plug-in” hybrids, charged up with electricity overnight, save another 45 per cent in petrol consumption. "Plug-in" hybrides, chargés de l'électricité au lendemain, mettre un autre 45 pour cent dans la consommation d'essence. Further down the line is the “hypercar” — made of tough, light plastic — which could cross the US on a single tankful. Plus bas dans la ligne de démarcation est le "hypercar" - en dur, de la lumière en matière plastique - qui pourraient traverser les États-Unis sur un seul réservoir. Houses Maisons All new houses in Britain will have to be zero carbon — burning no fossil fuels such as oil — by 2016, the Government announced, and housebuilders are struggling to meet the target. Toutes les nouvelles maisons en Grande-Bretagne devra être égal à zéro carbone - pas de brûler les combustibles fossiles comme le pétrole - d'ici à 2016, le gouvernement a annoncé, et housebuilders ont du mal à atteindre l'objectif. At present the standard can be reached only at great expense, but the industry is confident of bringing the cost down as mass production kicks in. It is even more important to adapt existing homes. À l'heure actuelle, la norme peut être atteint seulement à grands frais, mais l'industrie ne doute pas de ce qui a porté le coût comme la production de masse coups de pied po Il est encore plus important d'adapter les maisons existantes. The key step is to super-insulate the house to make it as energy-efficient as possible — and only then to provide renewable energy sources. L'étape clé est de super-isoler la maison pour la rendre la plus économes en énergie que possible - et ensuite seulement de fournir des sources d'énergie renouvelables. Solar water heaters, ground source heat pumps and boilers powered by wood pellets are favourites. Les chauffe-eau solaires, les pompes à chaleur géothermiques et des chaudières alimentées par les pastilles de bois sont favoris. Rooftop windmills do not work well enough yet. Les toits des moulins à vent ne sont pas assez efficaces encore. Photovoltaic panels, which get electricity from the sun, are expensive but their price should come down. Panneaux photovoltaïques, qui tirent leur électricité à partir du soleil, sont coûteux mais leur prix devrait baisser. Britain has lagged behind other countries. La Grande-Bretagne a pris du retard sur d'autres pays. Soaring energy prices should shake things up. La montée en flèche des prix de l'énergie devrait secouer les choses. Shopping Effectively, almost everything is partially made of oil, and so is going to get more expensive. En effet, presque tout est fait en partie de pétrole, et il en va de même en cours pour obtenir plus cher. About 10 calories of oil are burned to produce each calorie of food in the US, and farming a single cow and getting it to market uses as much as driving from New York to Los Angeles. Environ 10 calories de pétrole sont brûlés pour produire chaque calorie de nourriture aux États-Unis, l'agriculture et une seule vache et la mettre sur le marché utilise autant que la conduite de New York à Los Angeles. Some 630g of fuel is used to produce every gram of microchips. Certains 630g de carburant est utilisé pour produire chaque gramme de puces électroniques. The cult of local, seasonal produce will enter the mainstream, as everyone learns about food miles and a modern-day Dig for Victory grips gardeners — bad news for the farm workers overseas who provide 95 per cent of our fruit and half our vegetables. Le culte de l'administration locale, des produits saisonniers entre le courant dominant, comme tout le monde apprend sur la nourriture milles et un temps modernes Dig pour la victoire face jardiniers -, la mauvaise nouvelle pour les travailleurs agricoles d'outre-mer qui fournissent 95 pour cent de nos fruits et la moitié de nos légumes. Trips to out-of-town supermarkets will seem extravagant, heralding a high street renaissance and a new surge in online grocery shopping, and soon we’ll all be eating our own potatoes. Les voyages à l'extérieur de la ville supermarchés semblent extravagants, annonçant une rue renaissance et une nouvelle vague dans l'épicerie en ligne, et bientôt nous allons tous être de manger nos propres pommes de terre. Third World Tiers-Monde Poor countries and their peoples will be hit by a devastating double whammy as both their fuel and food prices increase. Les pays pauvres et leurs peuples ne seront touchés par un double whammy dévastateur à la fois leur carburant et augmentation des prix des produits alimentaires. Last year, when oil cost only about half as much, countries from Nepal to Nicaragua were hit by fuel shortages. L'année dernière, lorsque le pétrole ne coûtait que la moitié environ autant, les pays du Népal au Nicaragua ont été touchés par les pénuries de carburant. At least 25 of the 44 sub-Saharan nations are facing crippling electricity shortages. Au moins 25 des 44 sub-saharienne, les nations sont confrontées à des pénuries d'électricité paralysant. As oil is used in agriculture, its increased cost will also drive up the price of food, making more and more people go hungry. Que le pétrole est utilisé dans l'agriculture, l'augmentation de son coût sera également entraîner la hausse des prix des produits alimentaires, de plus en plus de gens souffrent de la faim. Worse, expensive petrol is bound to increase the drive towards biofuels made from maize and other crops, which then brings the world’s poorest people into competition with affluent motorists for grain — a contest they cannot win. Pire encore, cher l'essence est lié à accroître le lecteur vers les biocarburants à base de maïs et d'autres cultures, qui apporte plus pauvres du monde en concurrence avec les riches automobilistes pour les céréales - un concours qu'ils ne peuvent pas gagner. Just one fill-up of a 4×4’s tank with ethanol uses enough grain to feed one person for a year. Il suffit de remplir un en place d'un 4 × 4 du réservoir avec de l'éthanol utilise suffisamment de céréales pour nourrir une personne pendant un an. Emerging economies Les économies émergentes China and India and other developing countries will help to drive up demand for oil and compete for scarce supplies. La Chine et l'Inde et d'autres pays en développement contribuera à stimuler la demande pour le pétrole et la concurrence pour de maigres fournitures. This has already helped to raise prices: demand for oil from Western countries has actually fallen over the past two years, but the emerging economies have more than made up the slack. Cela a déjà contribué à augmenter les prix: la demande de pétrole des pays occidentaux a en fait baissé au cours des deux dernières années, mais les économies émergentes ont plus que compensé la baisse. And they have the money to do so. Et ils ont l'argent pour le faire. Chinese and Indian consumers have so far been insulated from the effects of the price increase by heavy government subsidies, and their industrial revolutions and rapid growth are largely fueled by oil. Chine et l'Inde, les consommateurs ont jusqu'à présent été à l'abri des effets de la hausse des prix par de fortes subventions publiques, et de leurs révolutions industrielles et la croissance rapide sont en grande partie alimenté par les hydrocarbures. There is little sign that the growth in demand will slacken These countries are also likely to follow the time-honored Western tradition of making deals with oil-exporting countries — and backing unpleasant regimes — to try to secure supplies. Il ya peu de signes que la croissance de la demande relâcher Ces pays sont également susceptibles de suivre le temps-honoré tradition occidentale de faire traite avec les pays exportateurs de pétrole - et désagréable régimes de soutien - pour essayer d'obtenir des fournitures. See More: Voir plus: Iraq Iraq Warfare Warfare World News World NewsHave Your Say: Iraq War May Have Increased Energy Costs by $6 Trillion Donnez votre avis: guerre en Irak mai ont augmenté les coûts de l'énergie par les 6 billions de dollars Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Wednesday, May 28th, 2008 at 9:48 am and is filed under Cet article a été publié le mercredi, Mai 28, 2008 à 9:48 am et est classé dans Environmental News Environmental News , , War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer librement. News Forum Nouvelles Forum |