RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Sunday, August 24th, 2008周日, 2008年8月24日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Identity Politics in Climate Change Hell身份政治在气候变化中的地狱 Sunday, August 24th, 2008 周日, 2008年8月24日 By George Monbiot |由乔治monbiot | If you want a glimpse of how the movement against climate change could crumble faster than a summer snowflake, read Ewa Jasiewicz’s article, published yesterday on the Guardian’s Comment is Free site(1).如果您想要一窥如何运动对气候变化可能崩溃速度比夏季的雪花,阅读ewa亚谢维奇的文章,昨天公布的对监护人的意见,是免费的网站( 1 ) 。 It is a fine example of the identity politics that plagued direct action movements during the 1990s, and from which the new generation of activists has so far been mercifully free.这是一个好榜样的身份,政治困扰的直接行动运动在20世纪90年代,和从哪个新一代的活跃分子,迄今已被幸运的自由。 Ewa rightly celebrates the leaderless, autonomous model of organising that has made this movement so effective. ewa正确庆祝领袖,自治区,模型,举办这使得这项运动,那么有效了。 The two climate camps I have attended – this year and last – were among the most inspiring events I’ve ever witnessed.这两个难民营的气候我参加过的-今年和去年-其中最令人鼓舞的事件,我从未目睹。 I am awed by the people who organised them, who managed to create, under extraordinary pressure, safe, functioning, delightful spaces in which we could debate the issues and plan the actions which thrust Heathrow and Kingsnorth into the public eye.我很敬畏,由人民谁主办,谁管理,创造,不平凡的压力下,安全,运作,愉快的空间在这方面,我们可以辩论的问题和计划的行动,其中推力希思罗和kingsnorth进入公众视线。 Climate camp is a tribute to the anarchist politics that Jasiewicz supports.气候营是一个敬意,向无政府主义政治,亚谢维奇的支持。 But in seeking to extrapolate from this experience to a wider social plan, she makes two grave errors.但在寻求推断从这个经验,以更广泛的社会计划,她让两个严重的错误。 The first is to confuse ends and means.首先是混淆视听的目的和手段。 She claims to want to stop global warming, but she makes that task 100 times harder by rejecting all state and corporate solutions.她声称要停止全球变暖,但她使这一任务的100倍更难拒绝了所有国家和企业的解决办法。 It seems to me that what she really wants to do is to create an anarchist utopia, and use climate change as an excuse to engineer it.在我看来,她真正想做的事是创造一个无政府主义的乌托邦,并利用气候变化问题作为借口,工程师。 Stopping runaway climate change must take precedence over every other aim.停车离家出走的气候变化必须优先于所有其他的目的。 Everyone in this movement knows that there is very little time: the window of opportunity in which we can prevent two degrees of warming is closing fast.每个人都在这个运动知道是很少时间:机会之窗,使我们可以防止2程度的变暖是快速关闭。 We have to use all the resources we can lay hands on, and these must include both governments and corporations.我们要利用一切资源,我们可以打好手中的,而这些必须既包括政府和公司。 Or perhaps she intends to build the installations required to turn the energy economy around – wind farms, wave machines, solar thermal plants in the Sahara, new grid connections and public transport systems – herself?或者她打算兴建设施所需,把节约能源约-风力发电场,波机,太阳能热利用植物在撒哈拉,新的网格连接和公共交通系统-自己呢? Her article is a terryifying example of the ability some people have to put politics first and facts second when confronting the greatest challenge humanity now faces.她的文章是一个terryifying的例子能力,有些人把政治第一和第二的事实时,所面临的最大挑战,人类正面临着。 The facts are as follows.事实如下。 Runaway climate change is bearing down on us fast.离家出走的气候变化是影响下跌对我们的快。 We require a massive political and economic response to prevent it.我们需要一个庞大的政治和经济的反应,以防止它。 Governments and corporations, whether we like it or not, currently control both money and power.政府和企业,不管我们喜欢与否,目前控制这两个金钱和权力。 Unless we manage to mobilise them, we stand a snowball’s chance in climate hell of stopping the collapse of the biosphere.除非我们管理,以动员他们,我们的立场雪球的机会,在气候地狱阻止崩溃的生物圈。 Jasiewicz would ignore all these inconvenient truths because they conflict with her politics.亚谢维奇将忽略所有这些不方便的真理,因为他们的冲突与她的政治。 “Changing our sources of energy without changing our sources of economic and political power”, she asserts, “will not make a difference. “改变我们的能源来源没有改变我们的消息来源的经济和政治权力” ,她断言: “不会有差别。 Neither coal nor nuclear are the “solution”, we need a revolution.” So before we are allowed to begin cutting greenhouse gas emissions, we must first overthrow all political structures and replace them with autonomous communities of happy campers.既不是煤核,也不是“解决办法” ,我们需要一个革命“ ,所以之前我们可以开始削减温室气体排放量,我们首先要推翻所有的政治结构和取代他们与自治社区快乐营。 All this must take place within a couple of months, as there is so little time in which we could prevent two degrees of warming.这一切都必须采取发生数个月,因为有这么少的时间在这方面,我们可以防止2程度的升温。 This is magical thinking of the most desperate kind.这是神奇的思想,最绝望的一种。 If I were an executive of E.On or Exxon, I would be delighted by this political posturing, as it provides a marvellous distraction from our real aims.如果我是一个行政权证或埃克森美孚,我会很高兴这个政治姿态,因为它提供了一个绝妙的分心,从我们的真正目的。 To support her argument, Jasiewicz misrepresents what I said at climate camp.来支持她的说法,亚谢维奇歪曲什么,我说在气候阵营。 She claims that I “confessed not knowing where to turn next to solve the issues of how to generate the changes necessary to shift our sources of energy, production and consumption”.她声称我“供认不知道在哪里接下来要解决的问题是如何产生的变化,有必要把我们的能源来源,生产和消费” 。 I confessed nothing of the kind. i供认没有客气。 In my book Heat I spell out what is required to bring about a 90% cut in emissions by 2030.在我的书热i列明什么是必须携带约90 %削减的排放量到2030年。 Instead I confessed that I don’t know how to solve the problem of capitalism without resorting to totalitarianism.而不是i交待,我不知道如何解决的问题,资本主义,而不诉诸极权主义。 The issue is that capitalism involves lending money at interest.问题是,资本主义涉及贷出款项利息。 If you lend at 5%, then one of two things must happen.如果您借给5 % ,那么一两件事是一定会发生。 Either the money supply must increase by 5% or the velocity of circulation must increase by 5%.无论是货币供应量必须增加5 %或速度的流通必须增加5 % 。 In either case, if this growth is not met by a concomitant increase in the supply of goods and services, it becomes inflationary and the system collapses.在这两种情况下,如果这种增长是不符合由一个相伴的增加,在供应的货物和服务,它就成为通货膨胀和系统坍塌。 But a perpetual increase in the supply of goods and services will eventually destroy the biosphere.但永久性的增加,在供应的货物和服务最终将摧毁生物圈保护区。 So how do we stall this process?因此,我们应如何失速这一进程? Even when usurers were put to death and condemned to perpetual damnation, the practice couldn’t be stamped out.甚至当高利贷者提出了死刑,并谴责以永久damnation ,这种做法无法杜绝。 Only the communist states managed it, through the extreme use of the state control Ewa professes to hate.只有共产主义国家管理,通过极端利用国家控制ewa自称恨。 I don’t yet have an answer to this conundrum.我尚未有回答这个难题。 Does she?难道她? Yes, let us fight both corporate power and the undemocratic tendencies of the state.是的,让我们的斗争双方企业的权力和不民主的倾向国家。 Yes, let us try to crack the problem of capitalism and then fight for a different system.是的,让我们尝试破解的问题,资本主义,然后争取一个不同的制度。 But let us not confuse this task with the immediate need to stop two degrees of warming, or allow it to interfere with the carbon cuts that have to begin now.但让我们不要混淆这项任务需要立即停止两程度的气候变暖,或允许它干扰与碳削减必须现在就开始。 Ewa’s second grave error is to imagine that society could be turned into a giant climate camp. ewa的第二个严重的错误是想象的社会可以变成一个巨大的气候阵营。 Anarchism is a great means of organising a self-elected community of like-minded people.无政府主义是一个伟大的手段,举办自我当选社区类似想法的人。 It is a disastrous means of organising a planet.这是一个灾难性的手段,举办一个星球。 Most anarchists envisage their system as the means by which the oppressed can free themselves from persecution.最无政府主义者设想他们的系统为手段,其中被压迫可以免费自己免受迫害。 But if everyone is to be free from the coercive power of the state, this must apply to the oppressors as well as the oppressed.但如果每个人都必须免费从强制力的国家,这一点必须适用于压迫者,以及为受压迫。 The richest and most powerful communities on earth – be they geographical communities or communities of interest – will be as unrestrained by external forces as the poorest and weakest.最富有和最强大的社区在地球上-无论是地理上的社区或社区的利益-将作为无节制的外部势力作为最穷和最弱的。 As a friend of mine put it, “when the anarchist utopia arrives, the first thing that will happen is that every Daily Mail reader in the country will pick up a gun and go and kill the nearest hippy.”作为一个朋友,排雷把它“当无政府主义乌托邦来临之际,第一件事会发生,就是每一个每日邮报的读者在该国将拿起手枪去杀人,最接近的嬉皮” 。 This is why, though both sides furiously deny it, the outcome of both market fundamentalism and anarchism, if applied universally, is identical.这就是为什么,虽然双方都拼命地否认,结果双方的市场原教旨主义和无政府主义,如果普遍适用,是一致的。 The anarchists associate with the oppressed, the market fundamentalists with the oppressors.该无政府主义者准与被压迫者,市场原教旨主义与压迫者。 But by eliminating the state, both remove such restraints as prevent the strong from crushing the weak.但通过消除国家,无论是消除这种限制,为防止强烈的从破碎的薄弱。 Ours is not a choice between government and no government.我们是不是一种选择之间的政府和没有政府。 It is a choice between government and the mafia.这是一个选择,政府与黑手党。 Over the past year I have been working with groups of climate protesters who have changed my view of what could be achieved.在过去的一年里,我一直工作与群体的气候示威谁改变了我的看法是什么是可以实现的。 Most of them are under 30, and they bring to this issue a clear-headedness and pragmatism that I have never encountered in direct action movements before.他们大多是30岁,和他们带来了这个问题一个清晰的头脑和务实精神,我从未遇到过的直接行动,运动前。 They are prepared to take extraordinary risks to try to defend the biosphere from the corporations, governments and social trends which threaten to make it uninhabitable.他们准备采取不平凡的风险,设法捍卫生物圈保护区从企业,政府和社会趋势的威胁,使其无法居住。 They do so for one reason only: that they love the world and fear for its future.他们这样做的原因之一,只有:他们爱世界和恐惧,为自己的未来。 It would be a tragedy if, through the efforts of people like Ewa, they were to be diverted from this urgent task into the identity politics that have wrecked so many movements.这将是一场悲剧,如果通过努力的人一样ewa ,他们须改道从这个紧迫的任务纳入身份政治已破坏了这么多的动作。 Have Your Say: Identity Politics in Climate Change Hell 你说:身份政治在气候变化中的地狱 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 This entry was posted on Sunday, August 24th, 2008 at 3:25 pm and is filed under 此项目被张贴在周日, 2008年8月24日在下午3时25分,并提交下 Environmental News 环境新闻 , , Political News 政治新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |