RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Sunday, August 24th, 2008 Domingo, 24 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Identity Politics in Climate Change Hell Identidade política na mudança climática inferno Sunday, August 24th, 2008 Domingo, 24 de agosto de 2008 By George Monbiot | Por George Monbiot | If you want a glimpse of how the movement against climate change could crumble faster than a summer snowflake, read Ewa Jasiewicz’s article, published yesterday on the Guardian’s Comment is Free site(1). Se você quiser ter uma idéia de como o movimento contra as alterações climáticas poderão desabará mais rápido que um floco de neve Verão, Ewa Jasiewicz ler o artigo, publicado ontem sobre o comentário do Guardian é gratuito site (1). It is a fine example of the identity politics that plagued direct action movements during the 1990s, and from which the new generation of activists has so far been mercifully free. É um belo exemplo de que a identidade política atormentado ação direta movimentos durante a década de 1990, ea partir da qual a nova geração de ativistas tem sido, até agora, misericordiosamente livre. Ewa rightly celebrates the leaderless, autonomous model of organising that has made this movement so effective. Ewa justamente celebra a leaderless, autónomo, modelo de organização que tenha feito esse movimento de forma eficaz. The two climate camps I have attended – this year and last – were among the most inspiring events I’ve ever witnessed. Os dois campos clima tenho frequentado - este ano e último - estavam entre os acontecimentos mais inspiradoras que eu já testemunhei. I am awed by the people who organised them, who managed to create, under extraordinary pressure, safe, functioning, delightful spaces in which we could debate the issues and plan the actions which thrust Heathrow and Kingsnorth into the public eye. Estou awed pelas pessoas que eles organizados, que conseguiu criar, sob pressão extraordinária, cofre, funcionamento, delicioso espaços em que poderíamos debater as questões e planejar as ações que Kingsnorth de Heathrow e de impulso para o público. Climate camp is a tribute to the anarchist politics that Jasiewicz supports. Clima acampamento é uma homenagem ao político anarquista que Jasiewicz suporta. But in seeking to extrapolate from this experience to a wider social plan, she makes two grave errors. Mas, na tentativa de extrapolar a partir desta experiência para um plano social mais amplo, ela faz dois erros graves. The first is to confuse ends and means. O primeiro é o de confundir fins e meios. She claims to want to stop global warming, but she makes that task 100 times harder by rejecting all state and corporate solutions. Ela afirma que querem parar o aquecimento global, mas que ela torna a tarefa mais difícil 100 vezes, rejeitando todas as estatais e soluções corporativas. It seems to me that what she really wants to do is to create an anarchist utopia, and use climate change as an excuse to engineer it. Parece-me que aquilo que ela realmente quer fazer é criar uma utopia anarquista, e utilizar as alterações climáticas como um pretexto para engenheiro-lo. Stopping runaway climate change must take precedence over every other aim. Deixando de fuga às alterações climáticas deve ter primazia sobre qualquer outra finalidade. Everyone in this movement knows that there is very little time: the window of opportunity in which we can prevent two degrees of warming is closing fast. Todo mundo sabe que neste movimento há muito pouco tempo: a janela de oportunidade em que podemos evitar dois graus de aquecimento está fechando rápido. We have to use all the resources we can lay hands on, and these must include both governments and corporations. Temos de usar todos os recursos que podemos lançar mãos sobre, e estas devem incluir tanto os governos e corporações. Or perhaps she intends to build the installations required to turn the energy economy around – wind farms, wave machines, solar thermal plants in the Sahara, new grid connections and public transport systems – herself? Ou talvez ela tem a intenção de construir as instalações necessárias para transformar a economia energética em torno - centrais eólicas, ondas máquinas, instalações solares térmicas no Sara, de novas ligações à rede e sistemas de transportes públicos - se frente? Her article is a terryifying example of the ability some people have to put politics first and facts second when confronting the greatest challenge humanity now faces. Sua terryifying artigo é um exemplo de algumas pessoas têm a capacidade de fazer política em primeiro lugar e factos segundo o maior desafio no confronto humanidade enfrenta agora. The facts are as follows. Os factos são os seguintes. Runaway climate change is bearing down on us fast. Runaway as alterações climáticas são estabelecidas por nós rolamento rápido. We require a massive political and economic response to prevent it. Nós exigem uma resposta maciça políticos e económicos para a evitar. Governments and corporations, whether we like it or not, currently control both money and power. Os governos e corporações, quer se queira, quer não, actualmente controle tanto dinheiro e poder. Unless we manage to mobilise them, we stand a snowball’s chance in climate hell of stopping the collapse of the biosphere. A menos que gerir a mobilizá-los, temos um stand snowball's chance no inferno clima de paragem do colapso da biosfera. Jasiewicz would ignore all these inconvenient truths because they conflict with her politics. Jasiewicz seria ignorar todas estas verdades incómodas porque eles entram em conflito com a sua política. “Changing our sources of energy without changing our sources of economic and political power”, she asserts, “will not make a difference. "Mudar nossas fontes de energia sem mudar nossas fontes de poder económico e político", ela afirma, "não irá fazer a diferença. Neither coal nor nuclear are the “solution”, we need a revolution.” So before we are allowed to begin cutting greenhouse gas emissions, we must first overthrow all political structures and replace them with autonomous communities of happy campers. Nem carvão nem nucleares são a "solução", precisamos de uma revolução. "Portanto, antes de nos são permitidos para começar a cortar as emissões de gases com efeito, é preciso primeiro derrubar todas as estruturas políticas e substituí-las com as comunidades autónomas de feliz campistas. All this must take place within a couple of months, as there is so little time in which we could prevent two degrees of warming. Tudo isto deve ter lugar dentro de alguns meses, como há tão pouco tempo em que podíamos evitar dois graus de aquecimento. This is magical thinking of the most desperate kind. Isto é pensamento mágico dos mais desesperados tipo. If I were an executive of E.On or Exxon, I would be delighted by this political posturing, as it provides a marvellous distraction from our real aims. Se eu fosse um executivo da E. On ou Exxon, eu ficaria muito satisfeito com esta postura política, na medida em que oferece um maravilhoso distração do nosso verdadeiro objectivo. To support her argument, Jasiewicz misrepresents what I said at climate camp. Para apoiar a sua argumentação, Jasiewicz misrepresents que eu disse em clima acampamento. She claims that I “confessed not knowing where to turn next to solve the issues of how to generate the changes necessary to shift our sources of energy, production and consumption”. Ela afirma que eu "confessou não saber onde se dirigir, ao lado de resolver as questões de forma a gerar as mudanças necessárias para a nossa mudança de fontes de energia, produção e consumo". I confessed nothing of the kind. Eu confessou nada do género. In my book Heat I spell out what is required to bring about a 90% cut in emissions by 2030. Em meu livro eu Heat enunciar que é necessário para trazer um corte nas emissões de 90% em 2030. Instead I confessed that I don’t know how to solve the problem of capitalism without resorting to totalitarianism. Em vez me confessou que não sei como resolver o problema do capitalismo sem ter de recorrer ao totalitarismo. The issue is that capitalism involves lending money at interest. A questão é que o capitalismo envolve emprestar dinheiro a juros. If you lend at 5%, then one of two things must happen. Se você emprestar a 5% e, em seguida, uma das duas coisas deve acontecer. Either the money supply must increase by 5% or the velocity of circulation must increase by 5%. Ou a oferta monetária deve aumentar em 5% ou a velocidade de circulação deve aumentar em 5%. In either case, if this growth is not met by a concomitant increase in the supply of goods and services, it becomes inflationary and the system collapses. Em qualquer caso, se esse crescimento não é preenchida por um concomitante aumento da oferta de bens e serviços, torna-se o sistema inflacionário e colapsos. But a perpetual increase in the supply of goods and services will eventually destroy the biosphere. Mas um perpétuo aumento da oferta de bens e serviços acabará por destruir a biosfera. So how do we stall this process? Portanto, como é que travam este processo? Even when usurers were put to death and condemned to perpetual damnation, the practice couldn’t be stamped out. Mesmo quando usurers foram postos à morte e condenado à perdição perpétuo, a prática não poderia ser erradicados. Only the communist states managed it, through the extreme use of the state control Ewa professes to hate. Apenas o comunista afirma ela geridos, através do uso extremo do estado controle Ewa professa odiar. I don’t yet have an answer to this conundrum. Eu ainda não tem uma resposta para este dilema. Does she? Será que ela? Yes, let us fight both corporate power and the undemocratic tendencies of the state. Sim, vamos lutar tanto poder corporativo e as tendências do estado antidemocrático. Yes, let us try to crack the problem of capitalism and then fight for a different system. Sim, vamos tentar rachar o problema do capitalismo e, depois, lutar por um sistema diferente. But let us not confuse this task with the immediate need to stop two degrees of warming, or allow it to interfere with the carbon cuts that have to begin now. Mas não vamos confundir essa tarefa com a necessidade imediata de deixar de dois graus de aquecimento, nem o deixe interferir com as reduções de carbono que têm de começar agora. Ewa’s second grave error is to imagine that society could be turned into a giant climate camp. Ewa's segundo erro grave é a de imaginar que a sociedade possa ser transformado em um gigante clima acampamento. Anarchism is a great means of organising a self-elected community of like-minded people. Anarquismo é um ótimo meio de uma organização de auto-eleita como comunidade de pessoas de espírito. It is a disastrous means of organising a planet. Trata-se de uma desastrosa dos meios de organizar um planeta. Most anarchists envisage their system as the means by which the oppressed can free themselves from persecution. A maior parte dos anarquistas seu sistema, como prevêem os meios através dos quais os oprimidos podem libertar-se da perseguição. But if everyone is to be free from the coercive power of the state, this must apply to the oppressors as well as the oppressed. Mas se todos estão a ser livre a partir do poder coercivo do Estado, este deve aplicar-se aos opressores, bem como os oprimidos. The richest and most powerful communities on earth – be they geographical communities or communities of interest – will be as unrestrained by external forces as the poorest and weakest. Os mais ricos e poderosos comunidades sobre a terra - sejam eles comunidades geográficas ou comunidades de interesse - será tão desenfreado por forças externas como os mais pobres e mais fracos. As a friend of mine put it, “when the anarchist utopia arrives, the first thing that will happen is that every Daily Mail reader in the country will pick up a gun and go and kill the nearest hippy.” Como um amigo meu de colocá-lo, "quando chega a utopia anarquista, a primeira coisa que vai acontecer é que cada leitor Daily Mail no país vai pegar uma arma e ir e matar o mais próximo hippy". This is why, though both sides furiously deny it, the outcome of both market fundamentalism and anarchism, if applied universally, is identical. É por isso que, apesar de ambos os lados furiosamente negá-la, os resultados de ambos os mercados fundamentalismo e anarquismo, se for aplicado universalmente, é idêntica. The anarchists associate with the oppressed, the market fundamentalists with the oppressors. Os anarquistas associam com o oprimido, com os fundamentalistas do mercado opressores. But by eliminating the state, both remove such restraints as prevent the strong from crushing the weak. Mas, por eliminar o Estado, quer remover tais restrições como evitar que o forte de esmagar os fracos. Ours is not a choice between government and no government. Não é nossa escolha entre um governo e não governamentais. It is a choice between government and the mafia. Trata-se de uma escolha entre governo e da máfia. Over the past year I have been working with groups of climate protesters who have changed my view of what could be achieved. Ao longo dos últimos anos tenho vindo a trabalhar com grupos de manifestantes que têm clima mudou minha visão do que poderia ser alcançado. Most of them are under 30, and they bring to this issue a clear-headedness and pragmatism that I have never encountered in direct action movements before. A maior parte deles encontram-se em 30, e que trazem para esta questão uma clara-cabeça e pragmatismo, que nunca encontrou em ação direta movimentos antes. They are prepared to take extraordinary risks to try to defend the biosphere from the corporations, governments and social trends which threaten to make it uninhabitable. Eles estão dispostos a assumir riscos extraordinários para tentar defender a biosfera a partir de corporações, governos e tendências sociais que ameaçam a tornar inabitáveis. They do so for one reason only: that they love the world and fear for its future. Ao fazê-lo apenas por uma razão: o mundo que eles adoram e temem por seu futuro. It would be a tragedy if, through the efforts of people like Ewa, they were to be diverted from this urgent task into the identity politics that have wrecked so many movements. Seria uma tragédia se, através dos esforços das pessoas como Ewa, eles estavam a ser desviado a partir desta tarefa urgente para a identidade política que têm destruído tantos movimentos. Have Your Say: Identity Politics in Climate Change Hell Dê a sua opinião: identidade política em mudança climática inferno Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, August 24th, 2008 at 3:25 pm and is filed under Esta entrada foi postada no domingo, 24 de agosto, 2008, 3:25 pm e é apresentado ao abrigo Environmental News Notícias Ambientais , , Political News Políticos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |