RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Sunday, August 24th, 2008 Domingo, 24 de agosto de 2008
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!
RINF web hosting

Identity Politics in Climate Change Hell Identidad política en el cambio climático infierno

Sunday, August 24th, 2008 Domingo, 24 de agosto de 2008

By George Monbiot | Por George Monbiot |

If you want a glimpse of how the movement against climate change could crumble faster than a summer snowflake, read Ewa Jasiewicz’s article, published yesterday on the Guardian’s Comment is Free site(1). Si quiere una visión de cómo el movimiento contra el cambio climático podría derrumbarse más rápido que un copo de nieve de verano, Ewa Jasiewicz leer el artículo, publicado ayer en The Guardian del comentario es libre sitio (1). It is a fine example of the identity politics that plagued direct action movements during the 1990s, and from which the new generation of activists has so far been mercifully free. Es un buen ejemplo de la política de la identidad que plagaron los movimientos de acción directa durante el decenio de 1990, y de que la nueva generación de activistas ha sido, hasta ahora, afortunadamente libre.

Ewa rightly celebrates the leaderless, autonomous model of organising that has made this movement so effective. Ewa razón celebra la leaderless, autónomo modelo de organización que ha hecho de este movimiento de manera eficaz. The two climate camps I have attended – this year and last – were among the most inspiring events I’ve ever witnessed. Los dos campamentos de clima me han asistido - de este año y el pasado - se encuentran entre los más inspiradores acontecimientos que he presenciado. I am awed by the people who organised them, who managed to create, under extraordinary pressure, safe, functioning, delightful spaces in which we could debate the issues and plan the actions which thrust Heathrow and Kingsnorth into the public eye. I am awed de las personas que organizan ellos, que lograron crear, bajo presión extraordinaria, caja de seguridad, funcionamiento, encantador espacios en los que podríamos debatir las cuestiones y planificar las acciones que empuje Heathrow Kingsnorth y en la opinión pública. Climate camp is a tribute to the anarchist politics that Jasiewicz supports. Clima campamento es un homenaje a los anarquistas la política que apoya Jasiewicz.

But in seeking to extrapolate from this experience to a wider social plan, she makes two grave errors. Pero al tratar de extrapolar a partir de esta experiencia a un amplio plan social, que hace dos graves errores. The first is to confuse ends and means. La primera es confundir fines y medios. She claims to want to stop global warming, but she makes that task 100 times harder by rejecting all state and corporate solutions. Ella afirma que quiere detener el calentamiento global, pero que hace esa tarea 100 veces difícil de rechazar todas las empresas estatales y soluciones. It seems to me that what she really wants to do is to create an anarchist utopia, and use climate change as an excuse to engineer it. Me parece que lo que realmente quiere hacer es crear una utopía anarquista, y la utilización del cambio climático como una excusa para el ingeniero.

Stopping runaway climate change must take precedence over every other aim. Paro galopante cambio climático debe prevalecer sobre cualquier otro objetivo. Everyone in this movement knows that there is very little time: the window of opportunity in which we can prevent two degrees of warming is closing fast. Todo el mundo en este movimiento sabe que hay muy poco tiempo: la ventana de oportunidad en la que podemos evitar que dos grados de calentamiento se está cerrando rápidamente. We have to use all the resources we can lay hands on, and these must include both governments and corporations. Tenemos que utilizar todos los recursos que podamos sentar en manos, y éstas deben incluir tanto los gobiernos y las empresas. Or perhaps she intends to build the installations required to turn the energy economy around – wind farms, wave machines, solar thermal plants in the Sahara, new grid connections and public transport systems – herself? O quizás tiene la intención de construir las instalaciones necesarias para convertir la energía en torno a la economía - los parques eólicos, máquinas de olas, las plantas de energía solar térmica en el Sahara, las nuevas conexiones a la red y los sistemas de transporte público - a sí misma?

Her article is a terryifying example of the ability some people have to put politics first and facts second when confronting the greatest challenge humanity now faces. Su artículo es un ejemplo terryifying la capacidad de algunas personas han de poner la política primero y segundo cuando los hechos que enfrenta el mayor desafío que enfrenta ahora la humanidad. The facts are as follows. Los hechos son los siguientes. Runaway climate change is bearing down on us fast. Runaway el cambio climático está teniendo sobre nosotros con rapidez. We require a massive political and economic response to prevent it. Se requiere un enorme política y económica respuesta a evitarlo. Governments and corporations, whether we like it or not, currently control both money and power. Los gobiernos y las empresas, nos guste o no, actualmente el control de dinero y el poder. Unless we manage to mobilise them, we stand a snowball’s chance in climate hell of stopping the collapse of the biosphere. A menos que conseguimos movilizar a ellos, nos encontramos una bola de nieve de la oportunidad en el clima infierno de detener el colapso de la biosfera. Jasiewicz would ignore all these inconvenient truths because they conflict with her politics. Jasiewicz sería hacer caso omiso de todas estas verdades incómodas porque su conflicto con la política.

“Changing our sources of energy without changing our sources of economic and political power”, she asserts, “will not make a difference. "Cambio de nuestras fuentes de energía sin cambiar nuestras fuentes de poder económico y político", afirma, "no hará una diferencia. Neither coal nor nuclear are the “solution”, we need a revolution.” So before we are allowed to begin cutting greenhouse gas emissions, we must first overthrow all political structures and replace them with autonomous communities of happy campers. Ni carbón ni nucleares son la "solución", necesitamos una revolución. "Así que antes de que se les permite comenzar a cortar las emisiones de gases de efecto invernadero, primero tenemos que derribar todas las estructuras políticas y reemplazarlos con las comunidades autónomas de campistas felices. All this must take place within a couple of months, as there is so little time in which we could prevent two degrees of warming. Todo esto debe tener lugar dentro de un par de meses, como hay tan poco tiempo en el que podrían evitar dos grados de calentamiento. This is magical thinking of the most desperate kind. Esto es pensamiento mágico de los más desesperados tipo. If I were an executive of E.On or Exxon, I would be delighted by this political posturing, as it provides a marvellous distraction from our real aims. Si yo fuera un ejecutivo de E. On o Exxon, yo estaría encantado de esta postura política, ya que proporciona una maravillosa distracción de nuestros objetivos reales.

To support her argument, Jasiewicz misrepresents what I said at climate camp. Para apoyar su argumento, Jasiewicz tergiversa lo que he dicho al clima campamento. She claims that I “confessed not knowing where to turn next to solve the issues of how to generate the changes necessary to shift our sources of energy, production and consumption”. Afirma que "confesó no saber a donde junto a su vez, resolver los problemas de cómo generar los cambios necesarios para cambiar nuestras fuentes de energía, la producción y el consumo". I confessed nothing of the kind. Me confesó nada por el estilo. In my book Heat I spell out what is required to bring about a 90% cut in emissions by 2030. En mi libro de Calor I precisar lo que se requiere para lograr un recorte del 90% de las emisiones de 2030. Instead I confessed that I don’t know how to solve the problem of capitalism without resorting to totalitarianism. En cambio me confesó que no sé cómo resolver el problema del capitalismo sin recurrir al totalitarismo.

The issue is that capitalism involves lending money at interest. La cuestión es que el capitalismo trata de prestar dinero a interés. If you lend at 5%, then one of two things must happen. Si se prestan en un 5%, entonces una de dos cosas deben ocurrir. Either the money supply must increase by 5% or the velocity of circulation must increase by 5%. O bien la oferta de dinero debe aumentar en un 5% o la velocidad de circulación debe aumentar en un 5%. In either case, if this growth is not met by a concomitant increase in the supply of goods and services, it becomes inflationary and the system collapses. En cualquier caso, si este crecimiento no está satisfecho con un aumento concomitante en el suministro de bienes y servicios, se convierte en inflacionistas y el sistema colapsa. But a perpetual increase in the supply of goods and services will eventually destroy the biosphere. Pero un perpetuo aumento de la oferta de bienes y servicios eventualmente destruir la biosfera. So how do we stall this process? ¿Cómo podemos detener este proceso? Even when usurers were put to death and condemned to perpetual damnation, the practice couldn’t be stamped out. Incluso cuando los usureros se pusieron a muerte y condenado a perpetua condenación, la práctica podría no ser erradicado. Only the communist states managed it, through the extreme use of the state control Ewa professes to hate. Sólo los estados comunistas que gestiona, a través de la utilización extrema de la situación de control a Ewa profesa odio. I don’t yet have an answer to this conundrum. Yo todavía no tienen una respuesta a este dilema. Does she? ¿?

Yes, let us fight both corporate power and the undemocratic tendencies of the state. Sí, vamos a luchar contra ambas empresas el poder y la tendencia antidemocrática del Estado. Yes, let us try to crack the problem of capitalism and then fight for a different system. Sí, vamos a tratar de "crack" el problema del capitalismo y, a continuación, luchar por un sistema diferente. But let us not confuse this task with the immediate need to stop two degrees of warming, or allow it to interfere with the carbon cuts that have to begin now. Pero no confundamos esta tarea con la inmediata necesidad de poner fin a dos grados de calentamiento, ni permita que interfieran con los recortes de carbono que tienen que comenzar ya.

Ewa’s second grave error is to imagine that society could be turned into a giant climate camp. Ewa el segundo grave error es de imaginar que la sociedad podría ser convertido en un gigantesco campamento de clima. Anarchism is a great means of organising a self-elected community of like-minded people. El anarquismo es un gran medio de la organización de un sistema de autogestión de la comunidad elegidos de ideas afines personas. It is a disastrous means of organising a planet. Se trata de un desastroso medio de la organización de un planeta. Most anarchists envisage their system as the means by which the oppressed can free themselves from persecution. La mayoría de los anarquistas prever su sistema como el medio por el cual los oprimidos puede liberarse de la persecución. But if everyone is to be free from the coercive power of the state, this must apply to the oppressors as well as the oppressed. Pero si todo el mundo se libre del poder coercitivo del Estado, este debe aplicarse a los opresores, así como los oprimidos. The richest and most powerful communities on earth – be they geographical communities or communities of interest – will be as unrestrained by external forces as the poorest and weakest. El más rico y más poderoso comunidades en la tierra - ya se trate de comunidades geográficas o comunidades de interés - como se irrestricta de las fuerzas externas como los más pobres y más débiles. As a friend of mine put it, “when the anarchist utopia arrives, the first thing that will happen is that every Daily Mail reader in the country will pick up a gun and go and kill the nearest hippy.” Como un amigo mío lo puso, "cuando la utopía anarquista llega, lo primero que va a suceder es que cada lector Daily Mail en el país va a recoger una pistola e ir y matar a la más cercana hippy".

This is why, though both sides furiously deny it, the outcome of both market fundamentalism and anarchism, if applied universally, is identical. Es por ello que, aunque ambas partes furiosamente negarlo, los resultados de ambos fundamentalismo de mercado y el anarquismo, si se aplica universalmente, es idéntico. The anarchists associate with the oppressed, the market fundamentalists with the oppressors. Los anarquistas asociarse con los oprimidos, los fundamentalistas del mercado con los opresores. But by eliminating the state, both remove such restraints as prevent the strong from crushing the weak. Pero al eliminar el estado, tanto eliminar las restricciones tales como impedir el fuerte de aplastar a los débiles. Ours is not a choice between government and no government. La nuestra no es una elección entre el gobierno y no gubernamentales. It is a choice between government and the mafia. Se trata de una elección entre el gobierno y la mafia.

Over the past year I have been working with groups of climate protesters who have changed my view of what could be achieved. Durante el último año he estado trabajando con grupos de manifestantes que el clima ha cambiado desde mi punto de vista de lo que puede lograrse. Most of them are under 30, and they bring to this issue a clear-headedness and pragmatism that I have never encountered in direct action movements before. La mayoría de ellos son menores de 30 años, y que aportan a esta cuestión una clara-headedness y el pragmatismo que nunca he encontrado en la acción directa antes de los movimientos. They are prepared to take extraordinary risks to try to defend the biosphere from the corporations, governments and social trends which threaten to make it uninhabitable. Están dispuestos a tomar riesgos extraordinarios para tratar de defender la biosfera de las corporaciones, los gobiernos y las tendencias sociales que amenazan con hacerla inhabitable. They do so for one reason only: that they love the world and fear for its future. Lo hacen por una sola razón: que les encanta el mundo y el temor por su futuro. It would be a tragedy if, through the efforts of people like Ewa, they were to be diverted from this urgent task into the identity politics that have wrecked so many movements. Sería una tragedia si, gracias a los esfuerzos de personas como Ewa, que se desvían de esta tarea urgente en la política de la identidad que han destruido tantos movimientos.



Have Your Say: Identity Politics in Climate Change Hell Danos tu opinión: la política de la identidad en el cambio climático infierno
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Sunday, August 24th, 2008 at 3:25 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el domingo, 24 de agosto de 2008 a 3:25 pm y se presenta bajo Environmental News Noticias ambientales , , Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
RINF Publicidad
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: Nuevo Foro de Temas:

Go to forum Ir al foro

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
Journalist says US target was Al-Jazeera Periodista dice EE.UU. objetivo era Al-Jazeera

McCain Office Mailed Threat, White Powder McCain Oficina de amenazas por correo, polvo blanco

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardias se enfrentan a más de enjuiciamiento asesinato de 17 civiles iraquíes

New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Nuevas directrices daría a los más amplios poderes del FBI

Children as Big Pharma Guinea Pigs Los niños, como Big Pharma cobayas

ID card 'propaganda' backfires as students revolt Tarjeta de identificación de 'propaganda' backfires como estudiantes revuelta

Passengers test new face scanners Los pasajeros se enfrentan a probar nuevos escáneres

The Secret Deal For Iraq's Oil El secreto para tratar el petróleo de Irak

The Most Dangerous Man in America El hombre más peligroso en América

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar activistas de ganar 2 millones de dólares asentamiento de la ciudad de Nueva York

Marijuana gave cancer sufferer her life back La marihuana dio cáncer que sufre su vida de nuevo

Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Libby forjado en tela de juicio a Saddam carta vincular a 9 / 11

Britain's terror laws have left me and my family shattered Gran Bretaña las leyes del terror han dejado a mí ya mi familia destrozada

Police to get £40m mobile fingerprinting kit Policía para conseguir £ 40m móvil kit de huellas digitales

Maximus Maximus commented on: comentó:
MI5 report challenges views on terrorism in Britain MI5 informe desafíos opiniones sobre el terrorismo en Gran Bretaña
We need protecting from MI5, MI6 and all the other crooks. Es necesario proteger de MI5, MI6 y todos los demás ladrones. 7/7 was an inside job and so... 7 / 7 era un trabajo interno y para que ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Simon Dent Simon Dent commented on: comentó:
Police to get £40m mobile fingerprinting kit Policía para conseguir £ 40m móvil kit de huellas digitales
Its all about control of the population the masses .The police who respects them any more... Su todo acerca de control de la población a las masas. La policía que los respeta más ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Maximus Maximus commented on: comentó:
Journalist says US target was Al-Jazeera Periodista dice EE.UU. objetivo era Al-Jazeera
The term “Illumina ti” means different things to different people unfortunately. El término "iluminación ti" significa diferentes cosas para diferentes personas por desgracia. If... Si ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Maximus Maximus commented on: comentó:
McCain Office Mailed Threat, White Powder McCain Oficina de amenazas por correo, polvo blanco
Go to Google Video and type in: How the media manipulates through NLP and other techniques... Ir a Google Video y el tipo de: ¿Cómo manipula los medios de comunicación a través de PNL y otras técnicas ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Hosting Diseño y Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La piel hasta la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy - Energía Alternativa Art Arte BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometría Bush Censorship Censura CIA Climate-Change - Cambio climático Cover-Up Cults Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias ambientales EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libertad de expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet Iran Irán Iraq Irak Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Policía de Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen-Lendman - Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV Televisión UK-News Reino Unido-Noticias UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-Noticias Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House - Casa Blanca Wolfowitz World-News Mundo-Noticias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro