Drug traces found in US water supply Drug Spuren gefunden in US-Wasserversorgung
Trace amounts of pharmaceutical drugs are lurking in Louisville’s drinking water, including one used to treat people with bipolar disorder and alcohol withdrawal, and another prescribed to combat seizures. Spuren von Medikamenten sind lauern in Louisville's Trinkwasser, darunter eine zur Behandlung von Menschen mit bipolaren Störungen und Alkohol-Entzug, und ein weiteres zur Bekämpfung der vorgeschriebenen Anfälle.
Swimming with them in the city’s water supply is a favorite pick-me-up: caffeine. Schwimmen mit ihnen in der Stadt die Wasserversorgung ist ein beliebtes Pick-me-up: Koffein.
The findings are part of a nationwide investigation into pharmaceutical drugs in drinking water conducted by The Associated Press. Die Ergebnisse sind Teil einer landesweiten Untersuchung über Medikamente im Trinkwasser von The Associated Press.
In the course of a five-month inquiry, the AP discovered that drugs have been detected in the drinking-water supplies of 24 major metropolitan areas serving at least 41 million people — from Southern California to Northern New Jersey, from Detroit to Louisville. Im Laufe der fünf Monate Untersuchung, die AP entdeckte, dass Drogen wurden in der Trinkwasser-Versorgung von 24 großen Ballungsgebieten Servieren mindestens 41 Millionen Menschen - von Südkalifornien zu Northern New Jersey, aus Detroit zu Louisville.
The findings came as no surprise to Judy Petersen, executive director of the Kentucky Waterways Alliance, a group that lobbies for cleaner rivers and lakes. Die Ergebnisse kamen nicht überraschend, als Judy Petersen, Direktor des "Kentucky Wasserbau Alliance, einer Gruppe, die Lobbys für saubere Flüsse und Seen.
“There is a drug cocktail, if you will, in our nation’s waters,” Petersen said, adding that there’s little known about how those drugs might be affecting people or the environment. "Es ist ein Medikament, Cocktail, wenn Sie so wollen, in unseren Gewässern Nation", sagte Petersen und fügte hinzu, dass es zu wenig bekannt, wie diese Medikamente werden könnte, die Menschen oder die Umwelt. “We’re kind of flying in the dark.” "Wir Art des Fliegens in der Dunkelheit."
Louisville Water Co. officials acknowledged an increased concern of the potential health effects of trace amounts of drugs in drinking water, even as they noted there are no national standards for pharmaceutical chemicals in the water supply. Louisville Water Co. Beamten räumte ein erhöhtes Interesse der potenziellen gesundheitlichen Auswirkungen von Spuren von Drogen im Trinkwasser, wie sie selbst festgestellt, gibt es keine nationalen Standards für die pharmazeutische Chemikalien in der Wasserversorgung.
It’s only been in recent years that technology has even allowed detection of the chemicals, said Barbara Crow, a water company spokeswoman. Es ist nur in den letzten Jahren, dass sich die Technologie noch erlaubt die Erkennung von Chemikalien, sagte Barbara Crow, ein Wasser-Unternehmen Sprecherin.
But they and other companies say the amounts are so small that they don’t pose a health risk. Aber sie und andere Unternehmen sagen, dass die Beträge sind so klein, dass sie nicht vor ein Gesundheitsrisiko. But others worry that the long-term effects of even those small amounts aren’t certain. Doch andere befürchten, dass die langfristigen Auswirkungen auch die kleinen Beträge sind nicht sicher.
Flushed into the system Flushed in das System
How do the drugs get into the water? Wie kann man die Drogen ins Wasser?
People take pills. Die Leute nehmen Pillen. Their bodies absorb some of the medication, but the rest of it passes through and is flushed down toilets. Ihre Körper absorbiert einige der Medikamente, aber der Rest von ihm durchläuft und Toiletten hinunter gespült wird.
Other pharmaceuticals end up in drinking water when people flush unused pills down toilets or drugs are used on farm animals that excrete back into the water supply. Andere Arzneimittel bis Ende im Trinkwasser, wenn die Menschen flush unused Pillen down Toiletten oder Drogen werden auf dem Betrieb ausscheiden, dass Tiere wieder in die Wasserversorgung.
Wastewater is treated before it is discharged into reservoirs, rivers or lakes. Abwasser behandelt wird, bevor es ins Stauseen, Flüssen oder Seen. And some of the water is cleansed again at drinking-water treatment plants, but not all the drug residue gets removed. Und einige der Wasser gereinigt wieder in Trinkwasser-Aufbereitungsanlagen, aber nicht alle das Medikament erhält Rückstände entfernt werden.
Rengao Song, manager of water quality and research for the Louisville Water Co., said the concentrations of drugs they found in two samples taken in 2005 were so weak that they do not suggest any public health risks. Rengao Song, Leiter der Wasserqualität und Forschung für die Louisville Water Co., sagte, die Konzentration der Medikamente, die sie in zwei Proben genommen, 2005 waren so schwach, dass sie nicht darauf hin, alle Risiken für die öffentliche Gesundheit. They were detected in parts per trillion and lower, he said. Sie wurden in parts per trillion und niedriger, sagte er.
Crow said it was those samples, taken as part of an industrywide study, that found their way with sampling results from other cities into the AP report. Crow sagte, es sei die Proben, die als Teil eines industrieweite Studie, die ihren Weg gefunden mit Probenahme Ergebnisse aus anderen Städten in der AP-Bericht.
Louisville Water doesn’t normally test for pharmaceutical drugs because it’s too expensive, said Jack Wang, director of water quality and production for the city-owned utility. Louisville Wasser normalerweise nicht für pharmazeutische Drogen-Test, weil es zu teuer, sagte Jack Wang, Direktor für die Wasserqualität und die Produktion für die Stadt-owned utility.
Way below medical dose Way unten medizinische Dosis
The concentrations of the pharmaceuticals are far below the levels of a medical dose, the AP reported. Die Konzentrationen der Arzneimittel liegen weit unterhalb des Niveaus eines medizinischen Dosis, der AP berichtet.
But the presence of so many prescription drugs — and over-the-counter medicines such as acetaminophen and ibuprofen — in so much of the nation’s drinking water is heightening worries among scientists of long-term consequences to human health. Aber die Anwesenheit von so vielen verschreibungspflichtigen Medikamenten - und "over-the-counter Medikamente wie Ibuprofen und Acetaminophen - in der so viel von der Nation Trinkwasser ist unter Wissenschaftlern Sorgen Steigerung der langfristigen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit.
The US Environmental Protection Agency also is taking notice. Die US Environmental Protection Agency ist auch der Hinweis.
“We recognize it is a growing concern, and we’re taking it very seriously,” said former Louisvillian Benjamin Grumbles, assistant administrator for water at the EPA. "Wir wissen, es ist ein wachsendes Problem, und wir nehmen es sehr ernst", sagte ehemaligen Louisvillian Benjamin Grumbles, beigeordneter Administrator für Wasser bei der EPA.
Recent laboratory research has found that small amounts of medication have affected human embryonic kidney cells, human blood cells and human breast-cancer cells. Aktuelle Forschungs-Labor hat festgestellt, dass kleine Mengen von Medikamenten beeinflusst haben humanen embryonalen Nierenzellen, die menschliche Blutzellen und der menschlichen Brust-Krebszellen. The cancer cells proliferated too quickly; the kidney cells grew too slowly; and the blood cells showed biological activity associated with inflammation. Die Krebszellen vermehren sich zu schnell, die Nierenzellen wuchs zu langsam, und die Blutzellen zeigte biologische Aktivität, die mit Entzündung.
Even those who use bottled water and home-filtration systems don’t necessarily avoid exposure. Selbst diejenigen, die mit Wasser in Flaschen zu Hause-und Filtersysteme nicht unbedingt vermeiden Exposition.
Bottlers, some of which simply repackage tap water, do not typically treat or test for pharmaceuticals, according to the industry’s main trade group. Abfüller, von denen einige nur verpacken Leitungswasser, normalerweise nicht behandeln oder Test für Pharmazeutika, nach der die Industrie die wichtigsten Handels-Gruppe. The same goes for the makers of home-filtration systems. Das gleiche gilt für die Hersteller von Heim-Filtersysteme.
Pharmaceuticals in waterways also are damaging wildlife, research shows. Pharma und Wasserstraßen sind auch schädlich Tierwelt, die Forschung zeigt. Notably, male fish are being feminized, creating egg yolk proteins that usually come from females. Insbesondere männliche Fische werden feminisierten, die Schaffung Eigelb Proteine, die in der Regel von Frauen.
Some scientists stress that the research is limited, and there are many unknowns. Einige Wissenschaftler betonen, dass die Forschung ist begrenzt, und es gibt viele Unbekannte. They say, though, that the documented health problems in wildlife are disconcerting. Sie sagen aber auch, dass die dokumentierten gesundheitlichen Problemen bei wild lebenden Tieren sind beunruhigend.
“It brings a question to people’s minds that if the fish were affected … might there be a potential problem for humans?” EPA research biologist Vickie Wilson said. "Es bringt eine Frage an den Köpfen, wenn die Fische waren betroffen… könnte es ein potenzielles Problem für die Menschen?" EPA Forschung Vickie Wilson, sagte der Biologe.
Song, at the Louisville Water Co., largely attributed the problem to effluent discharged from treatment plants. Song, bei dem Louisville Water Co., weitgehend auf das Problem zu entladen Abwasser aus Kläranlagen.
Metropolitan Sewer District Executive Director Bud Schardein said he’s aware of the issue, and he doesn’t want people flushing drugs down the toilet. Metropolitan Sewer District Executive Director Bud Schardein, sagte er der Problematik bewusst, und er möchte nicht, dass Menschen Drogen Spülung der Toilette hinunter.
But Alex Novak, who runs MSD’s Morris Forman Wastewater Treatment Plant on the Ohio River in western Louisville, said MSD does not test for drugs in its effluent. Aber Alex Novak, die MSD läuft's Morris Forman Kläranlage auf dem Ohio River im Westen Louisville, sagte MSD nicht für die Drogen-Test in ihrem Abwasser. He characterized concerns about health and environmental drugs in rivers or drinking water as being “more in the research realm at this point.” Er zeichnet sich Sorgen über Gesundheits-und Umweltschutz Drogen in Flüssen oder Trinkwasser als "mehr in den Bereich der Forschung an diesem Punkt."
Key test results Key Testergebnisse
In its report, members of the AP National Investigative Team reviewed hundreds of scientific reports, analyzed federal drinking-water databases, visited environmental study sites and treatment plants and interviewed more than 230 officials, academics and scientists. In ihrem Bericht, die Mitglieder des Nationalen AP Investigative Team überprüft Hunderte von wissenschaftlichen Berichten, analysiert Bundes Trinkwasser-Datenbanken, Umwelt-Studie besuchten Websites und Kläranlagen und interviewte mehr als 230 Beamte, Akademiker und Wissenschaftler. They surveyed the nation’s 50 largest cities and a dozen other major water providers and smaller community water providers. Sie befragten die Nation die 50 größten Städte und ein Dutzend andere große Anbieter-und Wasser-Wasser-Community kleinere Anbieter.
Some key test results: Einige wichtige Ergebnisse:
Officials in Philadelphia said testing discovered 56 pharmaceuticals or byproducts in treated drinking water, including medicines for pain, infection, high cholesterol, asthma, epilepsy, mental illness and heart problems. Beamte in Philadelphia, sagte Pharma-Tests entdeckt, 56 oder Nebenprodukte behandelt und Trinkwasser, einschließlich Arzneimittel für Schmerz, Infektionen, hohes Cholesterin, Asthma, Epilepsie, psychische Erkrankungen und Herz-Probleme.
Anti-epileptic and anti-anxiety medications were detected in a portion of the treated drinking water for 18.5 million people in Southern California. Anti-epileptische-und Anti-Angst Medikamente wurden in einem Teil der behandelten Trinkwasser für 18,5 Millionen Menschen in Süd-Kalifornien.
A sex hormone was detected in San Francisco’s drinking water. Ein Sexualhormon erkannt wurde in San Francisco das Trinkwasser.
Of the 28 major metropolitan areas where tests were performed on drinking-water supplies, only Albuquerque, NM; Austin, Texas; and Virginia Beach, Va.; said tests were negative. Von den 28 wichtigsten Ballungsgebieten, wo Tests durchgeführt wurden auf die Trinkwasserversorgung, nur Albuquerque, NM, Austin, Texas und Virginia Beach, Va., sagte Tests waren negativ. Arlington, Texas, acknowledged that traces of a pharmaceutical were detected in its drinking water but cited post-9/11 security concerns in refusing to identify the drug. Arlington, Texas, räumte ein, dass Spuren eines pharmazeutischen wurden in der Trinkwasserversorgung, sondern zitiert post-9/11 Sicherheit betrifft die Ablehnung der anderen zu identifizieren.
The AP also contacted 52 small water providers — one in each state, and two each in Missouri and Texas — that serve communities with populations around 25,000. Der AP kontaktiert auch 52 kleinen Wasser-Provider - ein in jeder Staat, und je zwei in Missouri und Texas - dienen, dass Gemeinden mit rund 25000 Menschen. All but one said their drinking water had not been screened for pharmaceuticals; officials in Emporia, Kan., refused to answer AP’s questions, also citing post-9/11 concerns. Alle aber man sagte ihr Trinkwasser sei nicht abgeschirmt für Arzneimittel; Beamten in Emporia, Kan, verweigern die Antwort AP's Fragen, die auch zitiert post-9/11 betrifft.
Grumbles, the EPA’s water chief, acknowledged that just late last year the agency developed three new methods to “detect and quantify pharmaceuticals” in wastewater. Murrt, die WPA-Wasser-Chef, räumte ein, dass gerade Ende letzten Jahres die Agentur drei neue Methoden entwickelt, um "erkennen und zu quantifizieren Arzneimittel" im Abwasser.
“We realize that we have a limited amount of data on the concentrations,” he said. "Wir sind uns bewusst, dass wir nur eine begrenzte Zahl von Daten über die Konzentration", sagte er. “We’re going to be able to learn a lot more.” "Wir können eine Menge lernen."
Associated Press reporters Jeff Donn, Martha Mendoza and Justin Pritchard reported and wrote this story. Associated Press Reporter Jeff Donn, Martha Mendoza und Justin Pritchard berichtet und schrieb diese Geschichte. Courier-Journal reporter James Bruggers, who contributed to it, can be reached at (502) 582-4645. Courier-Journal-Reporter James Bruggers, die es zu, erreichen Sie unter (502) 582-4645.
From Sstaff and Wwire Ddispatches Von Sstaff und LLeiter Ddispatches
Health News Gesundheit News Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Drug traces found in US water supply' : Comment on 'Drug Spuren gefunden in US-Wasserversorgung ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























