RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, May 7th, 2008 |水曜日、 2008年5月7日| 26 Users Browsing The Newswire 26ユーザーが閲覧してニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Bush backs modified cropsブッシュ大統領の背中組み換え作物 Monday, May 5th, 2008 月曜日、 2008年5月5日
The US president said modified crops offered a partial solution to the food crisis gripping some parts of the world because of their high yields and resistance to drought and disease.組み換え作物を提供する米大統領の部分によると、食糧危機の解決策をいくつかの部分を、世界の心をつかむために高い利回りや干ばつや病気に抵抗する。 “These crops are safe,” he said, “and they hold the promise of producing more food for more people.” "これらの作物が安全だ"と述べた"と約束した彼らの生産を保持するための他の食品より多くの人々です。 " The remarks came as Mr Bush proposed a fresh $770m (€498m, £390m) in food aid, in addition to the $200m in emergency aid announced two weeks ago. mrブッシュ大統領の発言として提案して来た新鮮な$七百七十メートル( €四九八メートル、 £ 390メートル)の食糧援助、 $ 200メートルに加えて、 2週間前の緊急援助を発表します。 If approved by Congress, the funds would increase total US food aid this year to $2.3bn, up from $2.1bn last year.承認されれば議会は、米国の食糧援助資金が増加、今年の合計を$ 2.3bn 、去年から$ 2.1bn 。 “We’re sending a clear message to the world: that America will lead the fight against hunger for years to come,” said Mr Bush. "われわれは世界の明確なメッセージを送信する:そのアメリカがリードして飢えと戦うために何年間も来る、 "ブッシュ大統領によるとmr 。 Global food prices have increased by 43 per cent over the past year because of soaring demand from developing countries and droughts in Australia and other crop growing countries, according to the White House.世界的な食糧価格が43パーセント以上増加し、過去1年間の需要のために開発途上国からの高騰や干ばつ、オーストラリアと他の作物の栽培国では、ホワイトハウスによるとします。 Decreased supply and rising prices have led to food shortages from Haiti to the Philippines.減少した供給と価格が上昇を主導してフィリピンハイチ食糧不足からです。 The White House rejected criticism that its support for the development of ethanol for fuel had contributed to the crisis by increasing pressure on corn supplies.ホワイトハウスでのサポートを拒否されたと批判さはエタノール燃料の発展に貢献していたの危機圧力をかけるトウモロコシの供給を増やすことです。 Officials said that the use of corn to produce ethanol accounted for just 2-3 per cent of the increase in food prices, and a third of the increase in corn prices.関係者によると、トウモロコシを生産するエタノールの使用を2-3の割合はわずか1セントの食品価格の増加は、 3分の1の増加は、トウモロコシの価格です。 However, the White House acknowledged the need to develop alternative sources of ethanol to reduce pressure on corn supplies – pointing to the $1bn committed for research into the use of grasses, wood chippings and agricultural waste to produce energy.しかし、ホワイトハウスの代替エネルギー源の開発の必要性を認めたのエタノールトウモロコシの供給を減らすために圧力をかける-$ 1 bnコミットを指して使用するための研究を草、木材や農業廃棄物を生産するエネルギーc hippings。 Dan Price, the US national security adviser for international economic affairs, said that most of the aid would go to Africa, with some of the funds earmarked for technical assistance to help countries grow more food.ダン価格、米国の国家安全保障顧問国際経済部は、ほとんどの援助によると、アフリカに行くと、いくつかの技術援助資金に割り当てられた国の成長を助けるの他の食品です。 He said GM crops would allow poor countries to produce larger, more resilient harvests but said restrictions in Europe and elsewhere provided a deterrent to investment in GM crops.彼によると遺伝子組み換え作物を生産する貧しい国々ができるように大きくなり、他の弾力性の収穫しかし、規制によると、ヨーロッパや他の抑止力を提供する遺伝子組み換え作物の投資をします。 The US last year provided more than $2.1bn of food aid to 78 developing countries, with more than $1.8bn dispersed by Food for Peace, the agency that is the main provider of US food aid to the rest of the world.昨年米国で提供2.1bnドル以上78発展途上国の食糧援助を、 $ 1.8bnを超える平和のための分散された食品の代理店では、米国の主要プロバイダの残りの部分への食糧援助の世界です。 Copyright 著作権 The Financial Times Limited 2008 2008年のフィナンシャルタイムズが限定 See More: もっと見る: Bush ブッシュHave Your Say: Bush backs modified crops あなたの意見:ブッシュ大統領の背中組み換え作物 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム One Response to “Bush backs modified crops” 1つの応答を"ブッシュ大統領の背中組み換え作物"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 4:08 am and is filed under このエントリが投稿のMonday 、 2008年5月5日4:08 amとは、提出されて Environmental News 環境ニュース , 、 Political News 政治ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
How pathetic George, the only reason for GM food is to line the pockets of the multinationals who patent these crops.哀れなジョージ方法については、遺伝子組み換え食品だけの理由は、多国籍企業のポケットにラインwho特許、これらの作物です。 You already have a disaster in the USA due to GM crops affecting 40% of the bee population not being able to pollinate.災害を既にお持ちのは、アメリカ合衆国のために遺伝子組み換え作物に影響を及ぼすのハチの人口の40 %を受粉することができなくて。 And this is just the beginning…これはほんの始まり…