RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1117 Users Browsing The Newswire 1117 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Bush backs modified crops Bush respalda los cultivos modificados Monday, May 5th, 2008 Lunes, 5 de Mayo, 2008
The US president said modified crops offered a partial solution to the food crisis gripping some parts of the world because of their high yields and resistance to drought and disease. Los EE.UU. presidente dijo que los cultivos modificados ofrecía una solución parcial a la crisis alimentaria de agarre algunas partes del mundo debido a sus altos rendimientos y resistencia a la sequía y las enfermedades. “These crops are safe,” he said, “and they hold the promise of producing more food for more people.” "Estos cultivos son seguros", dijo, "y que poseen la promesa de producir más alimentos para más personas." The remarks came as Mr Bush proposed a fresh $770m (€498m, £390m) in food aid, in addition to the $200m in emergency aid announced two weeks ago. Las observaciones fueron como el señor Bush propuso una nueva $ 770m (€ 498 m, £ 390m) en concepto de ayuda alimentaria, además de los $ 200 metros en ayuda de emergencia anunciado hace dos semanas. If approved by Congress, the funds would increase total US food aid this year to $2.3bn, up from $2.1bn last year. En caso de ser aprobado por el Congreso, los fondos de EE.UU. aumentar el total de la ayuda alimentaria este año a $ 2.3bn, hasta de $ 2.1bn el año pasado. “We’re sending a clear message to the world: that America will lead the fight against hunger for years to come,” said Mr Bush. "Estamos enviando un mensaje claro al mundo: que Estados Unidos va a liderar la lucha contra el hambre en los próximos años", dijo el señor Bush. Global food prices have increased by 43 per cent over the past year because of soaring demand from developing countries and droughts in Australia and other crop growing countries, according to the White House. Mundial de los precios de los alimentos han aumentado en un 43 por ciento durante el pasado año a causa del aumento de la demanda de los países en desarrollo y las sequías en Australia y otros países de crecimiento de cultivos, de acuerdo con la Casa Blanca. Decreased supply and rising prices have led to food shortages from Haiti to the Philippines. Disminución de la oferta y el aumento de los precios ha dado lugar a la escasez de alimentos de Haití a las Filipinas. The White House rejected criticism that its support for the development of ethanol for fuel had contributed to the crisis by increasing pressure on corn supplies. La Casa Blanca rechazó las críticas de que su apoyo para el desarrollo de etanol como combustible ha contribuido a la crisis mediante el aumento de la presión sobre los suministros de maíz. Officials said that the use of corn to produce ethanol accounted for just 2-3 per cent of the increase in food prices, and a third of the increase in corn prices. Funcionarios dijeron que el uso de maíz para producir etanol representó tan sólo el 2-3 por ciento del aumento en los precios de los alimentos, y una tercera parte del aumento en los precios del maíz. However, the White House acknowledged the need to develop alternative sources of ethanol to reduce pressure on corn supplies – pointing to the $1bn committed for research into the use of grasses, wood chippings and agricultural waste to produce energy. Sin embargo, la Casa Blanca reconoció la necesidad de desarrollar fuentes alternativas de etanol para reducir la presión sobre los suministros de maíz - que apunta a los US $ 1bn comprometido para la investigación sobre el uso de gramíneas, virutas de madera y residuos agrícolas para producir energía. Dan Price, the US national security adviser for international economic affairs, said that most of the aid would go to Africa, with some of the funds earmarked for technical assistance to help countries grow more food. Dan Price, los EE.UU. consejero de seguridad nacional para asuntos económicos internacionales, dice que la mayor parte de la ayuda iría a África, con algunos de los fondos destinados a la asistencia técnica para ayudar a los países a producir más alimentos. He said GM crops would allow poor countries to produce larger, more resilient harvests but said restrictions in Europe and elsewhere provided a deterrent to investment in GM crops. Dijo que los cultivos transgénicos permitiría a los países pobres a producir más grandes, más resistentes cosechas, pero dijo restricciones en Europa y en otros lugares siempre un elemento de disuasión para la inversión en los cultivos transgénicos. The US last year provided more than $2.1bn of food aid to 78 developing countries, with more than $1.8bn dispersed by Food for Peace, the agency that is the main provider of US food aid to the rest of the world. Los EE.UU. el año pasado proporcionó más de $ 2.1bn de la ayuda alimentaria a 78 países en desarrollo, con más de $ 1.8bn dispersos por Alimentos para la Paz, la agencia que es el principal proveedor de EE.UU. de ayuda alimentaria para el resto del mundo. Copyright Derecho de Autor The Financial Times Limited 2008 The Financial Times Limited 2008 See More: Ver más: Bush BushHave Your Say: Bush backs modified crops Danos tu opinión: Bush respalda los cultivos modificados Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva One Response to “Bush backs modified crops” Una Respuesta a "Bush respalda los cultivos modificados"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 4:08 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 5, 2008 a 4:08 horas y se presenta bajo Environmental News Noticias ambientales , , Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
How pathetic George, the only reason for GM food is to line the pockets of the multinationals who patent these crops. ¿Cómo patético George, el único motivo de los alimentos transgénicos es la línea a los bolsillos de las multinacionales de patentes que estos cultivos. You already have a disaster in the USA due to GM crops affecting 40% of the bee population not being able to pollinate. Usted ya tiene un desastre en los EE.UU. debido a los cultivos transgénicos que afectan a un 40% de la cabaña apícola no ser capaz de polinizar. And this is just the beginning… Y esto es sólo el comienzo…