Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Thursday, January 3rd, 2008 周四, 2008年1月3日

UK Cop: “Ecstasy safer than aspirin”英国缔约方会议: "迷魂药更安全,比阿司匹林"

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

A senior British police chief has come under attack for claiming the illicit drug ecstasy is safer to take than aspirin.英国一位高级警察总长已受到攻击,声称非法毒品摇头丸是安全的,采取比阿司匹林。

North Wales police chief constable Richard Brunstrom has sparked outrage by making the controversial claim and calling for the legalisation of all drugs, including heroin and cocaine, within a decade.北威尔士警察局长理查德brunstrom引发愤怒,使备受争议的索赔,并要求合法化的所有药物,包括海洛因和可卡因,在十年内。

Brunstrom says he believes ecstasy is a “remarkably safe substance” and that people who raise concerns about the dangers of taking it were “scaremongering”. brunstrom说,他认为摇头丸是一个"显着的安全物质" ,有些人,谁也关注到有危险的同时,它是"危言耸听" 。

“It’s far safer than aspirin,” he told BBC radio. "这是到目前为止安全比阿斯匹灵, "他告诉英国广播公司电台。

“It’s far less dangerous than tobacco or alcohol which are freely available. "这是到目前为止,危险性低于烟草或酒精都是免费提供。

“There is a lot of scaremongering, rumour-mongering around ecstasy in particular. "有很多的危言耸听,造谣左右摇头丸特别。 It isn’t borne out by the evidence.”这不是证明,由证据" 。

Brunstrom’s comments have sparked calls from anti-drugs campaigners for his resignation. brunstrom的评论,都激起了电话,从反毒品运动,为他的辞职。

Ecstasy has been blamed for causing more than 200 deaths in Britain since 1996.摇头丸已被指责为造成超过200人死亡,在英国自1996年以来。

AAP商会

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'UK Cop: “Ecstasy safer than aspirin”' : 评论'英国缔约方会议"迷魂药更安全,比阿司匹林" '

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Police chief calls for drugs legalisation 警察局长呼吁毒品合法化
  • Will security firms detect police spyware? 将保安公司侦测警方间谍?
  • Police Chief: ID cards, the surveillance society and eroding civil liberties 警察总长:身分证,监视社会和侵蚀公民自由
  • Federal Agents Using Spyware 联邦特工使用的间谍软件
  • Police demand law change for drug drivers 警方要求保护法变更为吸毒司机

  • This entry was posted on Thursday, January 3rd, 2008 at 9:29 am and is filed under 本条目被张贴在周四, 2008年1月3日,在上午09点29分,并提交下 Culture 文化 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com

    Breaking News 突发新闻