Police to get new powers Di polizia, per ottenere nuovi poteri
Police could be given the power to question suspects after they have been charged, the Home Secretary has said.Although MPs are discussing the possibility of giving new powers to police to deal specifically with terror suspects, the Home Secretary has admitted that the Government is considering using the new powers with non-terror suspects too. La polizia potrebbe essere dato il potere di interrogare i sospetti, dopo che sono state imputate, l'Home Secretary ha said.Although deputati stanno discutendo la possibilità di dare nuovi poteri alla polizia per affrontare specificamente con i sospetti terroristi, l'Home Secretary ha ammesso che il governo sta prendendo in considerazione Utilizzando i nuovi poteri con i non-troppo sospetti terroristi.
Jacqui Smith has said the government was also looking at whether to bring in such a change “more widely” to deal with non-terror crimes, according to the BBC. Jacqui Smith, ha detto il governo è stato anche se guardando a portare in un tale cambiamento "più ampio" per trattare con i non-terrore crimini, secondo la BBC.
She told BBC Radio 4’s Today programme: “Well, we’re looking actually, as part of our review of the Police and Criminal Evidence Act, at whether or not it is more widely appropriate, so it’s something that we’re considering more widely on a slightly slower timescale.” Ha detto BBC Radio 4's Today programma: "Beh, in realtà stiamo cercando, come parte della nostra recensione della polizia e delle Prove legge penale, in se non è la più diffusa opportuno, pertanto, è qualcosa che noi ' Re considerare più diffusamente su un tempo leggermente più lento ".
The head of MI5 has also been summoned to appear before MPs to explain the plans to detain terrorist suspects without charge for longer. Il capo del MI5 è stato anche chiamato a comparire dinanzi parlamentari per spiegare i piani di detenere sospetti terroristi senza spese per un periodo più lungo.
In a highly unusual move, Jonathan Evans will be asked to give evidence about why the change may be needed in advance of a crucial Commons vote on the issue. In una mossa altamente inusuale, Jonathan Evans, verrà chiesto di fornire elementi di prova circa il motivo per cui il cambiamento può essere necessaria in anticipo di un cruciale Commons voto sulla questione.

Devastation: Aftermath of the July 7 bus bombing Devastazione: Aftermath del 7 luglio autobus bombardamenti
Members of the all-party home affairs committee are demanding to know if there have been any cases where a suspect had to be released because the current limit of 28 days proved too short. Membri di tutte le parti degli affari interni commissione chiedono di sapere se vi sono stati casi in cui un qualsiasi sospetto doveva essere rilasciato perché l'attuale limite di 28 giorni rivelato troppo breve.
Jacqui Smith said that no decision has yet been made on exactly how long the Government wants to be able to hold terror suspects. Jacqui Smith, ha detto che nessuna decisione è ancora stata fatta esattamente per quanto tempo il governo vuole essere in grado di detenere sospetti terroristi.
The move came as the Commons began a week-long debate on the Queen’s Speech, with crime and terror the first areas to be discussed today. Il passaggio è venuta a Commons iniziato una settimana-lungo dibattito sulla Queen's Speech, con la criminalità e il terrorismo la prima aree che saranno discusse oggi.
It was revealed last month that Gordon Brown currently favours a new 56-day period, with weekly reviews by a judge, though he is keeping his options open pending a review. E 'stato rivelato il mese scorso, Gordon Brown, che attualmente è favorevole ad un nuovo periodo di 56 giorni, con recensioni settimanali da un giudice, pur mantenendo la sua opzioni è sospeso in attesa di una recensione.
The Queen’s Speech confirmed that the Government is intent on lengthening the limit, but Downing Street briefing notes on the Counter-Terrorism Bill avoided specifying a new limit. Il Queen's Speech confermato che il governo intende allungando il limite, ma di Downing Street note informative sulla lotta contro il terrorismo Bill evitare specificando un nuovo limite.
Ministers are still trying to get crossparty consensus on the issue, but Shadow Home Secretary is determined to keep up the Tories’ opposition as there is no evidence that longer detention is needed. Ministri stanno ancora cercando di ottenere crossparty consenso sulla questione, ma Shadow Home Secretary è determinato a mantenere il Tories' opposizione, in quanto non vi è alcuna prova che la detenzione è più necessario.
It is rare for a director general of the Security Service to be interviewed by a Commons committee-on a politically-charged issue. E 'raro per un direttore generale dei servizi di sicurezza di essere intervistato da un comitato Commons-su una questione politicamente-imputati.
Mr Evans spoke candidly to newspaper editors this week about the scale of the terrorist threat confronting Britons, posed by Islamic extremists targeting school children. L'onorevole Evans ha parlato sinceramente a giornale redattori di questa settimana circa l'entità della minaccia terroristica che caratterizzano i britannici, poste da estremisti islamici di targeting scuola i bambini.

Under scrutiny: MPs want to quiz Jonathan Evans, the head of MI5 over terror detention laws Sotto controllo: i parlamentari che vogliono quiz Jonathan Evans, il capo del terrore detenzione MI5 su leggi
In a letter to Mr Evans, committee chairman Keith Vaz makes clear that the MPs expect him to be equally frank on the 28-day issue. In una lettera al signor Evans, presidente della commissione, Keith Vaz rende chiaro che il parlamentari aspettano di essere lui stesso un franco sulla questione di 28 giorni.
The committee is offering Mr Evans the chance to speak in private session with the press and public excluded if he feels his evidence could compromise security or interfere with criminal trials. La commissione sta offrendo onorevole Evans, la possibilità di parlare in privato con la sessione di stampa e pubblico si sente escluso se la sua testimonianza potrebbe compromettere la sicurezza o di interferire con processi penali.
His responses, along with evidence from Met chief Sir Ian Blair and Home Secretary Jacqui Smith, will be used by the committee in a report that will recommend whether or not the limit should be raised. La sua risposta, insieme con prove da Met chief Sir Ian Blair e Home Secretary Jacqui Smith, saranno utilizzati dalla commissione in una relazione che raccomanderà o meno il limite dovrebbe essere aumentato.
Mr Vaz said: “We have not had a single live case where anybody said they needed to keep a suspect beyond 27 days.” Signor Vaz ha dichiarato: "Noi non abbiamo avuto un solo caso in cui vivere nessuno ha detto che è necessario per mantenere l'indagato al di là di 27 giorni."
There was speculation that Ms Smith may settle for those elements of the counter-terrorism bill - such as postcharge questioning of terror suspects - that have Tory backing and can get through parliament. C'è stata la speculazione che la signora Smith, può comporre per quegli elementi del disegno di legge contro il terrorismo - come postcharge interrogatorio di sospetti terroristi - che hanno Tory appoggio e possono ottenere attraverso il Parlamento.
The Home Secretary has confirmed an increase in the detention time was on the cards to combat “a serious, sustained and growing threat”. L'Home Secretary ha confermato un aumento del tempo di detenzione era sulle carte per la lotta contro "un grave, sostenuta e crescente minaccia".
“Can you imagine if there was a situation where we had to release someone and they went on to commit a terrorist act?” she asked. "Potete immaginare se vi è stata una situazione in cui abbiamo dovuto liberare qualcuno, e poi di commettere un atto terroristico?", Ha chiesto.
“You would be asking me why a serious policy maker had not listened to the advice that there was a growing trend of complexity in cases.” "Voi mi chiederebbero perché una politica seria maker non aveva ascoltato i consigli che vi è stata una crescente tendenza a casi di complessità".
© 2007 Associated Newspapers Limited © 2007 Associated Quotidiani Limited
Police State Polizia di Stato UK News Regno Unito News Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Police to get new powers' : Commenta 'di polizia per ottenere nuovi poteri':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























