RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, June 19th, 2008 Четверг, 19 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Now experts say cannabis should be legal Теперь эксперты считают, каннабис должен быть законным Tuesday, June 17th, 2008 Вторник, 17 июня 2008 года
The Scottish Futures Forum yesterday published a report on drugs and alcohol in Scotland, saying one way to tackle the problem of addiction to harder drugs was to tax and regulate cannabis. Шотландский Futures форума вчера опубликовала доклад по проблемам наркотиков и алкоголя в Шотландии, заявив, одним из путей решения проблемы наркомании в труднее наркотиков заключается в том, чтобы регулировать налоговые и каннабиса. Forum chairman Frank Pignatelli said studies of San Francisco, where cannabis is illegal, and the Netherlands, where it is decriminalised, showed that the idea is worth considering because it breaks the link with class A drugs. Форум председатель Франк говорит Пиньятелли исследований в Сан-Франциско, где каннабис является незаконным, и Нидерланды, где он декриминализована, показали, что идея заслуживает внимания, поскольку она перерывы связи с класса лекарств. In the Netherlands, only 17 per cent of cannabis sellers were also selling drugs such as crack, cocaine and heroin, while in San Francisco it was more than 50 per cent. В Нидерландах, лишь 17 процентов от каннабиса, продавцы были также продажей наркотиков, таких как крэк, кокаин и героин, а в Сан-Франциско, она была более чем на 50 процентов. The idea was one of several aimed at halving drug addiction in Scotland by 2025. Идея заключалась одна из нескольких, направленных на сокращение вдвое наркомании в Шотландии в 2025 году. This included introducing shooting galleries, where heroin addicts can go and take drugs in supervised surroundings, as revealed in yesterday’s Scotsman. Это включало введение стрельбе галереи, где героин наркоманам может идти и принимать лекарства под наблюдением в окружении, как показало вчерашнее в Scotsman. The forum’s vice-chairman, Tom Wood, former deputy chief constable of Lothian and Borders, said that there are “no easy options” and insisted that a different and sometimes uncomfortable approach was needed to tackle Scotland’s drug problems. Форуме вице-председателя, Том Вуд, бывший заместитель главного констебля Лотиан и границ, говорит, что есть "не просто варианты" и настаивал на том, что различные и иногда неловко подход к решению Шотландии наркотиков проблем. He said: “Where we are now is living in a country where there is one of the highest prevalences for drugs. Он сказал: "Где мы находимся сейчас живет в стране, где находится один из самых высоких prevalences на наркотики. “We’re living in a country where we have the highest drug death rate, we’re living in a country which has one of the highest hep C rates in Europe. "Мы живем в стране, где мы с наркотиками высокий уровень смертности, мы живем в стране, которая имеет один из самых высоких гепатит C ставок в Европе. So we’re hardly in a good place now. Так что мы вряд ли хорошее место сейчас. A lot of the things we’ve done in the past clearly have not worked and so we have to move, and I think we are moving in the right direction, but we have to move quite radically.” Многие вещи мы сделали в прошлом явно не работал, и поэтому мы должны двигаться, и я думаю, что мы движемся в правильном направлении, но мы должны двигаться довольно радикально ". Just last month the Home Office announced it was reclassifying cannabis to class B, reversing a decision in 2004 to lower it to class C. Лишь в прошлом месяце Министерство внутренних дел объявило было реклассификации каннабиса до класса B, вспять решение в 2004 году снизить его до класса C. The decision was made because stronger forms of cannabis such as skunk are becoming more readily available and there is new evidence linking the drug to psychiatric problems. Решение было принято потому, что сильнее форм конопли, таких, как skunk становятся все более доступными и есть новые доказательства связи с наркотиками в психиатрических проблем. Both the Home Office and the Scottish Government have made it clear that they do not support the idea of legalisation. Оба внутренних дел и шотландского правительства ясно дали понять, что они не поддерживают идею легализации. The community safety minister Fergus Ewing, who last week unveiled a new drugs strategy, welcomed upgrading cannabis to class B. Министр общественной безопасности Fergus Ewing, которые на прошлой неделе обнародовал новые лекарства стратегии, приветствует повышение конопли для класса В. There were two failed efforts to open cannabis cafés in Edinburgh. Были две не усилия, чтобы открыть конопли кафе в Эдинбурге. Scottish Socialist Party member Kevin Williamson almost bankrupted himself trying to open one in Haymarket and Paul Stewart was forced to quit for Amsterdam after being fined for selling cannabis at his café Purple Haze in Leith. Шотландский социалистической партии Кевин Уильямсон почти обанкротившегося сам пытается открыть один в Haymarket и Пол Стюарт была вынуждена выйти за Амстердам после того, оштрафовали за продажу конопли на своем кафе Фиолетовый изморозь в Leith. The forum’s suggestion has been welcomed by the Legalise Cannabis Alliance UK, which claimed Scotland is leading the way on the issue. Форуме о том, была одобрена легализовать каннабис Альянс Великобритания, которая взяла на себя Шотландии ведет путь на вопрос. Don Barnard, a spokesman, said: “The Scots seem to have been taking a more mature view and I hope the recommendation is taken seriously.” Дон Барнард, представитель сказал: "Шотландцы, как представляется, имеют более зрелый взгляд, и я надеюсь, рекомендация относиться серьезно." The idea has also been backed by the Greens. Идея была также поддержке зелень. Patrick Harvie, MSP, said: “The current approach to criminalising drug users has been one of the most obvious failures of social policy over the last 50 years, and the Futures Forum should be thanked for their efforts to move the debate on. Патрик Harvie, СГУ, отметил: "Нынешний подход к уголовной потребителей наркотиков является одним из наиболее очевидных провалов социальной политики в течение последних 50 лет, и фьючерсы Форум должен быть выражена признательность за их усилия по продвижению обсуждения. We broadly welcome their report.” Мы приветствуем в целом их докладе. " But the Scottish Tory leader Annabel Goldie, who persuaded the SNP to produce a drugs strategy as part of a deal on supporting its budget, described the forum’s report as “flawed”. Но шотландский Tory лидер Аннабел Голди, которые убедили SNP для производства наркотиков стратегию как часть решения по поддержке своего бюджета, говорится в докладе форума, как "недостатки". She added: “The taxing and regulation of cannabis is akin to legalisation. Она добавила: "В налогообложения и регулирования конопли сродни легализации. This will not decrease use of this extremely harmful substance. Это не сокращение использования этого крайне вредного вещества. Fortunately the long-term consequences of cannabis usage are now universally acknowledged and there is a consensus at Westminster that the damaging downgrading of cannabis to a class C substance should be reversed.” К счастью, долговременные последствия использования конопли в настоящее время всеобщее признание и существует консенсус в Вестминстере о том, что ущерб понижения каннабиса для класса C вещество должно быть отменено ". See More: См. Подробнее: Drugs Наркотики UK News Великобритания НовостиHave Your Say: Now experts say cannabis should be legal Ваш Скажи: Теперь эксперты говорят конопли должно быть законным Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы 2 Responses to “Now experts say cannabis should be legal” 2 Ответы на "Теперь эксперты говорят каннабиса должен быть законным"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:48 pm and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 17 июня 2008 года в 2:48 вечера и не была подана в соответствии с Culture Культура . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
Annabel Goldie calls cannabis an extremely harmful substance. Аннабел Голди звонки конопли крайне вредные вещества. She’s confusing it with alcohol. Она в заблуждение его с алкоголем. When’s the last time cannabis got some one killed in the UK? Когда в последний раз каннабис получил некоторые один убит в Великобритании? They can rant and rave about the dangers of weed all they want but the real threat to public health and safety comes from alcohol abuse. Они могут rant и рейв об опасностях сорняков все они хотят, но реальной угрозы общественному здоровью и безопасности исходит от злоупотребления алкоголем. A safer alternative drug to alcohol for recreational use is needed. Безопасных альтернативных наркотиков к алкоголю для рекреационного использования не требуется. Alcohol supremacism over weed is junk law and joker justice. Алкоголь supremacism над сорняками является нежелательной права и справедливости джокера. Get real, guvnor. Получить реальные, guvnor.