RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, June 19th, 2008 Donnerstag, 19. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Now experts say cannabis should be legal Nun sagen Experten Cannabis sollte legal sein Tuesday, June 17th, 2008 Dienstag, 17. Juni 2008
The Scottish Futures Forum yesterday published a report on drugs and alcohol in Scotland, saying one way to tackle the problem of addiction to harder drugs was to tax and regulate cannabis. Die schottische Future Forum veröffentlichte gestern einen Bericht über Drogen und Alkohol in Schottland, sagte ein Weg, um das Problem der Abhängigkeit von Drogen schwieriger war es, Steuer-und Cannabis regeln. Forum chairman Frank Pignatelli said studies of San Francisco, where cannabis is illegal, and the Netherlands, where it is decriminalised, showed that the idea is worth considering because it breaks the link with class A drugs. Forum Vorsitzenden Frank Pignatelli, sagte Studien von San Francisco, wo Cannabis illegal ist, und in den Niederlanden, wo es entkriminalisiert, zeigte, dass die Idee ist erwägenswert, weil es die Verbindung mit der Klasse A Drogen. In the Netherlands, only 17 per cent of cannabis sellers were also selling drugs such as crack, cocaine and heroin, while in San Francisco it was more than 50 per cent. In den Niederlanden, nur 17 Prozent der Cannabis-Anbietern verkauft wurden auch Drogen wie Crack, Kokain und Heroin, während in San Francisco war es mehr als 50 Prozent. The idea was one of several aimed at halving drug addiction in Scotland by 2025. Die Idee war eine von mehreren zur Halbierung der Drogenabhängigkeit in Schottland von 2025. This included introducing shooting galleries, where heroin addicts can go and take drugs in supervised surroundings, as revealed in yesterday’s Scotsman. Dazu gehörten die Einführung Schießbuden, wo Heroinsüchtigen gehen können und nehmen Drogen in überwachten Umgebung, wie gezeigt, in der gestrigen Scotsman. The forum’s vice-chairman, Tom Wood, former deputy chief constable of Lothian and Borders, said that there are “no easy options” and insisted that a different and sometimes uncomfortable approach was needed to tackle Scotland’s drug problems. Das Forum ist stellvertretender Vorsitzender, Tom Wood, ehemaliger stellvertretender Chief Constable of Lothian und Borders, sagte, dass es "keine einfache Optionen" und bestand darauf, dass eine unterschiedliche und manchmal unbequem Ansatz war nötig, um mit der schottischen Drogenproblemen. He said: “Where we are now is living in a country where there is one of the highest prevalences for drugs. Er sagte: "Wo sind wir jetzt leben in einem Land, wo es eine der höchsten Prävalenzen für Drogen. “We’re living in a country where we have the highest drug death rate, we’re living in a country which has one of the highest hep C rates in Europe. "Wir leben in einem Land, wo wir die höchste Sterblichkeitsrate Droge, wir leben in einem Land, hat eine der höchsten Raten hep C in Europa. So we’re hardly in a good place now. Also wir sind kaum in einem guten Ort. A lot of the things we’ve done in the past clearly have not worked and so we have to move, and I think we are moving in the right direction, but we have to move quite radically.” Viele der Dinge, die wir haben in der Vergangenheit getan haben eindeutig nicht funktioniert und so haben wir zu bewegen, und ich denke, wir bewegen uns in die richtige Richtung, aber wir haben zu bewegen recht radikal. " Just last month the Home Office announced it was reclassifying cannabis to class B, reversing a decision in 2004 to lower it to class C. Erst letzten Monat, in dem die Home-Office wurde bekannt gegeben, dass Cannabis Umstufung der Klasse B, Rückwärtsfahren eine Entscheidung im Jahr 2004 zu senken, um der Klasse C. The decision was made because stronger forms of cannabis such as skunk are becoming more readily available and there is new evidence linking the drug to psychiatric problems. Die Entscheidung wurde getroffen, weil stärkere Formen von Cannabis wie skunk werden immer leichter verfügbar und es gibt neue Erkenntnisse Verknüpfung der Droge auf eine psychiatrische Probleme. Both the Home Office and the Scottish Government have made it clear that they do not support the idea of legalisation. Sowohl das Home Office und die schottische Regierung haben deutlich gemacht, dass sie nicht die Unterstützung der Idee der Legalisierung. The community safety minister Fergus Ewing, who last week unveiled a new drugs strategy, welcomed upgrading cannabis to class B. Die Gemeinde Sicherheit Minister Fergus Ewing, letzte Woche, enthüllt eine neue Strategie zur Drogenbekämpfung, begrüßte die Modernisierung Cannabis zu Klasse B. There were two failed efforts to open cannabis cafés in Edinburgh. Es gab zwei gescheiterten Bemühungen um eine offene Cannabis-Cafés in Edinburgh. Scottish Socialist Party member Kevin Williamson almost bankrupted himself trying to open one in Haymarket and Paul Stewart was forced to quit for Amsterdam after being fined for selling cannabis at his café Purple Haze in Leith. Scottish Socialist Party-Mitglied Kevin Williamson fast Bankrott selbst zu öffnen versuchen, ein in Haymarket und Paul Stewart war gezwungen, für Amsterdam beenden, nachdem sie einer Geldstrafe für den Verkauf von Cannabis in seinem Café Purple Haze in Leith. The forum’s suggestion has been welcomed by the Legalise Cannabis Alliance UK, which claimed Scotland is leading the way on the issue. Das Forum ist der Vorschlag wurde von der Legalisierung von Cannabis Alliance UK, der behauptete, Schottland führt der Weg zu diesem Thema. Don Barnard, a spokesman, said: “The Scots seem to have been taking a more mature view and I hope the recommendation is taken seriously.” Don Barnard, ein Sprecher, sagte: "Die Schotten scheinen haben eine reifere Ansicht, und ich hoffe, dass die Empfehlung ernst genommen wird." The idea has also been backed by the Greens. Die Idee wurde auch von den Grünen. Patrick Harvie, MSP, said: “The current approach to criminalising drug users has been one of the most obvious failures of social policy over the last 50 years, and the Futures Forum should be thanked for their efforts to move the debate on. Patrick Harvie, MSP, sagte: "Das derzeitige Konzept der Kriminalisierung von Drogenkonsumenten ist eine der offensichtlichsten Misserfolge der Sozialpolitik in den letzten 50 Jahren, und der Future-Forum sollte dankte für ihre Bemühungen um die Debatte über. We broadly welcome their report.” Wir begrüßen weitgehend ihrem Bericht. " But the Scottish Tory leader Annabel Goldie, who persuaded the SNP to produce a drugs strategy as part of a deal on supporting its budget, described the forum’s report as “flawed”. Aber die schottische Tory-Führer Annabel Goldie, überredete, die SNP zu einer Drogen-Strategie als Teil einer Einigung über die Unterstützung seines Budgets, beschrieb das Forum den Bericht als "mangelhaft". She added: “The taxing and regulation of cannabis is akin to legalisation. Sie fügte hinzu: "Die Besteuerung und Regulierung von Cannabis ist so ähnlich wie auf Legalisierung. This will not decrease use of this extremely harmful substance. Dies wird nicht abnehmen Verwendung dieses äußerst schädlichen Substanz. Fortunately the long-term consequences of cannabis usage are now universally acknowledged and there is a consensus at Westminster that the damaging downgrading of cannabis to a class C substance should be reversed.” Glücklicherweise die langfristigen Folgen von Cannabis-Nutzung sind heute allgemein anerkannt, und es gibt einen Konsens in Westminster, dass die schädlichen Herabstufung von Cannabis zu einer Klasse C Stoff sollte rückgängig gemacht werden. " See More: Sehen Sie mehr: Drugs Drogen UK News UK NewsHave Your Say: Now experts say cannabis should be legal Ihre Meinung zählt: Nun sagen Experten Cannabis sollte legal sein Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren 2 Responses to “Now experts say cannabis should be legal” 2 Responses to "Nun sagen Experten Cannabis sollte legal sein"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:48 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 17. Juni 2008 um 2.48 Uhr und ist unter den Akten Culture Kultur . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
Annabel Goldie calls cannabis an extremely harmful substance. Annabel Goldie fordert Cannabis eine äußerst schädliche Substanz. She’s confusing it with alcohol. Sie ist verwirrend ihn mit Alkohol. When’s the last time cannabis got some one killed in the UK? Wann ist das letzte Mal Cannabis bekam ein paar getötet in Großbritannien? They can rant and rave about the dangers of weed all they want but the real threat to public health and safety comes from alcohol abuse. Sie können Rant und Rave über die Gefahren von Unkraut alles, was sie wollen, aber die reale Gefahr für die öffentliche Gesundheit und Sicherheit kommt von Alkoholmissbrauch. A safer alternative drug to alcohol for recreational use is needed. Eine sicherere Alternative zu Drogen-Alkohol für Freizeit-Nutzung benötigt wird. Alcohol supremacism over weed is junk law and joker justice. Alkohol supremacism über Unkraut ist Junk-Joker Recht und Gerechtigkeit. Get real, guvnor. Get real, guvnor.