RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, May 7th, 2008 |水曜日、 2008年5月7日| 1105 Users Browsing The Newswire 1105ユーザーが閲覧してニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Gov set to defy its own experts and upgrade cannabis政府の意向を無視設定して、独自の専門家やアップグレード大麻 Wednesday, May 7th, 2008 水曜日、 2008年5月7日
Smith is expected to justify her decision by highlighting the strength of “skunk” strains of herbal cannabis now widely available.スミス氏は、彼女の意思決定を正当化期待の強さを強調する"スカンク"今すぐ大麻系統のハーブ広く入手可能です。 Gordon Brown last week warned of the “more lethal quality” of much of the cannabis now available, described it as a gateway drug, and said that reclassification was needed to “send a message to young people that it was unacceptable”.ゴードンブラウンを警告した先週の"他の致死的な品質"の多くの大麻今すぐご利用は、薬物のゲートウェイとして説明すること、および組替えが必要によると、 "若い人々にメッセージを送信することは受け入れ難い"です。 The decision flies in the face of recommendations to be published today by the government’s scientific experts, the Advisory Council on the Misuse of Drugs, that cannabis should remain class C.ハエの意思決定に直面し今日の公開を勧告され、政府の科学技術の専門家は、薬の誤用を諮問評議会は、その大麻であるべきだとクラスC The ACMD was asked last July by Smith to take their third look at cannabis classification in recent years. acmdが要請され、昨年7月に第3スミスを取る大麻分類を見て、近年です。 While acknowledging that cannabis use had fallen significantly since David Blunkett’s decision in 2004 to downgrade cannabis from class B to class C, she said there was real public concern about the potential mental health effects, particularly of stronger forms.大麻使用を認めて大幅に下がったの決定は2004年以来デビッドblunkettから大麻をダウングレードするクラスBクラスCを、彼女によると真の国民の関心があった可能性については、精神的な健康への影響、特に強力なフォームです。 The ACMD held a special session in February and heard evidence that 80% of cannabis seized from users was of the herbal variety rather than resin.特別セッションのacmd 2月に行われた証拠があると聞いたのユーザからの80 %を押収した大麻は樹脂ではなく、ハーブ様々です。 Experts said the potency of homegrown herbal cannabis tended to be two and a half times that of imported resin.自家製ハーブの専門家によると、大麻能の2つの傾向が見られると樹脂の半分倍にインポートします。 But they said users now often moderated their intake.しかし、かれらは言ったモデレートの摂取量を頻繁に利用する。 They were also told that the incidence of new schizophrenia cases reported to GPs had gone down, not up, between 1998 and 2005, indicating a weak link between increased potency and use in the past two decades and mental health problems.彼らははは、また新たな統合失調症の発症率のGPSに報告するケースが行ってしまうとダウンではなく、 1998年と2005年の間に、能の増加を示すとの間に弱いリンクを編集して項目を使用する2つの数十年と精神衛生上の問題です。 The Association of Chief Police Officers confirmed to the Guardian last week that they intend to retain their “confiscate and warn” policy for most who are found with a small amount of cannabis, although some chief constables want to see a fine imposed instead.英国警察長協会が確定し、先週の守護してその意図を保持する"と警告を没収する"ポリシーを最もwhoが見つかったと、少量の大麻が、いくつかのチーフconstablesの代わりに課した罰金を見たいと思っています。 It is expected that reclassification will, however, lead to tougher enforcement in cases where there are aggravating factors such as public disorder or evidence of organised crime, for example involvement in large-scale cannabis growing.組替えことが予想されるが、しかし、強硬な施行につながる場合には悪化させる要因には公共性疾患などや組織犯罪の証拠を、例えば大規模な大麻の関与を成長しています。 Since cannabis was downgraded in 2004 the proportion of young people using it has fallen each year from 25.3% in 2003-4 to 20.9% now.大麻は、 2004年以来格下げの若い人々の割合を使用して倒れたことが毎年25.3 %から20.9 %に2003-4を今すぐです。 Among those aged 16 to 59, the proportion over the same period has fallen from 10.8% to 8.2%, according to the British Crime Survey.高齢者のうち一六から五九、同期間の割合は10.8 %から8.2 %下落から、によると、英国犯罪調査します。 Campaigners for drug law reform have questioned the relevance of the drug classification system, which dates back to 1971.選挙運動を薬剤法改正の妥当性に疑問の薬物分類システム、これを1971年にさかのぼります。 Roger Howard, chief executive of the UK Drug Policy Commission, and a former government drugs adviser, said last week that this case underlined the muddle at the heart of government over the purpose of a drug classification system which was unlikely ever to be able to “send a message to young people”.ロジャーハワードのチーフエグゼクティブ、英国薬物政策委員会は、政府の薬物と元顧問、先週、この場合によると、ごちゃ混ぜには、中心部に下線が引か政府の目的は、薬物の分類システムができるまでは、思いも寄らない"若い人々にメッセージを送信する"です。 Since cannabis had moved from class B to class C, the number of schoolchildren who think it is fine to try cannabis had halved, he said.クラスBから移って以来大麻をクラスC 、 whoと思うの学童の数は半分に罰金を試し大麻いた、と述べた。 Brown’s decision to overturn the advice of his own drug experts by pressing ahead with a tougher policy on cannabis could still face a high court challenge from campaigners.茶色の決定を覆すの専門家の助言を自分自身の薬物を押しても強硬な政策を進める大麻が依然として課題に直面する高等裁判所からの運動です。 Any such challenge would have to demonstrate that ministers took the decision to upgrade cannabis without fully considering the ACMD’s report.そのような課題を実証することが閣僚の意思決定へのアップグレードが大麻を完全に考慮してacmdの報告書です。 The Guardian understands that at the ACMD meeting, the 23 medical and drug experts heard a presentation on the possible mental health impacts of stronger cannabis from psychologist Dr Martin Frisher of Keele University pharmacy school.ガーディアンacmd理解しては、会議室、医療や薬の専門家の23のプレゼンテーションを聞いたの精神的健康への影響の可能性大麻より強力な心理学者のキール大学の薬学博士マーティンfrisher学校です。 The presentation used unpublished data from a confidential report he has drawn up for the Home Office.未発表のプレゼンテーションからデータを使用される機密報告書を策定彼はホームオフィスです。 He and his colleague, Professor Ilana Crome of Keele’s academic psychiatry unit, used data from 183 GP practices across Britain between 1996 and 2005 to work out whether schizophrenia is on the rise, and whether it can be linked to the increase in cannabis use since the 1970s.彼と彼の同僚は、クロームのイラナキール教授の学問的精神医学ユニットは、使用されるデータ全体から183英国GPのプラクティスの間に働くかどうかを1996年と2005年に統合失調症の数も増えて、できるかどうかにリンクして大麻使用の増加1970年代以降です。 Their paper found that between 1996 and 2005 there had been significant reductions in the prevalence of schizophrenia.その紙が見つかりましたが1996年と2005年の間の大幅な削減があったが統合失調症の有病率です。 From 2000 onwards there were also significant reductions in the prevalence of psychosis. 2000年以降からの大幅な削減があったにも精神病の有病率のです。 The authors say this data is “not consistent with the hypothesis that increasing cannabis use in earlier decades is associated with increasing schizophrenia or psychoses from the mid-1990s onwards”.の著者に言ってやるが、このデータは、 "特定の整合性が増えて大麻使用の以前の仮説に基づいて数十年は統合失調症や精神病に関連付けられて増加し、 1990年代半ば以降から"です。 See More: もっと見る: Drugs 麻薬 UK News 英国ニュースHave Your Say: Gov set to defy its own experts and upgrade cannabis あなたの意見:政府に設定され、独自の専門家やアップグレードを無視大麻 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Wednesday, May 7th, 2008 at 1:25 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年5月7日に提出されて1:25 pmのとは Culture 文化 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |