RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Wednesday, May 7th, 2008 | Mercredi, Mai 7, 2008 | 1129 Users Browsing The Newswire 1129 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Gov set to defy its own experts and upgrade cannabis Gov ensemble de défier ses propres experts et la mise à niveau de cannabis Wednesday, May 7th, 2008 Mercredi, Mai 7e, 2008
Smith is expected to justify her decision by highlighting the strength of “skunk” strains of herbal cannabis now widely available. Smith est attendu pour justifier sa décision en soulignant la force du "skunk" souches de l'herbe de cannabis maintenant largement disponibles. Gordon Brown last week warned of the “more lethal quality” of much of the cannabis now available, described it as a gateway drug, and said that reclassification was needed to “send a message to young people that it was unacceptable”. Gordon Brown a mis en garde la semaine dernière de la "plus meurtrières qualité" d'une grande partie du cannabis maintenant disponible, décrit comme une passerelle de drogues, et a déclaré que le reclassement était nécessaire pour "envoyer un message aux jeunes qu'il est inacceptable". The decision flies in the face of recommendations to be published today by the government’s scientific experts, the Advisory Council on the Misuse of Drugs, that cannabis should remain class C. La décision va à l'encontre des recommandations qui seront publiés aujourd'hui par le gouvernement des experts scientifiques, le Conseil consultatif sur l'abus de drogues, que le cannabis doit rester classe C. The ACMD was asked last July by Smith to take their third look at cannabis classification in recent years. L'ACMD a été demandé Juillet dernier par Smith à prendre leur troisième regarder le classement du cannabis au cours des dernières années. While acknowledging that cannabis use had fallen significantly since David Blunkett’s decision in 2004 to downgrade cannabis from class B to class C, she said there was real public concern about the potential mental health effects, particularly of stronger forms. Tout en reconnaissant que l'usage de cannabis a chuté de manière significative depuis David Blunkett la décision en 2004 de rétrograder le cannabis de la classe B à la classe C, elle a dit qu'il était réel intérêt public sur le potentiel des effets sur la santé mentale, en particulier des formes plus forte. The ACMD held a special session in February and heard evidence that 80% of cannabis seized from users was of the herbal variety rather than resin. L'ACMD a tenu une session extraordinaire de Février et a entendu la preuve que 80% du cannabis saisi de la part des utilisateurs est de la variété de plantes plutôt que de résine. Experts said the potency of homegrown herbal cannabis tended to be two and a half times that of imported resin. Experts a déclaré que la puissance de maison à base de plantes de cannabis tend à être deux fois et demie celle de résine importés. But they said users now often moderated their intake. Mais les utilisateurs ont-ils dit souvent modéré leur consommation. They were also told that the incidence of new schizophrenia cases reported to GPs had gone down, not up, between 1998 and 2005, indicating a weak link between increased potency and use in the past two decades and mental health problems. Ils ont également appris que l'incidence de nouveaux cas signalés schizophrénie de médecins a diminué, pas en place, entre 1998 et 2005, indiquant un faible lien entre l'augmentation de puissance et de l'emploi au cours des deux dernières décennies et des problèmes de santé mentale. The Association of Chief Police Officers confirmed to the Guardian last week that they intend to retain their “confiscate and warn” policy for most who are found with a small amount of cannabis, although some chief constables want to see a fine imposed instead. L'Association des officiers de police en chef a confirmé au Guardian la semaine dernière qu'ils avaient l'intention de conserver leur "confisquer et mettre en garde" politique pour la plupart qui se retrouvent avec une petite quantité de cannabis, bien que certains agents de police en chef voulez voir une amende infligée au lieu. It is expected that reclassification will, however, lead to tougher enforcement in cases where there are aggravating factors such as public disorder or evidence of organised crime, for example involvement in large-scale cannabis growing. Il est prévu que le reclassement sera, toutefois, conduire à l'application plus sévères dans les cas où il existe des facteurs aggravants tels que les troubles à l'ordre public ou la preuve de la criminalité organisée, par exemple la participation à grande échelle de cannabis de plus en plus. Since cannabis was downgraded in 2004 the proportion of young people using it has fallen each year from 25.3% in 2003-4 to 20.9% now. Depuis le cannabis a été déclassé en 2004, la proportion de jeunes qui utilisent elle a diminué chaque année de 25,3% en 2003-4 à 20,9% aujourd'hui. Among those aged 16 to 59, the proportion over the same period has fallen from 10.8% to 8.2%, according to the British Crime Survey. Parmi les personnes âgées de 16 à 59, la proportion par rapport à la même période a chuté de 10,8% à 8,2%, selon le British Crime Survey. Campaigners for drug law reform have questioned the relevance of the drug classification system, which dates back to 1971. Les militants pour la réforme de la législation sur les drogues ont mis en doute la pertinence du système de classification des drogues, qui remonte à 1971. Roger Howard, chief executive of the UK Drug Policy Commission, and a former government drugs adviser, said last week that this case underlined the muddle at the heart of government over the purpose of a drug classification system which was unlikely ever to be able to “send a message to young people”. Roger Howard, chef de la direction du Royaume-Uni commission de la politique des drogues, et un ancien conseiller du gouvernement de drogues, a déclaré la semaine dernière que ce cas a souligné la confusion au cœur de gouvernement sur la finalité d'un système de classification des drogues est peu probable que jamais de pouvoir " envoyer un message aux jeunes ". Since cannabis had moved from class B to class C, the number of schoolchildren who think it is fine to try cannabis had halved, he said. Depuis le cannabis est passée de la classe B à la classe C, le nombre d'élèves qui pense qu'il est bon d'essayer de cannabis a diminué de moitié, at-il déclaré. Brown’s decision to overturn the advice of his own drug experts by pressing ahead with a tougher policy on cannabis could still face a high court challenge from campaigners. Brown décision d'annuler l'avis de ses propres experts des drogues en appuyant sur l'avant avec une politique plus sévère sur le cannabis pourrait encore faire face à un défi tribunal de grande instance de militants. Any such challenge would have to demonstrate that ministers took the decision to upgrade cannabis without fully considering the ACMD’s report. Un tel défi aurait à démontrer que les ministres ont pris la décision de mise à niveau de cannabis sans prenant pleinement en considération le rapport de l'ACMD. The Guardian understands that at the ACMD meeting, the 23 medical and drug experts heard a presentation on the possible mental health impacts of stronger cannabis from psychologist Dr Martin Frisher of Keele University pharmacy school. The Guardian croit comprendre que, lors de la réunion ACMD, les 23 et médicale de drogues experts a entendu une présentation sur la mesure du possible les impacts sur la santé mentale d'un renforcement de cannabis psychologue Dr Martin Frisher Université de Keele pharmacie école. The presentation used unpublished data from a confidential report he has drawn up for the Home Office. La présentation non utilisé des données provenant d'un rapport confidentiel qu'il a élaboré pour le Ministère de l'Intérieur. He and his colleague, Professor Ilana Crome of Keele’s academic psychiatry unit, used data from 183 GP practices across Britain between 1996 and 2005 to work out whether schizophrenia is on the rise, and whether it can be linked to the increase in cannabis use since the 1970s. Lui et son collègue, le professeur Ilana Crome de Keele scolaire de l'unité de psychiatrie, a utilisé les données de 183 cabinets de médecins généralistes dans toute la Grande-Bretagne entre 1996 et 2005 pour établir si la schizophrénie est à la hausse, et si elle peut être liée à l'augmentation dans l'usage de cannabis depuis les années 1970. Their paper found that between 1996 and 2005 there had been significant reductions in the prevalence of schizophrenia. Leur document a constaté qu'entre 1996 et 2005 il ya eu des réductions significatives de la prévalence de la schizophrénie. From 2000 onwards there were also significant reductions in the prevalence of psychosis. À partir de 2000 il y avait aussi d'importantes réductions de la prévalence de la psychose. The authors say this data is “not consistent with the hypothesis that increasing cannabis use in earlier decades is associated with increasing schizophrenia or psychoses from the mid-1990s onwards”. Les auteurs disent ces données sont "pas compatibles avec l'hypothèse que l'augmentation de la consommation de cannabis dans les premières décennies est associé avec l'augmentation de schizophrénie ou de psychoses à partir du milieu des années 1990". See More: Voir plus: Drugs Drogues UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: Gov set to defy its own experts and upgrade cannabis Have Your Say: Gov ensemble de défier ses propres experts et la mise à niveau de cannabis Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Wednesday, May 7th, 2008 at 1:25 pm and is filed under Cet article a été publié le mercredi 7 Mai 2008 à 1:25 pm et est classé dans Culture Culture . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |