RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, May 29th, 2008 | Jeudi, Mai 29, 2008 | 935 Users Browsing The Newswire 935 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Defiant Brown set to tighten law on cannabis Defiant Brown ensemble à renforcer la loi sur le cannabis Thursday, April 3rd, 2008 Jeudi, 3ème avril, 2008
The Prime Minister’s spokesman sought to play down a BBC report that the Advisory Committee on the Misuse of Drugs (ACMD) had concluded that there was no need to re-classify cannabis again as a class B drug. Le Premier ministre du porte-parole a cherché à minimiser la BBC un rapport que le Comité consultatif sur l'abus des drogues (ACMD) a conclu qu'il n'était pas nécessaire de reclasser le cannabis de nouveau comme une classe B de drogues. He said that the report appeared to be based on a single presentation and that the committee had yet to reach any final conclusions. Il a dit que le rapport semble se fonder sur une présentation unique et que la commission n'avait pas encore parvenu à des conclusions définitives. Mr Brown, he said, stood by his comments at his Downing Street press conference on Tuesday when he said that the Government needed to send out a signal that cannabis use was not just illegal but also unacceptable. M. Brown, at-il dit, était par ses observations à son Downing Street conférence de presse le mardi quand il a dit que le gouvernement doit envoyer un signal que l'usage de cannabis est non seulement illégal mais également inacceptable. “With regard to the Prime Minister’s position, I think he made that fairly clear at his press conference,” the spokesman said. "En ce qui concerne le Premier ministre la position, je pense qu'il fait assez clair que lors de sa conférence de presse," a déclaré le porte-parole. Mr Brown ordered the committee to carry out a review of the 2004 decision to downgrade cannabis to a class C drug in one of his first acts on becoming Prime Minister last year. M. Brown a ordonné au comité de procéder à un réexamen de la décision de 2004 de rétrograder le cannabis à une classe C de drogues dans l'un de ses premiers actes de devenir Premier ministre l'an dernier. According to the BBC report, the committee has now concluded there is no need re-classify it again after new research produced no evidence that rising cannabis use in the 1970s, 1980s and early 1990s had led to increases in the incidence of schizophrenia. Selon la BBC rapport, le comité a conclu qu'il n'est pas nécessaire de re-classifier à nouveau après de nouvelles recherches n'apporte pas la preuve que la hausse la consommation de cannabis dans les années 1970, 1980 et au début des années 1990 a entraîné une augmentation de l'incidence de la schizophrénie. However, the Prime Minister’s spokesman insisted that the committee had not made any final conclusions. Toutefois, le Premier ministre du porte-parole a insisté pour que la commission n'a pas formulé de conclusions définitives. “Some of these reports seem to be getting ahead of themselves. "Certains de ces rapports semblent être à venir de faire eux-mêmes. We are not expecting to receive the report from the Advisory Committee on the Misuse of Drugs for at least another another month or so,” he said. Nous ne s'attendent pas à recevoir le rapport du Comité consultatif sur l'abus des drogues pendant au moins un mois ou deux, "at-il déclaré. “As we understand it, this report is based on one presentation that was given to a meeting. "Comme nous le comprenons, ce rapport est basée sur une présentation qui a été accordée à une réunion. The advisory body themselves are still some way away from making any final conclusions on this.” L'organe consultatif se sont encore loin loin de faire des conclusions définitives à ce sujet. " PA See More: Voir plus: Drugs Drogues UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: Defiant Brown set to tighten law on cannabis Have Your Say: Defiant Brown ensemble à renforcer la loi sur le cannabis Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Thursday, April 3rd, 2008 at 4:36 pm and is filed under Cet article a été publié le jeudi 3 avril 2008 à 4:36 pm et est classé dans Culture Culture , , Top Story Haut Story . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |