|
Will International Law Reach Bush? Può raggiungere il diritto internazionale di Bush? Tuesday, September 23rd, 2008 Martedì, settembre 23, 2008 By Di Peter Dyer | Peter Dyer | Q: What do Radovan Karadzic, former French Prime Minister Dominique de Villepin, and George W. Bush have in common? D: Che cosa Radovan Karadzic, ex Primo Ministro francese Dominique de Villepin, e George W. Bush hanno in comune? A: Each lives under the slowly growing shadow of a body of international criminal law. R: Ogni vita sotto l'ombra lentamente crescendo di un organismo di diritto penale internazionale. This law is evolving towards the ultimate goal of holding even the most powerful leaders personally accountable for crimes committed by the State. Questa legge è in fase di evoluzione verso l'obiettivo finale di una partecipazione anche il più potente leader personalmente responsabili per i crimini commessi dallo Stato. It is manifested in international agreements and statutes such as the Geneva Conventions, case law, two ad hoc war crimes tribunals (Yugoslavia and Rwanda), and a permanent International Criminal Court. Essa si manifesta negli accordi internazionali e gli statuti, come le Convenzioni di Ginevra, la giurisprudenza, due ad hoc tribunali per crimini di guerra (Jugoslavia e Ruanda), e di una Corte penale internazionale permanente. Radovan Karadzic, former Bosnian Serb President, has been arrested and now awaits trial in The Hague before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) on charges of genocide and crimes against humanity. Radovan Karadzic, ex presidente serbo-bosniache, è stato arrestato e ora attende processo a L'Aia, prima il Tribunale penale internazionale per la ex Jugoslavia (ICTY) con l'accusa di genocidio e crimini contro l'umanità. Dominique de Villepin is one of 33 French military and political leaders who have recently been accused in a report released by the Rwandan government of arming and advising Hutu leaders in the genocide and crimes against humanity of 1994. Dominique de Villepin è un francese di 33 militari e leader politici che sono stati recentemente accusati in un rapporto rilasciato dal governo ruandese di armamento e di consulenza leader hutu nel genocidio e crimini contro l'umanità del 1994.
George W. Bush in March 2003 ordered “Operation Shock and Awe” (though officially dubbed “Operation: Iraqi Freedom”) – the unprovoked invasion and occupation of Iraq – presenting the world with a clear prima facie case of aggression. George W. Bush nel marzo 2003 ha ordinato "Operazione scioccato e terrorizzato" (anche se ufficialmente chiamata "Operazione: Iraqi Freedom") - la unprovoked invasione e occupazione dell'Iraq - la presentazione di tutto il mondo con un evidente fumus boni iuris di aggressione. Aggression, in the words of the judgment delivered at the first Nuremberg Trial, is “the supreme international crime” because it unleashes all the other devastation and inhumanity of war. Aggressione, secondo le parole della sentenza pronunciata in occasione della prima prova di Norimberga, è "il supremo crimine internazionale", perché scatena tutte le altre devastazioni e disumanità della guerra. For this reason, and because President Bush is head of the world’s most powerful state, clearly the shadow of the law is at present less ominous to him than to Karadzic or perhaps to de Villepin. Per questo motivo, e perché il Presidente Bush è il capo del mondo il più potente Stato, chiaramente l'ombra della legge è attualmente meno infausto a lui piuttosto che Karadzic o forse di de Villepin. But there is no statute of limitations for any of these crimes. Ma non c'è lo statuto delle limitazioni per uno qualsiasi di questi crimini. Things change over time, often unpredictably. Le cose cambiano nel tempo, spesso imprevedibile. And the international community has been working steadily towards this difficult goal for decades. E la comunità internazionale ha lavorato costantemente verso questo obiettivo difficile da decenni. Nuremberg Precedent Norimberga Precedente Although the effort to hold leaders personally responsible for crimes of state goes back to the late 19th century, the first significant watershed was the 1946 judgment of the first Nuremberg trial. Anche se lo sforzo di tenere i leader personalmente responsabili dei crimini di Stato risale alla fine del 19esimo secolo, il primo spartiacque significativo è stata la sentenza del 1946 il primo processo di Norimberga. A panel of judges from the US, UK, France and the Soviet Union held German leaders personally responsible and punished them for crimes of state, including aggression. Un panel di giudici da parte degli Stati Uniti, Regno Unito, la Francia e l'Unione Sovietica detenuti tedesco leader personalmente responsabili e puniti per i crimini di Stato, tra cui l'aggressione. The roots of the Yugoslavia and Rwanda Tribunals are largely in Nuremberg as are those of the International Criminal Court, although neither ad hoc tribunal charter included aggression. Le radici della Jugoslavia e il Ruanda Tribunali sono in gran parte a Norimberga, come sono quelli della Corte penale internazionale, anche se né tribunale ad hoc charter inclusi aggressione. One of the most significant achievements of the Yugoslavia Tribunal was the first ever indictment of an acting head of state, Yugoslav President Slobodan Milosevic, for crimes committed while still in office. Uno dei risultati più significativi della Jugoslavia Tribunale è stato il primo atto d'accusa contro uno che agisce capo di Stato, il Presidente jugoslavo Slobodan Milosevic, per i crimini commessi mentre è ancora in ufficio. According to the ICTY Web site, “the question is no longer whether leaders should be held accountable, but rather how can they be called to account.” Secondo l'ICTY sito Web, "la questione non è più se i leader dovrebbero essere ritenuti responsabili, ma piuttosto come possono essere chiamati a rendere conto". A major problem with the two courts was that they were each temporary responses to a specific set of separate circumstances which had considerable legal overlap. Un grave problema con i due giudici era che esse sono state ogni temporaneo risposte a uno specifico insieme di circostanze separato che aveva giuridici notevole sovrapposizione. The ad hoc approach was clearly limited by issues of logistics, expenses and repetition, many of which could have been more effectively addressed by a permanent court. L'approccio ad hoc, è stato chiaramente limitato da problemi di logistica, spese e ripetizione, molti dei quali avrebbe potuto essere più affrontate in modo efficace da un tribunale permanente. The achievements of the two tribunals as well as their limitations gave new impetus to the decades-old effort to establish a permanent International Criminal Court. I risultati dei due tribunali come pure i loro limiti ha dato nuovo impulso alla decenni-vecchio sforzo di istituire un Tribunale penale internazionale permanente. On July 17, 1998, the great majority of countries of the world voted in Rome, 120 to 7 with 21 abstentions, to establish the International Criminal Court. Il 17 luglio 1998, la grande maggioranza dei paesi del mondo hanno votato a Roma, 120 a 7 con 21 astensioni, di istituire la Corte penale internazionale. With the signature and ratification of 60 states the International Criminal Court came into being on July 1, 2002. Con la firma e la ratifica di 60 Stati membri della Corte penale internazionale è entrato in essere il 1 ° luglio 2002. Six years later, as of last June 1, 106 countries have ratified the Rome Statute. Sei anni più tardi, come del 1 giugno scorso, 106 paesi hanno ratificato lo Statuto di Roma. Written into the Statute is a provision for member states to meet seven years after the entry into force (2009) to consider amendments. Scritto nello Statuto è una disposizione per gli Stati membri a rispettare sette anni dopo l'entrata in vigore (2009) per esaminare gli emendamenti. Because the Statute is the result of decades of evolution and five weeks of intense negotiations between 148 countries, it is full of compromises. Poiché lo statuto è il risultato di decenni di evoluzione e di cinque settimane di intensi negoziati tra i 148 paesi, è piena di compromessi. Even so, it is remarkable. Anche così, è notevole. Never before has the world community united to create an institution invested with legal authority to write, adjudicate and enforce international criminal law. Mai prima d'ora la comunità mondiale uniti per creare un istituto giuridico investito con l'autorità di scrivere, giudicare e far rispettare il diritto penale internazionale. And, despite compromises, it is remarkable for the degree to which so many were able to agree on some basics. E, nonostante i compromessi, è notevole per il grado in cui tanti sono stati in grado di accordarsi su alcuni principi fondamentali. Most important among these is a set of “core crimes” over which the Court has jurisdiction. Il più importante fra questi è un insieme di "core crimini" su cui la Corte è competente. These are: 1) genocide, 2) crimes against humanity, 3) war crimes and 4) aggression (the waging of aggressive war). Questi sono: 1) genocidio, 2) i crimini contro l'umanità, 3) i crimini di guerra e 4) l'aggressione (conducendo la guerra di aggressione). Conflict over Definition Definizione dei conflitti oltre Unfortunately, the Rome conference was unable to agree on a definition of aggression. Purtroppo, la conferenza di Roma non è stata in grado di accordarsi su una definizione di aggressione. Unwilling to leave out “the supreme international crime” containing within itself the “accumulated evil of the whole,” the conference compromised, including aggression among the ”core crimes” but leaving it undefined in anticipation of a future amendment defining the crime and setting out conditions for jurisdiction. Riluttanti a lasciare fuori "il supremo crimine internazionale", che contengono in sé il "male accumulato di tutto," la conferenza compromessa, tra cui l'aggressione tra i "core crimini", ma lasciando indefinito in previsione di una futura modifica definire il reato e che definisce condizioni di giurisdizione. Unfortunately, a major obstacle to the ICC, enforcement and otherwise, has been the United States. Purtroppo, un grave ostacolo per la Corte penale internazionale, di applicazione e di altro tipo, è stato negli Stati Uniti. The US was one of seven countries which voted against the Statute — part of a list which included Iraq, Libya, Israel, Qatar and Yemen. Gli Stati Uniti è stato uno dei sette paesi che hanno votato contro lo Statuto - parte di un elenco che comprendeva l'Iraq, Libia, Israele, Qatar e Yemen. Despite the vote, President Clinton signed the Statute on Dec. 31, 2000. Nonostante la votazione, il Presidente Clinton ha firmato lo Statuto sul dicembre 31, 2000. Less than two years later President George W. Bush “unsigned it.” Meno di due anni più tardi, il presidente George W. Bush "che non firmati". If major countries such as Russia, China, India and especially the US ever do decide to join and throw their considerable weight behind the ICC here are a few examples of what the organization may eventually be capable of: Se grandi paesi come la Russia, la Cina, l'India e, in particolare, gli Stati Uniti mai fare decidere di unirsi e lanciare loro un peso considerevole, dietro la CPI qui ci sono alcuni esempi di ciò che l'organizzazione potrebbe essere in grado di: –”Treaty crimes” such as hijacking and narcotics trafficking, while not yet covered by the Statute, are slated to be discussed and possibly defined and amended into the Rome Statue as early as 2009. - "Trattato crimini", come dirottamento e il traffico di stupefacenti, anche se non ancora coperti dallo statuto, sono ardesiata di essere discussi ed eventualmente definito e modificato in Statua di Roma già nel 2009. There would be an international institution with the legal power to apprehend, try and punish future Osama Bin Ladens without the catastrophic destruction and waste of war. Ci sarebbe una istituzione internazionale con il potere giuridico di fermare, provare e punire futuro di Osama Bin Laden senza la catastrofica distruzione dei rifiuti e di guerra. –The genocide visited by Saddam Hussein upon the Iraqi Kurds (1984-1991) perhaps could have been stopped, or at least punished upon authorization by the Security Council. -Il genocidio visitato da Saddam Hussein alla curdi iracheni (1984-1991), forse avrebbe potuto essere arrestato, o almeno puniti su autorizzazione da parte del Consiglio di sicurezza. –There will be a venue for resolving murky situations such as the recent violence in Georgia, where a court of law could be the only place to finally decide if and when aggression and/or other crimes occurred and who was responsible. -Ci sarà un luogo oscuro per risolvere situazioni come i recenti episodi di violenza in Georgia, dove un tribunale potrebbe essere l'unico posto dove finalmente decidere se e quando l'aggressione e / o altri crimini avvenuti e che è stato responsabile. –Assuming that aggression is eventually defined and fully included in the Rome Statute, those who initiate wars of aggression, such as the US invasion of Iraq, will do so knowing there is at least the legal possibility of arrest, trial and prison. -Supponendo che l'aggressione è infine definito e pienamente inserito nello statuto di Roma, coloro che avviare le guerre di aggressione, come l'invasione americana dell'Iraq, lo farà sapere vi è almeno la possibilità giuridica di arresto, la sperimentazione e la prigione. Ironically the United States led the way in establishing the precedent for this when the Allies at Nuremberg tried and punished Germans for aggression and other crimes. Ironia della sorte gli Stati Uniti hanno portato il modo in che istituisce la precedente per questo, quando gli alleati a Norimberga cercato tedeschi e puniti per aggressione e altri crimini. At the moment, the prospect of an American president sitting in the dock of the International Criminal Court seems remote. Al momento, la prospettiva di un presidente americano in seduta sul banco degli imputati della Corte penale internazionale sembra remoto. It should be remembered, however, that in 1973, nobody would have believed that 33 years later General Augusto Pinochet would die under house arrest in Chile, facing trial on charges of human rights abuses, including kidnapping and murder, committed during the dark days of Chile’s military government. Va ricordato, tuttavia, che nel 1973, nessuno avrebbe creduto che 33 anni più tardi, generale Augusto Pinochet sarebbe morta agli arresti domiciliari in Cile, di fronte processo con l'accusa di violazioni dei diritti umani, compresi i sequestri e gli omicidi, commessi durante il giorno del buio Cile del governo militare. A lot can happen in three decades. Una partita può avvenire in tre decenni. Leaders come and go. Primi vanno e vengono. Power ebbs and flows. Ebbs potere e flussi. National and international perspectives and relationships change. Nazionale e internazionale le prospettive e le relazioni cambiamento. Imagine the chilling effect the real prospect of arrest, trial and prison for starting a war would have on a head of state considering aggression. Immaginate la refrigerazione per effetto di reali prospettive di arresto, processo e carcere per l'avvio di una guerra avrebbe su un capo di Stato in considerazione l'aggressione. Such a simple and powerful deterrent could move humanity significantly closer to realizing the original vision of the United Nations: a world without war. Tale semplice e potente deterrente potrebbe spostare l'umanità molto più vicino a realizzare la visione originale delle Nazioni Unite: un mondo senza guerra. There simply can be no lasting peace without justice. Semplicemente ci può essere alcuna pace duratura senza giustizia. To quote Professor Sadat, “As humanity struggles to overcome its darkest impulses in this new millennium, impulses that led not only to the slaughter of hundreds of millions during the 20th century, but threaten our very survival, the creation of effective international institutions and regimes is essential … to transform the prohibitions on the commission of genocide, war crimes, crimes against humanity and aggression into real tools to deter the cruel and powerful.” Per citare il professor Sadat, "Come l'umanità lotta per superare i suoi impulsi più oscura in questo nuovo millennio, gli impulsi che hanno portato non solo per l'abbattimento di centinaia di milioni nel corso del 20 ° secolo, ma minacciano la nostra stessa sopravvivenza, la creazione di efficaci istituzioni internazionali e dei regimi ... è essenziale per trasformare i divieti sulla perpetrazione di genocidio, crimini di guerra, crimini contro l'umanità e l'aggressione in veri strumenti per scoraggiare la crudele e potente ". Next year in New York, the ICC Special Working Group on the Crime of Aggression is scheduled to conclude their work on a definition of aggression for inclusion as an amendment to the Rome Statute. Il prossimo anno a New York, la Corte penale internazionale speciale gruppo di lavoro sul crimine di aggressione è prevista per concludere il loro lavoro su una definizione di aggressione per l'inclusione di un emendamento allo Statuto di Roma. A review conference of the full ICC Assembly will convene in 2010 to consider this and other amendments. Una conferenza di revisione integrale della Corte penale internazionale dell'ONU si riunirà nel 2010 a prendere in considerazione questo ed altri emendamenti. The work continues. Il lavoro continua. Peter Dyer is a freelance journalist who moved with his wife from California to New Zealand in 2004. Peter Dyer è un giornalista freelance che si è trasferita con la moglie dalla California alla Nuova Zelanda nel 2004. He can be reached at Egli può essere raggiunto a p.dyer@inspire.net.nz p.dyer @ inspire.net.nz . . Have Your Say: Will International Law Reach Bush? Dite la vostra: il diritto internazionale si raggiungono Bush? Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . One Response to “Will International Law Reach Bush?” Una risposta a "Il diritto internazionale Raggiungere Bush?"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Saving the Wealthy With Socialism Salvare i ricchi con il socialismo Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:57 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 07:57 PM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Casualties of Another War by Tariq Ali Vittime di un'altra guerra da Tariq Ali Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:52 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 07:52 PM Acupuncture reduces breast cancer treatment symptoms Agopuntura riduce trattamento del cancro al seno sintomi Last post by Nostalgia @ 05:11 PM Ultimo post da Nostalgia @ 05:11 PM Blip TV- Melt-Down on Wall Street Blip TV-Melt-Down a Wall Street Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:53 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 03:53 PM 2,000 Mile Long Craft Will Appear on Oct 14th 2008 ? 2000 Long Mile Artigianato apparirà sulla 14a ottobre 2008? Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:13 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 03:13 PM Many feared dead in Finnish school shooting. Molti temevano morti in sparatoria scuola finlandese. Last post by Nostalgia @ 03:05 PM Ultimo post da Nostalgia @ 03:05 PM McCain and Palin Get Their Motor Runnin McCain e Palin ottenere il loro motore Runnin Last post by Nostalgia @ 02:06 PM Ultimo post da Nostalgia @ 02:06 PM Situation critical Situazione critica Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:03 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 02:03 PM Activists to defy Israel and sail to Gaza again Attivisti di sfidare Israele e la vela a Gaza di nuovo Last post by Nostalgia @ 01:39 PM Ultimo post da Nostalgia @ 01:39 PM Georgia says downed Russian drone; Moscow denies Georgia dice downed russa fuco; Mosca nega Last post by Nostalgia @ 01:23 PM Ultimo post da Nostalgia @ 01:23 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più Breaking News Breaking News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
George W. Bush is a dry drunk $ociopath with the insight of a rabid dog. George W. Bush è un secco ubriaco $ ociopath con la visione di un cane rabbioso. Grandfather said that we don’t pet rabid dogs. Nonno ha detto che non abbiamo animali da compagnia cani rabbiosi. We shoot them! Noi li sparare!