US: Presidential Order Affirms CIA Secret Detentions美國:總統令,確認中央情報局秘密拘留
Human Rights Watch人權觀察
President George W. Bush’s new executive order on the Central Intelligence Agency’s detention and interrogation program is contrary to the Geneva Conventions, Human Rights Watch said today.布什總統的新行政命令,對中央情報機構的拘留和審訊的程序是違反日內瓦公約,人權觀察組織今天說。 The new order, issued today, purports to determine that the CIA’s detention and interrogation program “fully complies” with US obligations under Common Article 3 of the Geneva Conventions of 1949 as long as the CIA follows a series of requirements in carrying out the program.新的秩序,今天發出的,其意是要確定中央情報局的拘留和審訊方案" ,完全"符合美國的義務,共同第3條的1949年日內瓦四公約,只要中央情報局如下一系列要求,在貫徹落實計劃。
But enforced disappearance � the hallmark of the CIA program, involving secret, incommunicado detention � is itself inconsistent with the requirement under Common Article 3 that detainees be treated humanely.但強迫失踪的標誌中情局計劃,參與的秘密,單獨禁閉,本身就是不符合規定的共同第3條,被拘留者應予以人道待遇。 A number of CIA prisoners were held for three or more years in secret detention facilities, known as “black sites,” before being transferred to military custody at Guantanamo Bay in September 2006.一些中情局囚犯在監獄中被關押了三年或三年以上在秘密拘留設施,被稱為"黑點" ,然後再轉到軍方關押在古巴關塔那摩灣在2006年9月。 Others who were believed to have been held in CIA detention remain “disappeared.” “By international human rights and humanitarian law standards, the CIA program is illegal to its core,” said Joanne Mariner, terrorism and counterterrorism director at Human Rights Watch.其他人相信已被關押在美國中央情報局的拘留仍然"失踪" , "國際人權和人道主義法標準,美國中央情報局計劃是非法的,以它為核心,說: "喬安娜水手,恐怖活動和反恐怖主任於人權觀察組織。 “Although the new executive order bars torture and other abuse, the order still can’t purport to legalize a program that violates basic rights.” Human Rights Watch also expressed skepticism that the treatment requirements set out in the new order � that detainees not be tortured or ill-treated, and be fed adequately, among others � will be followed. "雖然新的行政命令酒吧酷刑和其他虐待,秩序仍不能旨趣,以合法化程序,違反基本權利"人權觀察組織也表示懷疑治療訂定的要求,在新的秩序,被拘留者不遭受酷刑或虐待,並美聯儲充分,其中包括將遵循。 It is well documented that holding detainees in prolonged incommunicado detention, without judicial or other independent oversight, is an invitation to torture and other abuse.這是有案可稽的,掌握被拘留者在長期單獨拘禁,未經司法或其他獨立的監督,是一個邀請,酷刑和其他虐待。 Human Rights Watch pointed out that even the International Committee of the Red Cross has not been allowed to visit detainees in CIA custody.人權觀察組織指出,即使國際紅十字委員會一直未獲准探望被關押在中情局保管。 In addition, because the written policies governing the CIA interrogation program will be classified, it will be impossible for any outside monitor to assess whether the interrogation practices they allow are consistent with international standards.此外,由於書面政策,中情局的審訊計劃將被歸類,將不可能為任何外部監控,以評估是否審訊做法,讓他們都符合國際標準。 Given that then-CIA director Porter Goss once referred to waterboarding � a form of mock drowning � as a “professional interrogation technique,” Human Rights Watch is concerned that abusive methods might still be authorized.鑑於當時的中情局局長戈斯曾提到的waterboarding一種形式的模擬溺水作為一個"專業的審訊技巧, "人權觀察關注的是,辱罵性的方法可能仍予以認可。 Notably, US officials have still refused to publicly denounce waterboarding as torture.值得注意的是,美國官員仍然拒絕公開譴責waterboarding作為酷刑。 In criticizing the CIA program, Human Rights Watch continued to draw attention to more than three dozen missing CIA detainees.在批評中情局計劃,人權觀察組織繼續提請注意三個多幾十人失踪中情局囚犯。 In June, Human Rights Watch and five other human rights groups published a report listing 39 people who were believed to have been held at some time in CIA prisons, and who remain今年6月,人權觀察組織和其他五個人權團體發表了一份報告,列出39人,相信已被關押在一些時間,在美國中央情報局的監獄,且仍 “disappeared” "失踪" . 。 One of the missing detainees, Muhammad Naeem Noor Khan, recently reappeared in Pakistan.其中一個失踪的被拘留者,納伊姆努爾汗,最近重新出現在巴基斯坦。 “Detainees in CIA custody were in many cases ‘disappeared’ for years,” Mariner said. "被關押在中情局羈押人在許多情況下, '失踪'了多年, "水手說。 “Several dozen are still ‘disappeared’ with no information about their fate.” The UN Working Group on Arbitrary Detention has expressed grave concern about the US government’s use of secret CIA prisons to hold suspected terrorists, concluding that detention under such conditions violates the detainees’ basic human rights and is incompatible with international humanitarian law. "數十名仍在'失踪' ,沒有了解他們的命" ,聯合國任意拘留問題工作組曾表示嚴重關切,美國政府的使用中情局秘密監獄舉行可疑的恐怖分子,得出結論認為,被拘留在這樣的條件下,違反被拘留者的基本人權,是違反國際人道主義法的行為。
CIA 中央情報局 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'US: Presidential Order Affirms CIA Secret Detentions' : 評論』美國:總統令,確認中央情報局秘密拘留' :
One Response to “US: Presidential Order Affirms CIA Secret Detentions”一回應"美國:總統令,確認中央情報局秘密拘留"
pingback: 和Pingback :
Posted: Jul 21st, 2007 at 6:58 pm | 張貼: 07年7月21日在下午6時58分| Link to this 鏈接到本
University Update - Guantanamo Bay - US: Presidential Order Affirms CIA Secret Detentions大學更新-關塔那摩灣-美國:總統令,確認中央情報局秘密拘留
Related News: 相關新聞:





























[…] House Link to Article guantanamo bay US: Presidential Order Affirms CIA Secret Detentions » […] [ … … ]住宅連接到第關塔納摩灣美國:總統令,確認中央情報局秘密拘留» [ … … ]