RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, August 27th, 2008 Mercoledì, agosto 27, 2008 | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
US out of Iraq by … “2011″ Stati Uniti fuori dall'Iraq di… "2011" Wednesday, August 27th, 2008 Mercoledì, agosto 27, 2008 By Di PATRICK COCKBURN PATRICK Cockburn | The United States is moving towards ending its military control of Iraq by agreeing to withdraw combat troops from Iraqi cities and towns by June next year and from the rest of Iraq by 2011, according Iraqi and American negotiators. | Gli Stati Uniti si sta muovendo verso la fine il suo controllo militare dell'Iraq, decidendo di ritirare la lotta contro le truppe irachene da città e città di giugno del prossimo anno e dal resto dell 'Iraq entro il 2011, secondo iracheni e americani negoziatori. The withdrawal of US troops to bases outside the cities, towns and villages would make the Iraqi government, whose security forces number half a million men, the predominant military power in Iraq for the first time since the US-led invasion of 2003. Il ritiro delle truppe degli Stati Uniti a basi al di fuori della città, città e villaggi renderebbe il governo iracheno, le forze di sicurezza il cui numero di mezzo milione di uomini, la maggioranza della potenza militare in Iraq per la prima volta dopo la guida USA invasione del 2003. “By June 2009, if security progress continues, there would be no need for US troops in city centers,” the Iraqi Foreign Minister, Hoshyar Zebari, tells me. "Entro giugno 2009, se la sicurezza progressi continui, non ci sarebbe bisogno per le truppe degli Stati Uniti in centri città," il ministro degli Esteri iracheno, Hoshyar Zebari, mi dice. Mr Zebari was eager Thursday not to describe the US military pullback as a withdrawal and it might still be rejected by senior Iraqi political leaders. Signor Zebari Giovedi era impaziente di non descrivere il pullback militare degli Stati Uniti come un ritiro e potrebbe ancora essere respinta da alti dirigenti politici iracheni. But in reality the US is accepting a timetable for a withdrawal, something that it resolutely refused to do in the past. Ma in realtà gli Stati Uniti è l'accettazione di un calendario per il ritiro, qualcosa che è risolutamente rifiutato di fare in passato. Mr Maliki originally wanted the removal of US combat troops by the end of 2010, but has compromised on 2011. Signor Maliki originariamente voluto la rimozione di lotta contro le truppe americane entro la fine del 2010, ma ha compromesso sul 2011. The accord is likely to have a significant impact on the outcome of the US presidential election in November since Iraq is the main issue dividing the two candidates. L'accordo avrà probabilmente un impatto significativo sul risultato delle elezioni presidenziali negli Stati Uniti nel mese di novembre, poiché l'Iraq è la questione principale che divide i due candidati. It should benefit the Democratic candidate Barack Obama since the timetable for a withdrawal is not so different from his plan to remove one combat brigade a month over 16 months. Esso dovrebbe beneficiare il candidato democratico Barack Obama in quanto il calendario per il ritiro non è così diverso dal suo piano di rimuovere uno lotta contro la brigata di un mese più di 16 mesi. It also makes it difficult for the Republican contender John McCain to say that US troops should stay until victory or to denounce Mr Obama as an unpatriotic defeatist. Si rende inoltre difficile per il concorrente repubblicano John McCain dire che le truppe degli Stati Uniti dovrebbero rimanere fino a quando la vittoria o per denunciare il sig Obama come un unpatriotic disfattista. At the same time Mr McCain may benefit from the security agreement defusing the Iraq war as a political issue in the US and making it more difficult for the Democrats to portray him as a dangerous hawk. Allo stesso tempo l'onorevole McCain, possono beneficiare di un accordo di sicurezza disinnescare la guerra in Iraq come un problema politico negli Stati Uniti e che rende più difficile per i Democratici di ritrarre lui come a un pericoloso falco. The agreement now likely to be signed is “a sea-change from what the Americans originally proposed in March” according to an Iraqi political leader who saw a recent version. L'accordo ora rischia di essere firmato è "un mare di cambiamento da ciò che gli americani originariamente proposto nel mese di marzo" secondo un leader politico iracheno che ha visto una versione recente. He said Mr Maliki would like to see US forces pull back into about 20 bases and they would not have an automatic right to patrol within Iraqi cities and towns. Egli ha detto l'onorevole Maliki vorrebbe vedere le forze americane ritirarsi in circa 20 basi e non avrebbero un diritto automatico a pattuglia iracheno entro città e città. This means that the US will not be able to support its local allies, such as the Sunni 103,000-strong al-Sahwa Awakening Movement which is paid by the US but hostile to the Shia-Kurdish government. Ciò significa che gli Stati Uniti non saranno in grado di sostenere i suoi alleati locali, come ad esempio i sunniti 103000-forte al-Sahwa Risveglio Movimento che è pagato dagli Stati Uniti ma ostili agli sciiti-curdi governo. The original US draft for a security agreement to replace the UN mandate which runs out at the end of the year appeared to continue the American occupation. L'originale progetto di Stati Uniti per un accordo di sicurezza per sostituire il mandato delle Nazioni Unite che si esaurisce a fine anno è apparso a continuare la occupazione americana. When its terms were leaked in June there was a nationalist backlash against its terms in Iraq. Quando le sue condizioni erano trapelate nel mese di giugno vi è stato un nazionalista contro le sue condizioni in Iraq. This coincided with the Iraqi army regaining control of Basra, Sadr City and the province of Amara, which had previously been under the control of Shia militias, notably the Mehdi Army of Muqtada al-Sadr. Ciò ha coinciso con l'esercito iracheno riacquistare il controllo di Bassora, Sadr City e la provincia di Amara, che era già stato sotto il controllo delle milizie sciiti, in particolare la Mehdi Army di Muqtada al-Sadr. The growing confidence of the Iraqi army that it can act without US military back up has made it possible for Mr Maliki to demand more limitations on US authority. La crescente fiducia dei esercito iracheno che possa agire senza militare degli Stati Uniti il backup ha reso possibile per l'onorevole Maliki alla domanda più limitazioni di autorità degli Stati Uniti. Iraqi negotiators have been eager to end the legal immunity of US forces. Negoziatori iracheni sono stati desiderosi di far cessare l'immunità legale di forze americane. Washington has conceded that private security contractors, of whom 35,000 out of 154,000 are armed security personnel, should no longer have immunity on or off US bases. Washington ha ammesso che i contraenti privati di sicurezza, di cui 35000 di cui 154000 sono armate di sicurezza personale, non dovrebbe più avere l'immunità o disattivare basi USA. This is an important change because the private contractors outnumber US troops and play a crucial support role. Si tratta di un cambiamento importante perché il privato contraenti superano le truppe degli Stati Uniti e svolgere un ruolo fondamentale di sostegno. They are also widely detested by Iraqis because of their ill-discipline and involvement in incidents when innocent Iraqi civilians have been killed. Sono anche ampiamente detestati di iracheni a causa della loro cattiva disciplina e il coinvolgimento in incidenti quando innocenti civili iracheni sono stati uccisi. The US has been determined to preserve the legal immunity of its regular armed forces. Stati Uniti è stata determinata a salvaguardare l'immunità giuridica dei suoi regolari forze armate. According to one Iraqi negotiator, US soldiers will have immunity in their bases and when engaged in official missions, but if they engage in premeditated crimes outside their official role and off-base then a US-Iraqi committee will decide how they should be dealt with. Secondo un negoziatore iracheno, i soldati degli Stati Uniti avranno l'immunità nei loro basi e quando impegnati in missione ufficiale, ma, se esse si impegnano in premeditato reati al di fuori del loro ruolo ufficiale e off-poi una base Usa-iracheno commissione decidere come devono essere trattati . The Iraqi government has gone out of its way to reassure Iran that the US will not be able to use Iraq as base for any attack on Iran. Il governo iracheno si è recato dal suo modo di rassicurare l'Iran che gli Stati Uniti non saranno in grado di usare l'Iraq come base per qualsiasi attacco contro l'Iran. Iran reacted furiously to the first draft of the accord, claiming it would turn Iraq into a US puppet state and, so far as the Iranians were concerned, it would be ‘an insecurity agreement and not a security agreement.’ Standing beside the US Secretary of State Condoleezza Rice at a press conference, Mr Zebari said: “There are clear articles [in the agreement that] say that Iraq will not be used as a launching pad for any aggressive acts against neighboring countries.” L'Iran ha reagito furiosamente per il primo progetto di accordo, sostenendo che l'Iraq si trasformerebbe in un Stato fantoccio degli Stati Uniti e, per quanto gli iraniani sono stati interessati, sarebbe 'uno insicurezza accordo e non un accordo sulla sicurezza.' Permanente accanto al segretario di stato Condoleezza Rice in una conferenza stampa, l'onorevole Zebari ha detto: "Vi sono chiari articoli [nella convenzione che] dire che l'Iraq non sarà utilizzato come trampolino di lancio per le aggressioni contro i paesi vicini". Patrick Cockburn is the Ihe author of “ Patrick Cockburn è l'autore di Ihe " Muqtada: Muqtada Al-Sadr, the Shia Revival, and the Struggle for Iraq Muqtada: Muqtada al-Sadr, gli sciiti Revival, e la lotta per l'Iraq . . Have Your Say: US out of Iraq by … “2011″ Dite la vostra: Stati Uniti fuori dall'Iraq di… "2011" Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, August 27th, 2008 at 6:27 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, agosto 27, 2008 a 6:27 pm ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | ![]() Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |